Поиск ответа
Вопрос № 305079 |
Нужна ли запятая перед «как» в предложении «Мы подскажем как». Подразумевается, что в предложении есть как бы скрытая придаточная часть. Например: «Мы подскажем, как защитить деньги». Но по факту в предложении она не раскрыта, поскольку из общего контекста понятно, что именно подскажем. «Как» в этом случае выступает в качестве дополнения (запятая не нужна) или всё-таки в качестве придаточной части (запятая нужна)?
Ответ справочной службы русского языка
Это придаточная часть, состоящая из одного союза. Такие части запятой не отделяются.
Добрый день. Является ли « по факту » в значении «на деле, фактически» вводным словом ?
Ответ справочной службы русского языка
Эти слова не являются вводными и не обособляются.
Ставить ли запятую после «технически» в значении «чисто технически», «в общем-то», » по факту «? Технически _ многие из программ отличаются друг от друга только названием и номером пространства.
Ответ справочной службы русского языка
Эти слова не выделяются запятыми.
Добрый день. Хочу поднять актуальный вопрос. СМИ сегодня нередко используют слово «расстрелял». Пример: мужчина в электричке расстрелял двух пассажиров. Скажите, пожалуйста, уместно ли слово «расстрелял» в данном случае? Он же не вывел их на расстрел? Правильно ли я понимаю, что если он не ранил пассажиров ,то уместнее написать «обстрелял», а если ранил – то уже по факту – «Мужчина ранил пассажиров».
Ответ справочной службы русского языка
Одно из значений слова расстрелять – «уничтожить, стреляя с близкого расстояния». Поэтому, если мужчина стрелял в двух пассажиров и они умерли, то этот глагол подходит.
Если они не умерли, можно написать: Мужчина стрелял в двух пассажиров. Вариант ранил двух пассажиров также уместен.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, ответить на вопрос: как правильно — «в городе Ясиноватой» или «в городе Ясиноватая» (город Ясиноватая расположен недалеко от Донецка). Есть прямая аналогия: «в городе Москве, Самаре, Туле. «, поэтому склоняюсь к первому варианту. Но это всего лишь логика: по факту никто так не говорит и не пишет в интернете. Говорят и пишут: «в Ясиноватой», но «в городе Ясиноватая». Если это норма, то подскажите, пожалуйста, чем она обоснована.
Ответ справочной службы русского языка
В словаре Е. А. Левашова «Географические названия» дается рекомендация это название в сочетании со словом город не склонять, например: в городе Ясиноватая.
В последнее время часто в Интернете вижу заголовки «В Саратове возбуждили дело по факту нападения» или » По факту ДТП возбуждили дело». Разве есть такой глагол в такой форме в русском языке?
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите пожалуйста, нужны ли запятые в данном предложении?
Оплата за работы производится по факту выполнения, в течение 45 календарных дней, с даты подписания Акта о приемке выполненных работ.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Оплата работ производится по факту выполнения, в течение 45 календарных дней с даты подписания Акта о приемке выполненных работ.
Подскажите, пожалуйста, как правильно: «не утратили интересА к . » или «не утратили интерес к . «.
Дело в том, что слово «утратить» согласуется с «кого» (для одушевленных предметов» и с «что» (для неодушевленных), т.е. с винительным падежом.
Но поиск в «Гугл-книга» дает на порядок большее значение именно для словосочетания «не утратили интересА к . «, чем для словосочетания «не утратили интерес к . «. Т.е. по факту в книгах отдается предпочтение набору «не утратили интересА к». Почему?
Ответ справочной службы русского языка
Существительное, относящееся к глаголу с отрицанием, может иметь форму родительного или винительного падежа. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике».
Какой предлог правильно использовать в следующей фразе:
«согласование документов за (на) ремонт» ?
Речь идет о документах, выписанных по факту завершение ремонта.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно ли писать «по приезду» если имеется в виду не «по прибытии», а » по факту приезда?
Например: По приезду начальства работники поняли, что в компании начались проблемы.
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае по приезду правильно.
В конструкции диалога:
Она: — Ты голоден?
Он: — Нет.
Она: — Ты не голоден?
Он по факту сыт, т.е. не голоден. Как отвечать ему правильно?
«Он: — Да, я не голоден!» или «Он: — Нет, я не голоден!»
Икак правильно ответить на тот же вопрос в том же контексте одним словом?
Она: — Ты не голоден?
«Он: — Да!» или «Он: — Нет!»
Ответ справочной службы русского языка
«Правильного» однословного ответа на этот вопрос не существует. Нужно конкретизировать.
Как написать слово «невключение», в словосочетании » по факту невключения информации»?
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, как расставить знаки препинания.
о легитимности пункта Договора Субаренды, содержащего условие о внесении единовременного платежа по факту заключения Договора субаренды.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, верно ли употребление с точки зрения стилистики выражения «завести уголвное дело на. «? Или возможны только варианты: «завести уголовное дело против/в отношении. » и «возбудить уголовное дело против/в отношении. «? Есть ли нюансы употребления и в этих двух случаях (какой-то из них не правилен)? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Вместо «завести уголовное дело на кого-либо» обычно говорят возбудить уголовное дело ( по факту преступления, на основании заявления потерпевшего и т. д.). Как мы можем судить по Уголовно-процессуальному кодексу, дело возбуждается не против какого-либо лица, а по информации о преступлении.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%9F%D0%BE%20%D1%84%D0%B0%D0%BA%D1%82%D1%83
Де-факто и по-факту?
Подскажите, как правильно: де-факто и по-факту? Или это совсем разные выражения?
Русский язык очень уникален. Например дать в морду и по морде логично, а дать в жопу и по жопе не очень. Де-факто это когда уже случилось, а по факту это когда случится. Например по факту поставки оплата и поставка совершена де факто
Статут и статус в чем различие?
Статус — только обязанности Товара :»гражданина — раб» ,в исполнении Права Человека .Статут — Право Человека. как пример: Приказываю — «гражданам», исполнять мои Права Человека.
Что такое феминитивы?
Многим известна загадка: Отец и сын ехали на машине и попали в аварию. Отец не пострадал, а у сына оказалась сломана нога. Скорая помощь доставила обоих в больницу. Когда мальчика привезли в операционную, дежурный хирург побледнел и воскликнул: «Я не могу его оперировать, ведь это – мой сын!». Ответ неочевиден, но тоже известен: хирург – мать мальчика. Еще одна, более заковыристая и менее известная загадка: Профессор смотрит в замочную скважину и видит: отец сына профессора дерется с сыном отца профессора. Кто с кем дерется? Ответ: профессор – женщина, ее муж дерется с ее братом.
Обе загадки строятся на не распространенности в русском языке феминитивов. Если бы в первой загадке фигурировала хирургица (или хирургиня), а во второй профессорша, то и загадок бы не было.
Феминитивы – это слова женского рода, альтернативные или парные аналогичным понятиям мужского рода, относящимся зачастую ко всем людям, но вернее было бы сказать, что к «миру мужчин»: летчик – летчица, писатель – писательница, профессор – профессорша, стюард – стюардесса и т.п. Как это ни странно, но многие предпочитают, чтобы их специальность звучала в мужском роде: Марина Цветаева не хотела быть поэтессой, а только поэтом, художницы хотят быть художниками, а инженерицы инженерами. Если женщины России заглянут в свои паспорта, то увидят, что там о нас написано – гражданин пола ЖЕН. И подавляющее большинство это устраивает.
В детских садиках содержатся детсадовцы, в школах учатся школьники, в вузах – студенты, в отраслях народного хозяйства трудятся специалисты, сотрудники и коллеги, на пенсию уходят пенсионеры. И всё это время девочки, девушки, женщины и бабушки остаются вне языковой репрезентации, а значит, и вне зоны видимости. Если зайти в вузовскую аудиторию и обратиться к студенткам, то студенты не отреагируют. А в некоторых университетах Германии стали практиковать в общих документах обращение в женском роде. Пока никто не умер, ни лекторы, ни студенты не стали девочками-женщинами, не феминизировались, просто увидели рядом с собой таких же студенток и лекторш, как они сами 🙂 И это при том, что в Германии на каждую профессию или социальный статус в мужском роде, есть обязательно и женский род.
Если о явлении не говорят, то его нет, оно отсутствует не только в речи, но и в жизни. Женщины есть. В программировании, в науке, в инженерии, в политике, в сфере социальной работы, в управленческой сфере, в экономике, в бизнесе, в экологии и охране природы, в образовании – женщины есть везде. А подходящих слов для нас нет.
В результате картинки из общественной жизни остаются картинками из «мужского мира». Женщин приучают узнавать себя в словах мужского рода. А мужчины даже слова из женского мира стремятся переделать под себя: почему бы феминисту, если он сторонник феминизма, не быть феминисткой? зачем нужен «усатый нянь», если мужчина может работать няней? И после этого мужчины возмущаются, когда женщина хочет работать программисткой или директрисой?!
Об аффиксах в феминитивах можно спорить. Но надо учесть, что в русском языке слова женского рода для обозначения некоторых профессий уже несут оттенок унижающий – архитекторша, президентша, докторша (врачиха), химичка, поэтка и др. Стилистическая заниженность «женских» вариантов названий снисходительно или пренебрежительно характеризует обладательниц данных профессий. Между строк как бы звучит ехидный вопрос: «Барышня, что ты здесь делаешь? Компенсируешь женскую несостоятельность и отсутствие личной жизни?»
Нет смысла менять не понравившиеся суффиксы на другие – приживется и войдет в язык то, что будет чаще употребляться. Есть смысл менять отношение к женщинам, делать нас видимыми и признать нашу ценность в этом мире. Человек – это не только мужчина, хотя во многих языках эти понятия отождествляются.
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/languages/de_fakto_i_po_faktu_5e1179bf/
Написание через дефис.
Через дефис в русском языке пишутся разные части речи, каждую из которых мы рассмотрим подробнее.
Дефисное написание существительных и прилагательных.
Через дефис пишутся следующие имена существительные и прилагательные:
- Сложные названия, механизмы, приборы, устройства и профессиональные понятия, которые имеют корни пресс-, стоп-, креп-, вакуум-, блок-, дизель-, динамо-, камер- и другие:
Креп-жоржет, стоп-кран, пресс-папье.
Исключение: крепдешин.
Названия блюд и растений:
Салат-латук, лук-порей, люля-кебаб.
Географические названия, начинающиеся с названий сторон света: северо-, западно-, восточно-, юго-, норд, зюд, вест, ост:
Норд-ост, Юго-Восточная азия.
Единицы измерения:
моль-миллиграмм, киловатт-час.
Прилагательные, образованные от сочетаний имени и фамилии, имени и отчества и т.д.:
тети-Танина сумка.
Названия общественных и политических понятий и объединений:
либерал-демократ
Сложные прилагательные, образованные из двух простых прилагательных, между которыми можно поставить союз И или НО:
китайско-английский разговорник
Прилагательные, обозначающие названия цветов:
иссиня-черный, темно-коричневый
Существительные, у которых первое слово-основа имеет более широкое значение, а второе – более узкое:
музей-кузница, кресло-качалка
Названия различных растений, которые имеют предлог или союз в составе:
Наречия пишутся через дефис в следующих случаях:
- При наличии приставок кое-:
Кое-где, кое-как.
Когда наречие образовано с помощью суффиксов -либо, -то, -нибудь:
Когда-нибудь, где-то, куда-либо.
Наречия с приставкой во-(в-) и суффиксом –ых(-их):
Во-первых, во-вторых.
Наречия с приставкой по- и суффиксом –ему(-ому):
По-твоему, по-моему, по-хорошему.
Сложные наречия, имеющие одинаковые корни:
Местоимения, как и наречия, пишутся через дефис при наличии
— суффиксов –нибудь, -то, — либо:
Частицы –то, -либо, -нибудь, — кое-, -де, -таки и др.:
Источник статьи: http://www.calc.ru/Napisaniye-Cherez-Defis.html
Слитное, дефисное и раздельное написание слов
Общие правила слитного и дефисного написания слов
1. Пишутся слитно сложные слова с элементами авто-, авиа-, аэро-, био-, библио-, вело-, гео-, гелио-, гидро-, графо-, зоо-, изо-, квази-, кино-, лже-, макро-, микро-, метео-, мото-, мульти-, нео-, палео-, поли-, псвевдо-, радио-, теле-, термо-, стерео-, фото-, фоно-, электро- (вне зависимости от их количества в слове).
- Примеры: автошкола, аэросани, библиография, гелиотерапия, геополитика, гидроузел, зоомагазин, лжепророк.
Исключение: сложные слова, вторая часть которых – имя собственное.
- Примеры: Лже-Иванов, лже-Анастасия, лже-Дмитрий (но истор.: Лжедмитрий).
Исключение: сложные слова с несколькими такими элементами, соединёнными союзом и.
2. Пишутся слитно слова с иноязычными приставками: анти-, архи-, гипер-, интер-, инфра-, контр-, пан-, псевдо-, суб-, супер-, транс-, ультра-, экстра-.
- Примеры: архиважный, гиперурбанизм, интерпозиция, инфракрасный, субпродукты, супермодный.
Исключения: слова с этими приставками и следующей за ними прописной буквой: Пан-Европа.
3. Пишутся слитно сложные слова с первой частью – числительным в родительном падеже (с суффиксами -и-, -у-, -ух-, -а- и др.).
- Примеры: семилетка, двухдюймовка, двуличный, сорокалетие.
4. Пишутся слитно слова с первым элементом полу-, полутора-, четверть-.
Сочетания, в состав которых входит слово половина, пишутся раздельно.
- Пример: трёх с половиной километровое расстояние.
Исключения: трёхсполовинный, четырёхсполовинный.
5. Правила написания слов с первым элементом пол-, полу-
Слитное и дефисное написание сложных существительных
А) Пишутся слитно:
- сложные существительные, образованные с помощью соединительной гласной.
- Пример: земледелие.
- сложносокращённые слова.
- Пример: вуз, спецкор.
- сложные существительные со второй частью град, город, метр.
- Пример: Волгоград, вольтметр.
- сложные существительные с первым элементом борт.
- Пример: бортпроводница.
- сложные существительные с первой глагольной частью в повелительном наклонении (с суффиксом -и).
- Пример: горицвет, вертихвостка.
- Исключение: перекати-поле.
- некоторые сложные географические названия.
- Пример: Верхнеколымск, Новоржев.
- сложные существительные, образованные от дефисных написаний, называющих народностей, племена, людей по роду занятий, интересам, месту жительства.
- Пример: Пуэрто-Рико – пуэрториканец, Нью-Йорк – ньюйоркцы.
- Слова, сокращённые до первых букв, обычно пишутся прописными буквами (ООН, ГКО).
- Точки внутри сложносокращённых слов не ставятся: ФСБ, госуниверситет.
- Если элементы зав-, зам-, пом- отделены от существительного прилагательным, то они пишутся раздельно и после них ставится точка: зам. генерального директора, пом. главного режиссёра.
Б) Пишутся через дефис:
- сложные существительные, образованные без соединительной гласной, каждая часть которых может употребляться как самостоятельное слово.
- Пример: кафе-закусочная, купля-продажа, генерал-полковник.
- составные названия политических партий, направлений, их сторонников.
- Пример: социал-демократия, социал-революционер.
- составные названия единиц измерений.
- Пример:киловатт-час, тонно-километр.
- Исключения: трудодень, трудочас.
- сложные существительные, обозначающие промежуточные части света, и их эквиваленты с иноязычными элементами.
- Пример: северо-восток, зюйд-вест.
- сложные названия растений, городов и так далее, в состав которых входят частицы, предлоги и союзы.
- Пример: Иван-да-Марья, Ростов-на-Дону.
- сложные существительные, первый элемент которых имеет оценочное значение.
- Пример: паинька-мальчик, бой-баба.
- сложные существительные с иноязычными элементами: обер-, унтер-, лейб-, штаб-, вице-, экс-, блок-, пресс-, макси-, миди-, мини-.
- Пример: штаб-квартира, вице-премьер, экс-чемпион, блок-схема, макси-пальто, мини-платье.
- Исключения: блокпост, блокгауз, блокнот.
- сложные научные термины, в состав которых входят названия букв (обычно греческого и латинского алфавита).
- Пример: икс-лучи, альфа-измеритель.
- составные фамилии и некоторые географические названия.
- Пример: Жолио-Кюри, Новиков-Прибой, Усть-Ишим.
Правописание сложных существительных | |
СЛИТНО |
|
ЧЕРЕЗ ДЕФИС |
|
Слитное и дефисное написание сложных прилагательных
Правописание сложных прилагательных | |
СЛИТНО |
|
Если к этим словосочетаниям добавляется пояснительное слово, то они пишутся раздельно:
- Например: густонаселенные районы но густо населенные неграми районы.
Сложные прил., где первая часть наречие, следует отличать от обычных словосочетаний состоящих из наречия и прил.
- Например: чисто русские, плохо скрываемые.
- общенародный
- древнецерковнославянский
- раннецветущий
- Если они образованы от сущ., которые уже писались через дефис.
- Например: юго-запад юго-западный.
- Если они обозначают равноправные понятия (мысленно) между этими прил. в н.ф. можно поставитьсоюзИ.
- Например: журнально-газетный журналы и газеты.
- Если сложных прил. начинаются с основы:
- массово: массово-политический.
- народно: народно-поэтический
- учебно: учебно-методический
- военно-: военно-революционный, военно-юридический.
- Исключения:военнообязанный, военнопленный, военнослужащий,народнохозяйственный
- Оттенки цветов:
- Например: светло-зеленый.
- Некоторые термины:
- Например: электронно-вычислительный
- политико-массовый
- историко-архивный
- литературно-художественный
- словарно-технический
Правописание наречий
Важно запомнить!
- Вдребезги, впросак, воочию, вкупе, навзничь, навзрыд, наизусть, наотмашь, натощак, наискосок, насмарку, поодаль, понаслышке, невдомек, невзначай.
Важно запомнить!
- Наречия, начинающиеся на впере-, напере-, впри-, враз-, вза-, вна-, наы-, впол-, пишутся слитно: вперебежку, наперевес, вприглядку, вразбивку, взаем, внакидку, навыворот, вполглазка.
Исключения: в придачу, в прибавку, в забросе, в замену, в наклон, в насмешку, на выбор, на выучку, на выручку, на вырост.
Слитное написание наречий
- В, НА, ЗА + прилагательное, числительное, местоимение, наречие + О, И, Е =>влево, навеселе, заживо, вкратце.
- ИЗ, ДО, С, ПО + прилагательное, числительное, местоимение, наречие + А, И, У =>издавна, донага, сослепу, потихоньку.
- В + прилагательное на согласную + УЮ =>вслепую, вручную, вкруговую.
- В, НА + собирательное числительное (двое, трое. ) + ОМ/ЁМ, Е, О =>вдвое, вдвоём, натрое, вдевятером.
- ВО, НА + местоимение =>вовсе, навовсе.
- ПО + сравнительная степень прилагательного =>побогаче, покрупнее, пореже.
- Любой предлог + наречие =>кстати, ксверху, повсюду. НО: до завтра, под утро, на всегда, на после, не к спеху, к месту.
Раздельное написание наречий
- В, БЕЗ, С, ПОД + прилагательное, существительное на гласную =>в одиночку, в открытую, без устали.
- С (СО), БЕЗ, ДО, ПОД, ЗА + существительное =>без ведома, с панталыку, за границу. НО: дотла, доверху, довеку, дочерна, сдуру, снаружи, подчас, спросонок.
- ЗА, НА, ПО + числительное + ИХ, ЫХ, Е =>на двоих, за четверых, по трое.
- В, НА + существительное + АХ, ЯХ в сердцах, на днях. НО: впотьмах, впопыхах, впросонках, вгорячах, второпях.
Дефисное написание наречий
- ПО + местоимение прилагательное + ОМУ/ЕМУ, СКИ/КИ, ЬИ =>по-моему, по-боевому, по-январски, по-лисьи.
- КОЕ + наречие + -ТО, -ЛИБО, -НИБУДЬ =>кое-как, когда-то, куда-либо, где-нибудь
- В, ВО- + порядковое числительное + ИХ, ЫХ =>во-первых, в-третьих.
Написание в зависимости от смысла
Предлоги или существительное с предлогом
Слитное, раздельное или дефисное написание предлога и существительного с предлогом:
- Слитно, через дефис: внутри, сверх, поверх, вследствие (=из-за).
- Раздельно: в течение, в заключение, в продолжение, в виде, по мере.
- В зависимости от смысла:
Слитно | Раздельно |
|
|
Написание частиц
Союзы или местоимения и наречия с предлогом и частицей
Союзы так что, так как, как будто, при этом, не то… не то, то есть пишутся раздельно.
Источник статьи: http://bingoschool.ru/blog/122/