Как пишется по английскому молоко
Молоко — получить на Академике действующий промокод Косметика Проф или выгодно молоко купить со скидкой на распродаже в Косметика Проф
МОЛОКО — МОЛОКО. Содержание: Физиол. ценность и потребление М. 612 Хим. и физ. свойства М. 615 Бактерии М. и уничтожение их. 622 Фальсификация М. 629 Производство и распределение М. 630 Молочное… … Большая медицинская энциклопедия
МОЛОКО — МОЛОКО. Великий русский учёный физиолог И. П. Павлов писал о молоке: «Между сортами человеческой еды в исключительном положении находится молоко, и это согласное признание как обыденного опыта, так и медицины. Всеми и всегда молоко считается… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
молоко — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? молока, чему? молоку, (вижу) что? молоко, чем? молоком, о чём? о молоке 1. Молоко это белая жидкость, которая появляется в молочных железах женщин или некоторых животных для кормления младенцев и… … Толковый словарь Дмитриева
Молоко — Богини Матери является пищей богов, божественным пропитанием. Являясь пищей для новорожденных, молоко широко используется в обрядах инициации, как символ возрождения. Означает также семейные кровные узы и является символом материнства. В ритуалах … Словарь символов
МОЛОКО — МОЛОКО, молока, мн. нет, ср. 1. Белая или желтоватая жидкость, выделяемая грудными железами женщин и самок млекопитающих после родов для вскармливания младенца, детеныша. У роженицы пропало молоко. Козье молоко. Кобылье молоко. 2. Коровье молоко … Толковый словарь Ушакова
молоко — а; ср. 1. Белая питательная жидкость, выделяемая молочными железами женщин и самок млекопитающих в период лактации для выкармливания младенцев, детёныша. Грудное м. Материнское м. М. кормилицы. 2. Такая жидкость, получаемая от коров и являющаяся… … Энциклопедический словарь
МОЛОКО — МОЛОКО, жидкая пища, выделяемая молочными ЖЕЛЕЗАМИ женских особей почти всех млекопитающих для выкармливания потомства. Молоко домашнего крупного рогатого скота, овец, коз, лошадей, верблюдов и северных оленей использовалось людьми в пищу с… … Научно-технический энциклопедический словарь
молоко — Продукт нормальной физиологической секреции молочных желез коровы, овцы, козы, верблюдицы, буйволицы, кобылы, полученный от одного или более животных от одного или нескольких доений. Примечание В зависимости от вида животного молоко называют… … Справочник технического переводчика
молоко — молоки мн. семенные железы у рыб , укр. молоко, блр. молоко, ст. слав. млѣко γάλα (Супр.), болг. мляко, сербохорв. млиjѐко, млеко, словен. mlẹko, чеш. mleko, слвц. mlieko, польск. mleko, кашуб. mlou̯ko, в. луж., н. луж. mloko. Праслав. *melko,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
МОЛОКО — МОЛОКО, а, ср. 1. Белая жидкость (секрет 3), выделяемая грудными железами женщин и самок млекопитающих после родов для вскармливания младенца, детеныша. Грудное м. (женское). Козье, коровье, овечье м. М. на губах не обсохло у кого н. (о том, кто… … Толковый словарь Ожегова
молоко — все есть, кроме птичьего молока, всосать с молоком матери, постное молоко.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. молоко млеко, молочко, чал, сгущенка, спецмолоко, обрат,… … Словарь синонимов
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%BE/ru/en/
Русско-английский словарь
молоко
идиом. выр. у него молоко на губах не обсохло — he is still green; he is wet behind the ears
впитать с молоком матери — imbibe, или take* in, with one’s mother’s milk
обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду посл. — the burnt child dreads the fire; once bitten, twice shy
Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений
Примеры фраз, тематические словари
Разговорные фразы
2) переставать давать молоко (о коровах)
The farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dry. — Фермеры считают, что их стадо чем-то заражено, так как коровы перестали давать молоко .
Идиоматические выражения,фразы
1. молоко на губах не обсохло; молоко сос
In your first job, older colleagues automatically think you’re still green behind the ears and seldom take you seriously.
Hawking was a research student, still wet behind the ears by scientific standards.
Фразовые глаголы
незрелый, неоперившийся; ş новичок, молоко сос; молоко на губах не обсохло; см. тж. dry behind the ears
Jamie: «Wisdom from the mouth of babes. Can the wise stuff, kid. You’re still wet behind the ears.» (E. O’Neill, ‘Long Day’s Journey into Night’, act 4) — Джейми: «Устами младенцев глаголет истина. Но все же тебе, братец, лучше истин не изрекать. У тебя молоко на губах не обсохло. «
‘Doctor, this is John Alexander. He just started work here. ’ He added facetiously. ‘Still wet behind the ears from technology school, eh, John?’ (A. Hailey, ‘The Final Diagnosis’, ch. 12) — — Доктор, это Джон Александер, лаборант. Работает у нас недавно. — и Баннистер добавил шутливо: — Можно сказать, еще желторотый юнец в нашей профессии, не так ли, Джон?
«невозможно продать корову и пить её молоко «, т. е. нельзя делать две взаимоисключающие вещи
Источник статьи: http://www.envoc.ru/dict/ruen/%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%BE
Как посчитать молоко, сахар и другие продукты по-английски?
Как посчитать молоко, сахар или хлеб, если они считаются неисчисляемыми существительными?
Жидкие и сыпучие продукты питания, а также хлеб, сыр, шоколад и многое другое в английском языке считаются неисчисляемым существительным. Но всё это можно измерить стаканами, кусочками, буханками и так далее.
Жидкие продукты, такие как: молоко и вода, лимонад и растительное масло, измеряют литрами, а также всеми ёмкостями, в которые всё это можно налить: чашками, кружками, бутылками, стаканами.
бутылка молока — a bottle of milk
стакан воды — a glass of water
кувшин сока — a jug of juice
кружка кофе — a mug of coffee
коробка йогурта — a carton of yoghurt
банка (именно жестяная) кока-колы — a can of coke
стеклянная банка мёда или варенья — a jar of honey
тюбик горчицы — a tube of mustard
Сыпучие продукты, такие как: сахар и мука, заварка и крупы, измеряются в килограммах, граммах, а также в контейнерах, куда это можно насыпать: коробками, ложками, чашками, мисками, пакетами, мешками.
коробка хлопьев — a box of cereal
упаковка чая — a packet of tea
консервная банка бобов — a tin of beans
В кулинарных рецептах, как правило, используются такие меры продуктов:
Еда, попадающая под понятие “субстанция” или “бесформенная”, считается неисчисляемой. Это хлеб, шоколад, сливочное масло, сыр, мясо… Их подсчитываем плитками, кусочками, буханками, кусками и даже палочками.
плитка шоколада — a bar of chocolate
буханка хлеба — a loaf of bread
кусок сыра — a piece of cheese
тонкий кусочек хлеба или пиццы — a slice of pizza, a slice of bread
палочка сливочного масла — a stick of butter
Помните!
Нет строгого определения, в чём измерять жидкости или сыпучие продукты! Можно попросить как стакан молока, так и бутылку, или картонную упаковку. Мука бывает и в пакетах, и в коробках. Всё это выбирается в зависимости от конкретного случая.
Исключения
Напитки становятся вполне себе исчисляемой единицей, если их заказывать в кафе, баре или ресторане. Один кофе, два виски и три колы в данном случае обозначают не только сам напиток, но и его порцию.
Домашнее задание
Составьте список покупок, используя слова из этого урока. Я уже составила свой:
Словарь урока
carton — |ˈkɑːrtn| — картонная коробка
jar — |dʒɑː| — стеклянная банка
packet — |ˈpakɪt| — пакет, упаковка
tin — |ˈtɪn| — консервная банка
teaspoon — |ˈtiːspuːn| — чайная ложка
tablespoon — |ˈteɪblspuːn| — столовая ложка
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/uchim_angliyskiy_mimohodom/kak-poschitat-moloko-sahar-i-drugie-produkty-poangliiski-5b0d45c71410c39c24facbbb