Texas — перевод, произношение, транскрипция
существительное
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
All his exes live in Texas
Все его «бывшие» живут в Техасе ☰
Texas is divided into 254 counties.
Техас разделен на 254 округа. ☰
His roots in Texas go back a long way.
Его техасские корни тянутся вглубь времён. ☰
German prisoners of war were interned in camps throughout Texas.
Немецкие военнопленные содержались в лагерях для интернированных по всему Техасу. ☰
He has served as a Democratic senator for Texas since 2000.
Он занимает пост сенатора от Демократической партии штата Техас с 2000 года. ☰
I am currently teaching in south Texas.
В данный момент я преподаю в южном Техасе. ☰
The United States annexed Texas in 1845.
Соединённые Штаты присоединили Техас в 1845 году. ☰
He controlled a cattle empire in the heart of Texas.
Он управлял скотоводческой империей, расположенной в центре Техаса. ☰
She was a popular cheerleader at the University of Texas.
Она была популярным членом команды поддержки Техасского университета. ☰
The Texas Panhandle is the northernmost part of the state.
Техасский выступ — это самая северная часть штата. ☰
Thunderstorms caused flooding in the Texas panhandle early today.
Сильные дожди вызвали наводнение на «полуострове» штата Техас. ☰
Across central and west Texas, waterholes and wells have dried up.
В центральном и западном Техасе пересохли колодцы и источники. ☰
There are no rehabilitative services offered in the Texas prisons.
В техасских тюрьмах нет служб, занимающихся реабилитацией осужденных. ☰
He lives on a cattle ranch in Texas that’s as big as the whole state of Rhode Island.
Он живёт в Техасе, на ранчо величиной с целый штат Род-Айленд. ☰
Примеры, ожидающие перевода
He cowboyed in Texas and Oklahoma. ☰
Ellis was credited with civilizing the Texas prison system. ☰
He worked for several years as a cowboy on a ranch in Texas. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/texas
Почему Texas пишется с русской буквой «Х» посередине?
Именно такой вопрос я услышал недавно. в магазине. Его задал своей девушке некий парень. Вот, мол, ты же у меня филолог — объясни! И она, к её чести, очень доступно объяснила. Я же, в свою очередь, с радостью поделюсь с вами этой информацией.
Сразу надо сказать, что это не русская буква «Х». Это латинская буква «Х» — то есть икс. По идее, она должна произноситься как «КС». Соответственно, слово должно звучать как «Тексас»! То же самое с названием мексиканской столицы — Mexico. По идее, она должна звучать как «Мексико» в соответствии с названием страны. Но она произносится как Мехико.
Тут надо немного углубиться в историю и вспомнить, что Техас когда-то принадлежал Мексике. Но потом американцы в ходе военных действий отобрали эту территорию. И с тех по не вернули.
В свою очередь, саму Мексику основали, как известно, испанские колонисты. Причём, в отличие от американцев они более благосклонно обошлись со своими индейцами. И в таких огромных количествах не уничтожали их. Если индейцы принимали христианство, то их сразу же считали за своих.
Так и возник удивительный народ-метис — мексиканцы .
Интересно, что слова «Мехико» и «Техас» — это индейские слова. Они произносились как «Мешико» и «Тешас». И когда испанцы познакомились с индейскими языками, то не знали, что делать с этим странным звуком «Ш», потому что его в испанском языке нет!
Тогда они решили записывать его буквой «Х» — иксом. А произносить как «Х» — то есть как русское «Х». Почему именно икс они взяли? Да потому что в испанском языке она встречается довольно редко.
С тех пор так и повелось.
Причём, одно время в Мексике даже пытались исправить это недоразумение и начать писать «Mejico» (буква «j» в испанском произносится как русская «Х»). Однако народ не дал издеваться над индейским прошлым. Так и продолжают писать.
Что касается Техаса, то испаноязычные американцы довольно часто пишут Tejas, произнося это слово как Техас. А англоязычные — продолжают по старинке.
Понравилась статья? Ставьте лайк!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/etnofil/pochemu-texas-pishetsia-s-russkoi-bukvoi-h-poseredine-5dab3078d7859b00b1e952a9
Сообщества › Это интересно знать. › Блог › Почему Texas пишется с русской буквой «Х» посередине?
Почему Texas пишется с русской буквой «Х» посередине?
Именно такой вопрос я услышал недавно… в магазине. Его задал своей девушке некий парень. Вот, мол, ты же у меня филолог — объясни! И она, к её чести, очень доступно объяснила. Я же, в свою очередь, с радостью поделюсь с вами этой информацией.
Сразу надо сказать, что это не русская буква «Х». Это латинская буква «Х» — то есть икс. По идее, она должна произноситься как «КС». Соответственно, слово должно звучать как «Тексас»! То же самое с названием мексиканской столицы — Mexico. По идее, она должна звучать как «Мексико» в соответствии с названием страны. Но она произносится как Мехико.
Тут надо немного углубиться в историю и вспомнить, что Техас когда-то принадлежал Мексике. Но потом американцы в ходе военных действий отобрали эту территорию. И с тех пор не вернули.
В свою очередь, саму Мексику основали, как известно, испанские колонисты. Причём, в отличие от американцев они более благосклонно обошлись со своими индейцами. И в таких огромных количествах не уничтожали их. Если индейцы принимали христианство, то их сразу же считали за своих.
Так и возник удивительный народ-метис — мексиканцы.
Интересно, что слова «Мехико» и «Техас» — это индейские слова. Они произносились как «Мешико» и «Тешас». И когда испанцы познакомились с индейскими языками, то не знали, что делать с этим странным звуком «Ш», потому что его в испанском языке нет!
Тогда они решили записывать его буквой «Х» — иксом. А произносить как «Х» — то есть как русское «Х». Почему именно икс они взяли? Да потому что в испанском языке она встречается довольно редко.
С тех пор так и повелось.
Причём, одно время в Мексике даже пытались исправить это недоразумение и начать писать «Mejico» (буква «j» в испанском произносится как русская «Х»). Однако народ не дал издеваться над индейским прошлым. Так и продолжают писать.
Что касается Техаса, то испаноязычные американцы довольно часто пишут Tejas, произнося это слово как Техас. А англоязычные — продолжают по старинке.
Источник статьи: http://www.drive2.ru/c/543710150276415584/
Почему мы говорим Техас, а не Texas? Это правильно?
Что это: нежелание избавиться от привычной ошибки, или «на зависть всем буржуям»?
В испанском языке очень часто буква х произносится не как [ks], как в английском языке, а как русский звук [x]. Примеров — целая куча. Город Mexico произносится [мехико], в отличие от одноимённой страны, имя Александр имеет испанский аналог Алехандро, и т.д. Штат Техас — это мексиканская территория, которая когда-то вошла в состав США и её название стало там произносится как Тексас. Так что это не ошибка русскоязычных граждан, это объективная реальность.
Дело в том, что слово Техас не американского, а мексиканского происхождения. В старом испанским варианте буква Х (икс) читается как «ха» (т.е. этот «крестик» читается одинаково и у них, в латинице, и у нас, в кириллице).
Техас был аннексирован США в 1845 году. Вследствие войны между США и Мексикой 1846-1848 гг Мексика потеряла часть северных территорий: Верхнюю Калифорнию и Новую Мексику — земли современных штатов США Калифорния, Нью-Мексико, Аризона, Невада и Юта. Таким образом юг США когда-то принадлежал Мексике. Потому мы там и встречаем такие испанские названия, которые читаются не по правилам английского языка. Т.е. это традиционное чтение. Есть другой пример, из США, подобный Техасу. Это провинция San Joaquin. Буква J в слове Joaquin читается не так как в английском («дж»), а, снова таки, по правилам современного испанского языка, как звук «ха». Вот и получаем произношение близкое к Сан Хоакин.
Тогда нам нужно говорить ( приблизительно , конечно ) Ландэн вместо Лондон , Юкрэйн вместо Украина , Кыргызстан вместо Киргизия , Фрэнс вместо Франция , Москов вместо Москва и , наконец , Раша вместо Россия. Мы говорим так , как говорим , на нашем русском родном языке , а не из » нежелания избавиться от привычной ошибки , или » на зависть всем буржуям » .
В вопросе не совсем понятно в чём отличие? в последней букве? На русском буква «Х» читается как Х, на английском это икс, получается надо говорить «тэксис? Но нафиг это надо? Слово буржуйское, мы русские, произносим по-русски, не вижу противоречий.
Источник статьи: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1214109-pochemu-my-govorim-tehas-a-ne-texas-eto-pravilno.html