English2017
Английский для всех простым языком
Как сказать по-английски «Нельзя»?
Если имеется в виду просто детям нельзя играть в мячик дома, то это будет ‘you can not’.
Дома нельзя играть в мячик — You can not play ball at home.
Как сказать по английски: «Планшет нельзя.» — You can’t use the tablet.
Можно войти? — нет, нельзя. May I come in? — No, you can’t.
Нельзя курить — все знают табличку в самолете — No smoking.
Но, посмотрите примеры одной и той же фразы со словом «нельзя»: контекст вроде бы один и тот же, но смысл для нейтива будет совсем другой.
Мне нельзя выходить на улицу — I can’t go outside. Мама не велит.
Мне нельзя выходить на улицу — I shouldn’t go outside. Врач не рекомендует.
Мне нельзя выходить на улицу — I must not go outside. Васильева была под домашним арестом — жесткий запрет.
Мне нельзя выйти на улицу — It’s impossible to go outside. Окна и дверь забиты, не возможно выбраться.
Список, чего делать нельзя
6 thoughts on “ Как сказать по-английски «Нельзя»? ”
Ну хоть у Вас я нашла конкретное объяснение на этот вопрос. Единственный сайт, где написали без воды и портянок. Очень хорошо на примерах показали разделение вариаций.
Здравствуйте. напишите как сказать по английски женщинам вход запрещен
Если надо на табличку, то обычно пишут: For men only
или еще проще: Men only
Если дословно переводить и говорить устно: Women should not enter — но так редко кто пишет.
Исходите всегда из контекста.
Хотел бы пояснить, в связи с чем у меня возник вопрос об использовании слова «нельзя» на английском. В русском языке нет слова «льзя», есть только «нельзя». То есть мы имеем пару слов: нельзя — можно. Представим себе критическую ситуацию: ребёнок по незнанию вот-вотдотронется до оголённого электрического провода. Мама видит и кричит: — «Нельзя. » Коротко и ясно: невозможна двусмысленность. То есть, если по какой-либо причине ребёнок не расслышал первую половину слова — «не», то он всё-равно правильно поймёт смыслы по корню слова — «льзя»: то есть «нельзя» и точка. И жизнь спасена! Я думаю, поэтому в русском языке сложилось так, что нет такого слова «льзя», то есть, для критических ситуаций. А как с этим в английском? ( и в других языках)? Спасибо!
Здравствуйте 🙂
очень хороший и интересный вопрос!
я уточню этот момент у носителя английского языка в ближайшее время и напишу ответ сюда.
вот что мне ответил Дэвид:
If a child was reaching for something that he shouldn’t, the parent would usually say «don’t,» «don’t touch that!» or simply «NO!»
Источник статьи: http://english2017.ru/kak-skazat-nelzya-po-anlyski
Как пишется по английски нельзя
нельзя — нельзя … Орфографический словарь-справочник
нельзя — нельзя … Морфемно-орфографический словарь
нельзя — сказ., . 1. Если вы говорите, что нельзя сделать что либо, вы имеете в виду, что это невозможно. Паспорт имеет несколько степеней защиты, и подделать его практически нельзя. | Никогда нельзя было знать, что он скажет в следующую минуту. | Эту… … Толковый словарь Дмитриева
НЕЛЬЗЯ — НЕЛЬЗЯ, нареч., с инф. Невозможно. Об этом нельзя и подумать. || Запрещено, недозволено. Здесь курить нельзя. Нельзя ломать деревьев в парке. || Не следует, нехорошо. «Нельзя, мой любезный, нельзя употреблять такие выражения.» Салтыков Щедрин. ❖… … Толковый словарь Ушакова
НЕЛЬЗЯ — НЕЛЬЗЯ, в знач. сказ., с неопред. 1. Нет возможности. Без дружбы жить н. 2. Не разрешено, запрещается, не следует. По газонам ходить н. • Нельзя ли употр. для выражения просьбы, пожелания или требования. Нельзя ли потесниться? Нельзя ли потише?… … Толковый словарь Ожегова
НЕЛЬЗЯ — гл., безл. в виде нареч. нельзи смол., курск., архан. нельга (нельготно, невольно); зап. негля, неможно, невозможно, неисполнимо; недолжно, не велят, запрещено; несбыточно, не можеть статься. Здесь одному нельзя управиться. Сюда нельзя ходить.… … Толковый словарь Даля
нельзя — в функц. сказ. (с инф.). 1. Нет возможности; невозможно. Здесь н. проехать. Н. прочесть эту надпись. Отсюда н. увидеть салют. // Нет возможности обойтись без чего л. Н. обойтись без хлеба. Без дружбы жить н. 2. Не разрешается, не дозволено;… … Энциклопедический словарь
нельзя — Невозможно; запрещается, запрещено, возбраняется, воспрещается, грешно, не велено, не дозволяется, не позволяется, не разрешается, не полагается, не приходится, не рекомендуется, противопоказуется (лекарство). Его ужас не поддается описанию. Я… … Словарь синонимов
нельзя — Нельзя сказать, чтобы (книжн.) вряд ли верно, вызывает сомнения, что. Нельзя сказать, чтобы он был прав. (Как) нельзя, со сравн. ст. наречия (разг.) употребляется для обозначения высшей степени чего н. Балы дает нельзя богаче.… … Фразеологический словарь русского языка
нельзя — укр. нельга, нiльга, нельзя; нельга холодная, сырая погода со снегопадом , блр. нельга, нiльга нельзя , др. русск. нельзѣ (Изб. Святосл. 1073 г.) наряду с нельга не дозволено , Илья Новгор. (см. Срезн. II, 64), нельзя, Румянц. псалт. (ХVI в.),… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Нельзя ли — НЕЛЬЗЯ, в знач. сказ., с неопр. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BD%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D1%8F/ru/en/
НЕЛЬЗЯ
Русско-английский перевод НЕЛЬЗЯ
1. (+ инф. ; невозможно ) it is impossible (+ to inf. ); ( о человеке тж. ) one cannot, или can’t (+ inf. ); you can’t (+ inf. ) разг. ; there is no (+ ger. ); there is no way (of ger. ); ( с доп. при инф. тж. ) cannot, can’t (+ subject + pass . inf. )
там нельзя дышать — it is impossible to breathe there; one / you can’t breathe there
их нельзя остановить — it is impossible to stop them; there is no stopping them; they cannot be stopped
ему и т. д. нельзя (+ инф. ) — it is impossible for him, etc . (+ to inf. ); he, etc . , cannot (+ inf. )
нельзя сказать, что — it cannot be said, one cannot say
нельзя не (+ инф. ) — one cannot help (+ ger. )
ему и т. д. нельзя не (+ инф. ), нельзя было не (+ инф. ) — he, etc . , cannot but (+ inf. ), could not but (+ inf. )
нельзя не согласиться с вами ( не могу не согласиться ) — I cannot but agree with you
нельзя не признать — one cannot but admit
нельзя не восхищаться — one cannot help admiring
нельзя ли сделать это, помочь ему и т. п. ? — is it possible to do that, to help him, etc . ?
разве нельзя сделать это и т. п. ? — is it impossible to do that, etc . ?
никогда нельзя знать, где он может быть, где его найдёшь разг. — you never know where to find him
2. ( не допускается, воспрещается ) it is not allowed (+ ger. ), is prohibited (+ ger. ); ( то же — как обращение ко 2-му лицу ) you may not (+ inf. ); (+ инф. ; как требование на данный случай ) you must not (+ inf. ); (+ инф. ; не следует, нехорошо ) one should not (+ inf. ), one ought not (+ to inf. ); ( то же — как обращение ко 2-му лицу ) you should not (+ inf. ), you ought not (+ to inf. ); ( с доп. при инф. ; с тем же оттенком тж. ) should not (+ subject + pass . inf. ), ought not (+ subject + to pass . inf. )
прекратите курение, здесь нельзя! — stop smoking, it is not allowed, или is prohibited, here!
здесь курить нельзя — smoking is not allowed, или is prohibited, here; you may not smoke here; ( не курите здесь сейчас ) you must not smoke here
нельзя ложиться (спать) так поздно — one / you should not go, или ought not to go, to bed so late
такие вещи нельзя делать ( о поведении ) — one / you mustn’t do that sort of thing
нельзя (входить)! — don’t come in!
нельзя терять ни минуты — there is not a minute to lose
он человек, которому нельзя доверять, на которого нельзя положиться и т. п. — he is not a man* to be trusted, to be relied upon / on, etc .
его, их и т. д. нельзя порицать (за вн. ), укорять (в пр. ) — he is, they are, etc . , not to blame (for)
никогда нельзя (+ инф. ; соотв. указанным выше оттенкам значения ) — you may never (+ inf. ); never (+ inf. ); one / you should never (+ inf. ), или ought never (+ to inf. )
ему и т. д. нельзя (+ инф. ; соотв. указанным выше оттенкам значения ) — he, etc . , may / must not (+ inf. ); he, etc . , should not (+ inf. ), или ought not (+ to inf. )
никому нельзя (+ инф. ) — nobody may / must (+ inf. ) и т. д. ( ср. выше )
ему, им и т. д. нельзя плавать, бегать и т. п. ( запрещено, так как вредно ) — he is, they are, etc . , forbidden swimming, running, etc . ; swimming, running, etc . , is forbidden him, them, etc .
ему и т. д. нельзя курить — he is forbidden tobacco
ему, им и т. д. нельзя вина, мяса и т. п. разг. — he is, they are, etc . , forbidden wine, meat, etc . ; wine, meat, etc . , is forbidden him, them, etc .
ничего нельзя разг. — nothing is allowed; everything is prohibited / forbidden
как нельзя лучше — in the best way possible, splendidly
Русско-Английский словарь. Russian-English dictionary. 2012
Еще значения слова и перевод НЕЛЬЗЯ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «НЕЛЬЗЯ» in dictionaries.
- НЕЛЬЗЯ — pred. one cannot, it is impossible
Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences - НЕЛЬЗЯ — Must not
Русско-Американский Английский словарь - НЕЛЬЗЯ — 1. (+ инф. ; невозможно ) it is impossible (+ to inf. ); ( о человеке тж. ) one cannot, …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - НЕЛЬЗЯ — в знач. сказ. (обыкн. + инф.) 1. (невозможно) it is impossible (+ to inf)
терять ни минуты there`s not a …
Русско-Английский словарь общей тематики
Russian Learner’s Dictionary
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
Russian-English Edic
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
терять ни минуты there`s not a minute …
Русско-Английский словарь — QD
НЕЛЬЗЯ — см. невозможно ; этого
сказать о
Русско-Английский научно-технический словарь переводчика
Большой Русско-Английский словарь
Большой Русско-Английский словарь
Русско-Английский словарь Сократ
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
en; наст. вр. 1-е л. ед. …
Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
Большой новый Англо-Русский словарь
English-Russian aphorisms, русские афоризмы
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Англо-Русский грамматический словарь
Источник статьи: http://slovar-vocab.com/russian-english/dictionary/nelzya-2521767.html
15 английских слов и фраз, благодаря которым вас примут за носителя языка
А если и не примут, то подумают: «He/she is so cool!»
В английском языке есть огромное количество фраз, которые постоянно употребляют носители, но почти не знают иностранцы. Лайфхакер собрал 15 «очень английских» выражений, которые точно выделят вас из толпы.
1. Firstly, secondly, thirdly…
«Во-первых, во-вторых, в-третьих…»
Для английского уха звучит довольно официально (более разговорный вариант — обычные first, second, third), но покажет, что вы хорошо знаете английский язык. А вот in the first, in the second и так далее говорить нельзя.
Я предпочитаю самолёты, потому что, во-первых, это быстро, во-вторых, потому что там кормят, и в-третьих, я люблю смотреть в иллюминатор.
2. Very good
«Замечательно»
Так же, как и в русской речи, в английской эта фраза может иметь значение, совершенно противоположное буквальному.
3. Get out!
«Иди ты!», «Да ну!», «Да ладно!»
Помимо прямого значения, может выражать удивление или недоверие.
4. Never ever
«Никогда-никогда»
Служит для усиления значения слова «никогда».
Я больше никогда-никогда не буду так делать.
5. It’s not rocket science
«Это не высшая математика», «это не бином Ньютона»
Если человек считает что-то невероятно сложным, а вы с ним не согласны, то по-английски можно сказать (дословно), что это «не ракетостроение».
Управлять людьми непросто, но это не высшая математика.
6. Ain’t no
Разговорный вариант конструкции am/is/are not или have/has not. Употребляется среди молодёжи и простых людей, образованные носители языка могут поморщиться. Но оценят.
7. Going nuts (be nuts)
«Сошел с ума», «поехала крыша»
Разговорное выражение, не имеющее ничего общего с орехами.
Скоро придёт торнадо, и все как с ума сошли.
8. Let’s just say
«Скажем так…», «если в двух словах, то…»
Выражение используется, когда вы не хотите что-то подробно объяснять.
Скажем так, я не большой фанат Элвиса.
9. Let’s sleep on it
«Давайте отложим до утра»
Иногда для того, чтобы принять решение, нужно время. Как говорится, утро вечера мудренее, поэтому в англоязычном мире так и говорят — «это нужно переспать».
Я не могу принять решение прямо сейчас, мне нужно подумать до завтра.
10. Not really
«Не совсем»
Странно, что столь распространённую фразу не изучают в школе.
11. Help yourself
«Угощайся», «пользуйся»
Помимо прямого значения, часто используется в качестве предложения или разрешения действовать самостоятельно.
12. Indeed
«Действительно», «не то слово», «несомненно»
Данное слово служит для усиления сказанного или выражения согласия.
— He is indeed. — Не то слово.
13. May I be excused?
«Можно выйти?»
Жемчужина данного списка, фраза на миллион долларов. Спросите десять учителей английского, как сказать «Можно выйти?», и как минимум девять скажут что-нибудь вроде: «May I get out?», «May I go out?» Проверено на коллегах.
Девочка подняла руку и сказала: «Миссис Джонс, можно выйти?»
14. I’m done
«Я закончил», «я устал»
Фраза очень часто используется в устной речи.
Я закончил мыть посуду, пойдём.
15. So are you / so am I; me neither
«И ты/я тоже»; «я тоже не»
Если вы хотите сказать «и я тоже», «и вы тоже», причём сделать это очень «по-английски», а не me too, то просто возьмите слово so, затем вспомогательный глагол и подлежащее. Если же вы хотите согласиться с отрицанием, то вместо so используйте neither. Да, при отрицании в первом лице («я тоже не») можно использовать фразу me neither, причём независимо от времени глагола. Внимание: если у собеседника не очень хороший английский, он вас, скорее всего, не поймёт. В этом случае поможет простое too (это вполне по-английски и без выкрутасов).
— Your girlfriend doesn’t like her new roommate. — Твоей девушке не нравится её новая соседка.
Поздравляю, теперь вас точно заметят в толпе соотечественников, говорящих на «ранглише». Но разумеется, если у вас нет базы, то эти фишки будут звучать странно.
Это лишь небольшой список, не претендующий на полноту. Напротив, его можно и нужно расширять, поэтому рекомендую составлять свой личный список «очень английских» выражений.
А какие фишки знаете вы? Напишите в комментариях.
Источник статьи: http://lifehacker.ru/15-anglijskix-slov-i-fraz/