Меню Рубрики

Как пишется по английски детская комната

Как пишется по английски детская комната

Детская комната — получить на Академике рабочий купон на скидку Гулливер Тойс или выгодно детская комната купить с бесплатной доставкой на распродаже в Гулливер Тойс

Детская комната — это комната в квартире или доме, отведенная для проживания одного или нескольких детей. Раньше ее называли просто детской. Эта комната, согласно особенностям развивающегося ребенка, должна быть самой светлой, самой веселой в семье. Здесь… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

комната — , ы, ж. Отдельное помещение специального назначения (на предприятии, в учреждении). * Ленинская комната. Помещение для проведения воспитательной работы, часто оформленное как Ленинский мемориал. ◘ В 1924 году, после смерти В.И.Ленина, по… … Толковый словарь языка Совдепии

КОМНАТА — Видеть во сне шикарно обставленную комнату в богатом доме – вам гарантирован успех в деловых начинаниях. Увешанная коллекциями картин комната говорит о том, что вы встанете на распутье в своих желаниях, не зная, что предпочесть. Ярко… … Сонник Мельникова

Детская гигиена — Рождаясь на свет, ребенок как в качественном, так и в количественном отношении еще не представляет вполне законченного строения. Точно так же и функции отдельных систем и органов его, зависящие почти исключительно от строения последних, также… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

комната — Горница, камера, каморка, покой, клеть, каюта, келья, апартамент; аудитория, библиотека, будуар, гостиная, дежурная, зала (зал, зало), кабинет, классная (класс), кухня, лакейская, людская, мастерская, прихожая, приемная, светелка (светлица),… … Словарь синонимов

Детская музыкальная школа № 1 г. Пензы — Детская музыкальная школа №1 г. Пензы Основана: 1882 Директор: Дёмина Татьяна Павловна Тип: Детская музыкальная школа Адрес: 440052 г. Пенза, ул. Богданова, 19 Телефон: Work(8412) 32 31 34 … Википедия

детская игровая комната — Комната или общественное помещение с игрушками и оборудованием, предназначенными для детских игр и развлечений. Примечание В отличие от дневного детского сада, это может быть не отдельное помещение, а часть общественного помещения (например… … Справочник технического переводчика

комната жилая — Комната в квартире жилого дома, используемая, в зависимости от назначения, как спальня, столовая, детская, кабинет, гостиная или общая комната [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики здания,… … Справочник технического переводчика

ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА — (Российская Государственная детская библиотека), в Москве; национальная библиотека (см. БИБЛИОТЕКА (книжная)) РФ детской литературы, обслуживающая детей от 2 до 15 лет включительно, их родителей, а также специалистов, занимающихся проблемами… … Энциклопедический словарь

КОМНАТА ЖИЛАЯ — комната в квартире жилого дома, используемая, в зависимости от назначения, как спальня, столовая, детская, кабинет, гостиная или общая комната (Болгарский язык; Български) жилищна стая (Чешский язык; Čeština) obytná místnost (Немецкий язык;… … Строительный словарь

ДЕТСКАЯ — ДЕТСКАЯ, детской, жен. Комната для детей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B4%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0/ru/en/

Детская комната: перевод на английский язык, примеры, синонимы, антонимы

Варианты (v1)

Варианты (v2)

имя существительное
nursery питомник, детская, ясли, детская комната, рассадник, инкубатор

Перевод по словам

имя прилагательное: childish, infantile, childlike, childly, baby, children’s, infant, babyish, dolly, child’s

  • детский складной стул на колесах — stroller
  • детский рожок — children’s horn
  • детский массаж — baby massage
  • детский аксессуар — baby accessory
  • детский стих — nursery rhyme
  • Детский парк Мемфис — memphis kiddie park
  • посещающий детский сад — go to kindergarten
  • детский фильм — A film for children
  • детский канал — children’s channel
  • детский набор — children’s set

имя существительное: room, apartment, chamber, lodgings

  • рабочая комната — work room
  • первая комната — first room
  • классная комната — cool room
  • комната отдыха — restroom
  • туалетная комната — dressing room
  • комната на одного человека — single room
  • дежурная комната — duty room
  • нижняя комната — lower room
  • нужная комната — need a room
  • комната для домашних животных — pet room

Предложения с «детская комната»

Детская кроватка, детская комната, кладовка, заполненная памперсами. Всё самое необходимое. Crib, nursery, closet filled with diapers — everything they needed.
Тюрьма это совсем не детская комната. Prison is not exactly like juvenile hall.
На первом этаже детская комната. Это же гостиная — элегантная комната для встречи вашей женой гостей. The nursery is on the ground floor and this is the parlor, a gracious stage for your wife to entertain upon.
Ну, я бы предпочел свою собственную комнату, но, поскольку, там теперь детская комната с гибридом в придачу, я решил, что лучше не жаловаться. Well, I would have preferred me own room, but seeing as it’s filled with a dusty nursery and a hybrid, thought it best not to complain.
Это же детская комната. This is a baby’s room.
Это детская комната. This is a child’s room.
У меня там будет своя детская комната и рыбка. I’m gonna have a rainbow room and a fish.
Детская комната, гостевая и спальня. A child’s room, a guest room and ours.
Моя детская комната. My childhood bedroom.
Надеюсь, кабинет здесь временно. и когда-нибудь это будет детская комната. I’m using this room as an office now. but someday this is gonna be the kid’s room.
С чего ты взял, что это детская комната? How do you know it was a kid’s room?
Кажется, здесь была детская комната. It looks like it must’ve been a nursery.
И это была детская комната моей дочери. And this was my daughter’s nursery!
Потому что это, очевидно, детская комната. Because this is definitely a child’s room.
Хижина № 8 была расширена и переведена на круглосуточную работу,а также была создана детская комната. Hut 8 was expanded and moved to 24-hour working, and a crib room was established.
Детская комната-это спальня для младенцев или маленьких детей. The nursery is a bedroom for babies or young children.
Другие результаты
В «Консультанте по детским комнатам» публикуются сравнения, статьи и советы по различным гарнитурам для детских комнат и предлагаемым к ним сегодня принадлежностям. The Nursery advisor provides comparisons, articles and advice about the various nursery and nursery options available to you today.
С учетом широкого списка предлагаемых для ребенка кроваток, пеленальных столиков, мебели для детских комнат и аксессуаров к ним создание обстановки в детской может быть затруднительной задачей. With a wide variety of cribs, changing tables, nursery furniture and accessory options available for your child, creating a nursery can be a challenging task.
В третьем этаже, искусно спланированном и оборудованном ванными и гардеробными комнатами, находились детская, помещения для прислуги и несколько комнат для гостей. On the third floor, neatly divided and accommodated with baths and dressing-rooms, were the nursery, the servants’ quarters, and several guest-chambers.
Квартиры измеряются количеством комнат и колеблются от пяти комнат с балконом, детской, гостиной и кладовкой до однокомнатной, более известной, под названием «обувная коробка». Apartments are measured by their number of rooms and range from five rooms with balconies, playrooms, servants’ quarters and storerooms to one-room apartments also known as «shoeboxes».
Близнецов перевезли в дом Кейт, где одна из комнат была отведена под детскую. The twins were moved into Kate’s home, and a nursery suite was set up for them.
Комната, что станет прекрасной детской, спальни для нянь и прислуги. There’s a room that makes a perfect nursery, bedrooms for the nannies and servants.
Я гордо произнес на весь класс, что ДФК (Джон Фицджеральд Кеннеди) означает Детская Фронтальная Комната. I proudly announced the entire class that FDR stood for Formal Dining Room.
Но, к сожалению, комната для гостей полностью заставлена детской мебелью и. Unfortunately, the guest room is, uh, piled high with baby furniture, and, uh.
Больше четырех лет он не заходил сюда. Когда он был ребенком, здесь была его детская, потом, когда подрос, — классная комната. He had not entered the place for more than four years-not, indeed, since he had used it first as a play-room when he was a child, and then as a study when he grew somewhat older.
Зато здесь весело, как в детской комнате: красные, желтые и зеленые стены, разноцветные стульчики, вместо окон — телевизоры, где плавают девушки-русалки. But still, it is pleasant here, like a child’s bedroom: red, yellow, and green walls, different coloured chairs, and, in place of a window, a television that shows mermaids swimming.
В детской комнате пламя объяло джунгли. In the nursery the jungle burned.
Мы засядем в детской комнате. We’re gonna hunker down in the romper room.
Удивительно неприятная пара! К счастью, большую часть времени я провожу в детской и в моей собственной комнате, они расположены рядом. They are a most unpleasant couple, but fortunately I spend most of my time in the nursery and my own room, which are next to each other in one corner of the building.
Воспитательница детского сада в дамской комнате, чтобы доказать это. There’s a kindergarten teacher in the powder room to prove it.
Что ты делаешь в моей комнате с детским маслом? What are you doing in my room with baby oil?
Искать черную кошку в черной комнате во время солнечного затмения — детская задачка по сравнению с моей. Looking for a black cat in a coal hole during an eclipse of the sun would be a child’s task compared with mine.
Я только что закончил красить в детской комнате. I was just finishing up the paint job on the nursery.
Обьект, который ты описал.. . в той потайной комнате скорее всего склад для детской жизненной силы. The object you described in that secret room is probably a repository for the children’s life-force.
Я буду работать в детской комнате, — сказала Роза Сарона. — Они мне предлагали. «I get to work in the nursery,» Rose of Sharon said. «They tol’ me.
Она баюкала его на руках в детской комнате. She was in the nursery, rocking him in her arms.
То есть мне не следует хранить взрывчатку в детской комнате? So I shouldn’t store my explosives in the nursery?
Взрослая принцесса, живущая в детской комнате? A full-grown princess still living in her nursery?
Оставлю детей в детской комнате и буду работать с Лоуэн над делом. I’m gonna put the boys in day care and work with Lowen on the trial.
Когда Арман позвонил, я лежала в постели в своей детской комнате в Оржевале. When Arman called, I was lying on my bed in my old bedroom, in Orgeval.
Женщина покончила с собой в детской комнате? How many mums would kill themselves in their kids playroom?
В настоящей детской комнате, с книгами. In a real children’s room, with books.
Наши тела в детской комнате Дэвида, вероятно, заморожены во времени. Our bodies are in David’s childhood bedroom, probably frozen in time.
Попробуй просыпаться в своей детской комнате, затем добираться два часа, чтобы к 7 утра успеть на занятие по балету. Try waking up in your childhood bedroom, then taking Jersey transit for two hours to make a 7:00 ballet class in the city.
Сосед по комнате и партнер по детскому кинематографу Андре Биелич помог Натали разобрать центральную идею-люди избегают смертельных ловушек в лабиринте-до самой ее сути. Roommate and childhood filmmaking partner Andre Bijelic helped Natali strip the central idea – people avoiding deadly traps in a maze – down to its essence.
Он-любимая игрушка Энди с детского сада, с особым местом на кровати, и является лидером и мозгом игрушек в комнате Энди. He is Andy’s favorite toy since kindergarten, with a special spot on the bed, and is the leader and the brains of the toys in Andy’s room.
Два мальчика открывают доску для игры в затонувшие места в детской комнате и непреднамеренно приводят игру в движение. The two boys uncover the board of the Game of Sunken Places in the nursery and unintentionally set the game into motion.
Кровать Этьена стояла в маленькой комнатке, и там еще оставалось место для второй детской кроватки. Etienne’s bed occupied the small closet, where there was still room to put another child’s crib.
Ма выделила Вайо комнатку в детском туннеле, где обычно спали двое младших мальчуганов. Mum assigned Wyoh a room in tunnel most of our kids lived in, one which had had two smaller boys last time I noticed.
Одна для нас, другая для Лео, третья для кабинета, а последняя может быть. детской комнатой. One for us, and there’s one for Leo, and there’s the office, and the other one could be for, um. a nursery.
Она видит, как врач разговаривает с ее бабушкой и дедушкой, которые стоят перед детской комнатой, где Тедди лежит в коматозном состоянии. She sees a doctor speaking with her grandparents who are standing outside of a pediatric room where Teddy lies in a coma-like state.
Я переделаю гостевую комнату в детскую, так что ты можешь остаться здесь с ребенком. I’m converting the guest room into a nursery so you can stay here with the baby, where you belong.
Прости, но когда я зашел в детскую комнату, я обнаружил ребенка в одиночестве. I’m sorry, but when I visited the nursery, I found the baby alone.
Видеоняни предназначены для трансляции детского плача из их кроваток в комнату родителей. Baby cameras are designed to broadcast an infant’s cries from their crib to the parent’s room.
Медсестры забрали его в детскую комнату. The nurses just took him to the nursery.
И я хочу перенести все игрушки и детские вещи в эту комнату, убрать их из гостиной. And I wanna get all the toys and the baby stuff into this room, keep it out of the living room.
В итоге Ретт перевел Бонни из детской в комнату, где он жил теперь. The upshot of the situation was that Bonnie was removed from the nursery to the room Rhett now occupied alone.
И я думала она съехала, потому что перед этим, когда я сделала комнату, у нее были, вроде бы, пачка подгузников и детское молоко. A-and I was thinking she moved out, because before, when I did the room, she had, like, stacks of diapers and baby milk.
Наконец сиделка подняла ее вместе с колыбелью и унесла в комнату, которая отныне стала детской. In the end the nurse lifted her, bassinet and all, and put her in the room designated as her nursery.
Николай Всеволодович вошел в комнату; ребенок, увидев его, припал к старухе и закатился долгим детским плачем; та тотчас же его вынесла. Nikolay Vsyevolodovitch went into the room. The baby caught sight of him, nestled against the old woman, and went off into a prolonged infantile wail. The woman immediately carried it out of the room.

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/ru-en/%D0%B4%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F+%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии