Меню Рубрики

Как пишется петровские времена

Поиск ответа

Вопрос № 304008

Здравствуйте. Допускается ли перенос по дефису в названии города Лосино- Петровски й? А также интересует вопрос, обязателен ли оборот » учитывая то, что. » или допускается «учитывая,что. » без союза «то»? Спасибо за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Соотносительное слово то в этом случае совсем не обязательно. Чаще пишут и говорят: учитывая, что.

Верно ли написание заглавными буквами: Большие Петровски е игры ( имеется ввиду посвящённые Петру Первому)?

Ответ справочной службы русского языка

Если это официальное название мероприятия, первое слово в названии пишется с большой буквы: Большие петровски е игры.

Здравствуйте. Нужны ли здесь кавычки? Цикл выездных » петровски х уроков» для школьников. (Имеется ввиду посвященных Петру Первому)

Ответ справочной службы русского языка

Следует заключить в кавычки только слово петровски е: Цикл выездных » петровски х» уроков для школьников.

Добрый день! В терминологии психологов есть понятие «Балинтовская группа» и «балинтовская групповая работа». В статья специалистов и книгах встречаются эти устойчивые словосочетания то с большой, то с маленькой буквы. История вопроса такова , что группы берут название от фамилии автора. » Балинтовские группы – это метод групповой тренинговой исследовательской работы. Он получил название по имени своего создателя – Микаэла Балинта, проводившего в 1949 г. в клинике Тэвисток в Лондоне дискуссионные групповые семинары с практикующими врачами и психиатрами. М. Балинт (собственное имя – М. Бергман) – венгерский психоаналитик, один из представителей британской школы психоанализа – родился 3 декабря 1896 г. в Будапеште в семье практикующего врача.» Подскажите, как же все-таки правильно писать?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание со строчной.

Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы, напр.: далевский словарь, дарвиновское учение, бетховенская соната, шекспировские трагедии, пришвинская проза, пушкинская гармония, суворовские традиции. Однако с прописной буквы пишутся имена прилагательные на -ский, входящие в состав наименований — имен собственных, в том числе имеющие значение «имени того-то», «памяти того-то», напр.: Габсбургская династия, Петровски е реформы, Строгановское училище, Нобелевская премия, Ломоносовские чтения, Булгаковская конференция, Вахтанговский театр, Королевский Шекспировский театр (в Англии).

Здравствуйте! разъясните, пожалуйста, с какой буквы — заглавной или прописной писать притяжательные прилагательные в словосочетаниях: алькин голос, стёпкино любопытство, женькины глаза. Заранее благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Заглавная и прописная буква – это одно и то же. Это большая буква. Маленькая буква – строчная.

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин: А лькин голос, Стёпкино любопытство, Женькины глаза (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск-, они пишутся со строчной буквы: пушкинские стихи, петровски е преобразования, булгаковский стиль.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, с прописной или со строчной писать: «В П/ петровски е времена. «?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание со строчной буквы: петровски е времена.

Если село Петровское, то над Петровски м или над Петровском?

Ответ справочной службы русского языка

Сообщите, пожалуйста, с заглавной или строчной буквы начинаются названия: первая (вторая) мировая война, петровски е реформы. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Первая мировая война, Вторая мировая война, Петровски е реформы.

«Алекандровский завод был построен в 1772 году. Он находится выше по теченю реки от того места, где стоял Петровски й завод»
Уместно ли употребление настоящего времени во втором предложении (находится)? (Здание Александровского завода сохранилось по настоящее время).
Спасибо за помощь.

Ответ справочной службы русского языка

Такая грамматическая форма корректна.

Пожалуйста, уточните, с заглавной или со строчной буквы пишутся притяжательные местоимения? Например, «ольгино пальто» или «Ольгино пальто»?

Ответ справочной службы русского языка

Вначале уточним терминологию: это не местоимения, а прилагательные. Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин: Юлина юбка, Ольгино пальто, Танина варежка (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза ). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск- , они пишутся со строчной буквы: пушкинские стихи, петровски е преобразования, булгаковский стиль .

Подскажите, пожалуйста, правило написания личных прилагательных типа «танина варежка». В каких случаях они пишутся с большой буквы? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин : Юлина юбка, Танина варежка, Машины пирожки (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза ). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск- , они пишутся со строчной буквы: пушкинские стихи, петровски е преобразования, булгаковский стиль .

Подскажите, с большой или маленькой буквы: гоголевский герой, андреевский Савва, пушкинское высказывание?

Ответ справочной службы русского языка

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин : Юлина юбка, Машины пирожки (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза ). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск- , они пишутся со строчной буквы: пушкинские стихи, петровски е преобразования, булгаковский стиль .

здравствуйте!
какие правила действуют при склонении фамилий?
дарвин-дарвиновский
сталин-сталинский

Ответ справочной службы русского языка

Приведенные Вами примеры — это примеры словообразования, а не склонения.

Дело в том, что словообразовательная морфема -ск- представлена в русском языке тремя вариантами (морфами).

Морф — ск — выступает в позициях: а) после губных и зубных согласных (находящихся перед данным морфом, за исключением |н| — |н’|, в позиции фонологического неразличения твердых и мягких), а также после |н|, |р|, |л’| и |j|, в том числе после различных сочетаний согласных, без ограничений: соседский , сербский , лермонтовский , океанский , организаторский , эскимосский , ассистентский , марксистский , шефский , майский , февральский , пермский , монмартрский (от топонима Монмартр ); б) после согласной |ц|, фонетически ассимилирующей первую согласную морфа — ск -, что передается орфографически как — цк ( ий ): казацкий , немецкий , елецкий ; в) после заднеязычных и шипящих — только в образованиях, мотивированных топонимами и этнонимами ( моздокский , лейпцигский , палехский , нивхский , палангский , парижский , угличский , чешский , быдгощский ), фамилиями на — ич ( мицкевичский ) и в словах герцогский , шахский , мужской , коллежский ; г) после |р’| и |н’| — в словах сентябрьский , октябрьский , ноябрьский , декабрьский , июньский , деньской (в сочет. день — деньской ); д) после |л| и |н’| — в некоторых прилагательных, мотивированных нерусскими топонимами: ямалский , кызылский , халхинголский , тянь — шаньский , пном — пеньский ; е) после гласных — только в некоторых прилагательных, мотивированных несклоняемыми топонимами, преимущественно эстонскими, и этнонимами: бордоский , ватерлооский ( Ватерлооская битва ), майяский ( майя — ( группа родственных индейских племен в Центр. Америке ) ), тартуский , раквереский , чарджоуский .

Морф — еск — (фонемат. | a 1 с 2 к|) выступает после шипящих в образованиях, мотивированных нарицательными сущ.: супружеский , купеческий , юношеский , товарищеский . При этом на месте шипящих в основе мотивирующего слова могут выступать как шипящие ( трюкач — трюкаческий , ханжа — ханжеский , юноша — юношеский ), так и другие фонемы ( друг — дружеский , князь — княжеский , логика — логический , купец — купеческий , ребята — ребяческий , монах — монашеский ).

Морф — овск -, орфогр. также — евск — (фонемат. |ов 1 с 2 к|), выступает после согласных (кроме |к’|, |г’|, |х’|) в прилагательных, мотивированных: а) некоторыми нарицательными сущ. муж. р. I скл. — немотивированными и с суф. морфами — ик , — их , — ец : воровской , шутовской , отцовский , дедовский , жениховский , стариковский , портновский , борцовский , чертовский , бунтовской , банковский , кремлевский , съездовский , августовский ; особенно тяготеют к сочетаемости с морфом — овск — основы на — ик и односложные основы: нов. битниковский ; окказ. сочельниковская елка (Возн.), фрицевская телега (Нагиб.), сейфовские ключи (газ.); б) личными именами муж. р. I скл., а также фамилиями и прозвищами различных типов склонения: Пётр — петровски й , шекспировский , капабланковский , горьковский , геркулесовский , дарвиновский , гойевский , жюльверновский ; в) топонимами различных типов склонения: Днепр — днепровский , Орёл — орловский , Массандра — массандровский , Клинцы — клинцовский , Нагорье — нагорьевский ; г) аббревиатурами — нарицательными и собственными ( профорговский , детсадовский , уралмашевский ); д) однословными названиями учреждений и предприятий, партий и других политических группировок, журналов и газет, спортивных обществ, кораблей и т. п., принадлежащими к различным типам склонения: » Калибр » (завод) — калибровский , Бунд — бундовский , » Искра » — искровский , » Зенит » — зенитовский , » Аврора » — авроровский ; сравним: шахтёр (лицо, нариц.) — шахтёрский и » Шахтёр » (спортивное общество) — шахтёровский .

См.: Русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1980. Пар. 631.

Кальсонер и Коротков Автор текста – Михаил Булгаков, повесть «Дьяволиада» (1923). В центре событий — два героя: инфернальный заведующий Кальсонер и гоняющийся за ним делопроизводитель Варфоломей Коротков. Опечатки исключены, проверено по нескольким изданиям. В данном случае это: «Русская мистическая проза» (антология в трёх томах), том третий (М.: «Литература», «Мир книги», 2004). Вот два фрагмента из главы V («Дьявольский фокус», стр. 412), суть вопроса – в выделенных словах: Невыносимый треск машин стоял в воздухе, и виднелась масса голов, — женских и мужских, но Кальсонеровой среди них не было… Далее, через пять абзацев: «Голос тоже привязной», — стукнуло в коротковском черепе. Итак, голова Кальсонерова, но коротковский череп ! Берём справочник по русскому языку (в данном случае — Т.Шклярова, М., «Грамотей», 2004). Раздел «Имя прилагательное», притяжательные имена прилагательные (являются разновидностью относительных и выражают принадлежность чего-либо лицу или животному). Образуются: а) от одушевлённых имён существительных при помощи суффиксов –ОВ-, -ЕВ-, -ИН-, -ЫН-, -ИЙ-. Например: Петр – петров, дядя – дядин, заяц — заячий; б) от фамилий и названий населённых пунктов при помощи суффикса -СК- (-ОВСК-, -ИНСК-, -ЕНСК-). Например: Чехов – чеховский, Саратов – саратовский, Петр – Петровски й, Чита — читинский. Правописание притяжательных имён прилагательных: притяжательные прилагательные на -ОВ- (-ЕВ-), -ИН-, образованные от собственных имён, пишутся с заглавной буквы. Например: Сашина игрушка, Егоров портфель. Итак, как видим, Михаил Афанасьевич абсолютно правильно всё употребил. В справочнике тоже – никаких видимых противоречий. Я только никак не могу уловить нюанс, который опущен в справочнике (в идентичных, блин, примерах: Егоров — чеховский!) Почему, всё-таки, Кальсонер – Кальсонеров, но Коротков – коротковский? Дело в суффиксе, что ли.

Ответ справочной службы русского языка

Да, дело только в суффиксе. Если _ск (овск, инск, енск)_ — пишем с маленькой буквы, если _ов (ев), ин_ — с большой.

В рубрику «Непростые слова» Мне попадалась другая версия происхождения слова ЕРУНДА, от нем. «Hier und da»- здесь и там. В Петровски е времена было много приглашенных иноземных мастеров -кораблестроителей на верфях, которые к месту и не к месту употребляли эту фразу. Поэтому созвучным выражением стали обозначать никчемность, необязательность. Журнал «Техника молодежи», где-то 1972-76 г.г.

Ответ справочной службы русского языка

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии