Меню Рубрики

Как пишется перевести или перевезти на должность

Как правильно пишется, ударение в слове «перевести»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова юла (существительное):

Ассоциации к слову «перевести&raquo

Синонимы к слову «перевести&raquo

Предложения со словом «перевести&raquo

Цитаты из русской классики со словом «перевести»

Сочетаемость слова «перевести&raquo

Значение слова «перевести&raquo

ПЕРЕВЕСТИ́ , —веду́, —ведёшь; прош. перевёл, —вела́, —ло́; прич. прош. переве́дший; прич. страд. прош. переведённый, —дён, —дена́, —дено́; деепр. переве́дши и переведя́; сов., перех. (несов. переводить 1 ). 1. Ведя, поддерживая, помочь переместиться куда-л., с одного места на другое. (Малый академический словарь, МАС)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «перевести&raquo

ПЕРЕВЕСТИ́ , —веду́, —ведёшь; прош. перевёл, —вела́, —ло́; прич. прош. переве́дший; прич. страд. прош. переведённый, —дён, —дена́, —дено́; деепр. переве́дши и переведя́; сов., перех. (несов. переводить 1 ). 1. Ведя, поддерживая, помочь переместиться куда-л., с одного места на другое.

Предложения со словом «перевести&raquo

Она подошла к столу, несколько секунд смотрела на красное пятно и только потом перевела взгляд вниз.

Выступ скалы защищал их от ветра, и после пятнадцати минут почти непрерывного бега они наконец могли перевести дух.

Конечно, я попытаюсь перевести дыхание, набраться сил, но надолго ли меня хватит?

Синонимы к слову «перевести&raquo

Ассоциации к слову «перевести&raquo

Сочетаемость слова «перевести&raquo

Морфология

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8

Перевила или перевела как пишется

перевест`и, -вед`у, -ведёт; прош. -вёл, -вел`а

ПЕРЕВЕСТИ, перевест’и, -еду, -едёшь; -ёл, -ела; -ведший; -едённый (-ён, -ена); -ведя; сов.
1. кого (что). Ведя, переместить через какое-н. пространство. П. детей через улицу.
2. кого (что). Переместить из одного места в другое, с одного места на другое. П. учреждение в новое здание. П. стрелки часов.
3. кого (что). Назначить на другое место, должность, поставить в другие условия. П. на должность инженера. П. ученика в следующий класс. П. на другой оклад.
4. что. Переслать перевод 1 (в 3 знач.). П. деньги по почте. П. вклад в сбербанк.
5. что. Передать средствами другого языка. П. с русского языка на болгарский.
6. что. Выразить в других знаках, в других величинах. П. в метрические меры. П. кроны в рубли.
7. что. Свести (в 9 знач.) какое-н. изображение. П. картинку.
• Перевести дух, дыхание (разг.) глубоко вздохнуть, отдышаться.
несов. переводить, -ожу, -одишь.
сущ. перевод, -а, м.
прил. переводный, -ая, -ое (к 5 и 6 знач.) и переводной, -ая, -ое (к 7 знач.). Переводный роман. Переводные картинки (то же, что сводные картинки). Переводная бумага (копировальная).
II. ПЕРЕВЕСТ’И, -еду, -едёшь; -ёл, -ела; -ведший; -едённый (-ён, -ена); -ведя; сов. (разг.).
1. кого (что). Извести, истребить. П. мышей.
2. что. Израсходовать полностью (обычно зря, впустую). П. все деньги.
несов. переводить, -ожу, -одишь.
сущ. перевод, -а, м. Только деньгам п. (о бессмысленных затратах).
• Нет переводу кому (чему) (разг.) не переводится, всегда имеется кто-что-н. Уткам на пруду нет переводу.

ПЕРЕВЕСТИ переведу, переведёшь, прош. перевёл, перевела; переведший; переведши и переведя, сов. (к переводить 1). 1. кого-что. Переместить из одного места в другое, расположить в другом месте. Перевести поезд на другой путь. Перевести больного из одной палаты в другую. Перевести контору в новый дом. Перевести полк на новую стоянку. || Передвинуть. Перевести стрелку. 2. кого-что. Провести через какое-н. пространство. Перевести слепого через улицу. Перевести через мост. 3. кого-что. Назначить куда-н. (на другое место, на другую должность, работу и т. п.). Перевести в следующий класс. Перевести на должность бухгалтера. Его перевели в провинцию. || Поставить в другие условия, создать для кого-н. другие условия жизни, труда. Перевести на высшую оплату. В СССР предприятия переведены на семичасовой рабочий день, а нек-рые на шестичасовой. 4. что. Совершить передачу кому-н. чего-н. (каких-н. прав, обязательств) официальным путем (офиц.). Перевести долг на чье-н. имя. 5. что. Переслать (деньги) при помощи банка или почтово-телеграфного учреждения.

Перевила или перевела

Перевести деньги отцу по почте. Перевести деньги на сберегательную книжку. 6. кого-что. Переложить с одного языка на другой, Выразить что-н. (какой-н. текст, устную речь) средствами другого языка. Перевести роман с французского на русский язык. Перевести Максима Горького на иностранные языки. 7. что. Выразить что-н. в других знаках, в других величинах. Перевести в метрические меры. Перевести 1000 рублей на

Вопрос № 287845

Корректно ли выражение «Перевезти груз по невысокой цене»?. Допустимо ли употребление сочетания «по цене» в отношении глагола, не обозначающего приобретение или продажу как таковые?

Ответ справочной службы русского языка

Перевоз — это услуга, которая, соответственно, может иметь свою цену. Предложение корректно.

Вопрос № 285726

как понять словосочетание везти поклажу

Ответ справочной службы русского языка

Поклажа – это груз, багаж, который человек может перенести или перевезти с собой (обычно в руках или тележке). Везти поклажу – везти такой груз, багаж.

Вопрос № 284809

Как называются слова:перевезти и перевести?

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 260809

Как подобрать проверочное слово для слова перевести (за руку)? Проверить нужно букву с.

Ответ справочной службы русского языка

Нужно запомнить чередования: перевести — переведу, перевезти — перевезу.

Вопрос № 227049

Наверное, опять не дождусь ответа на два вопроса: 1)Я сварила вишневое, малиновое варенье(я) — можно ли употреблять слово «варенья» как «соленья» и «маринады»; 2)Один мямлик может перевезти двух (двоих) хрустиков. Сколько (скольких) хрустиков могут перевезти два (двое) мямликов (они одуш.)? Помогите правильно составить задание для детей. Все-таки надеюсь на помощь. Ольга

Ответ справочной службы русского языка

В «Справочное бюро» приходит много вопросов, иногда мы не успеваем отвечать на все вопросы каждого посетителя. 1. Слово _варенье_ обычно употребляется в форме единственного числа. Слова _маринад, соленье_ во множественном числе употребляются регулярно. 2. Предпочтительно: _Один мямлик может перевезти двух хрустиков. Сколько хрустиков могут перевезти два мямлика?_

Вопрос № 220363

Как пишется: «перевела» или «перевила»?

Подскажите, пожалуйста, корректна ли постановка тире после слова «перевозка» в данном предложении: «Употребляемые в настоящем договоре термины означают: «билет» — настоящий пассажирский билет и багажная квитанция, «перевозка» – равнозначна «транспортировке»; «перевозчик» — все авиаперевозчики, которые перевозят или обязуются перевезти пассажира или его багаж по настоящему договору или осуществляют любое другое обслуживание, связанное с данной авиаперевозкой». Заранее большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Указанное тире не требуется.

  1. Форум
  2. Эркин сёз
    Свобода слова
  3. Ныгъыш
    Болтология

Говорим и пишем правильно!

Rassel 01.12.2008 18:39:10
Эта тема посвящается грамотности письменной и устной речи. Уверен, данный аспект образования имеет важное значение: в профессиональной деятельности, в общении с людьми, даже в быту.

Умение правильно излагать свои мысли ? большой козырь для любого человека, чем бы он ни занимался. Выразительность, стилистическая и грамматическая грамотность, богатство языка делают свое большое дело в разных жизненных ситуациях.

Общеизвестно, что язык нужно совершенствовать постоянно. Так как природной грамотностью обладают лишь редкие, нужно учиться посредством чтения, тренинга, скрупулезной работы над ошибками.
Интернет ?ресурсы нам в этом подсобят, к примеру, сайт ? www.gramota.ru
Здесь можно проверить ударение, правильность написания и значение слова.

В теме можно писать об орфографии, пунктуации, стилистике, правильном написании сложных слов или оборотов, в которых часто допускаются ошибки. Делать это целесообразно, выделяя жирным шрифтом ?проблемные? участки.

Предлагаю начать с пунктуации. Часто про нее совсем забывают, а она обижается.
1. Запятые при обращениях. Она ставится после обращения к кому -, или чему-либо. Например: Алакез, почему так редко появляешься на форуме? Есть один момент, который многие упускают из вида. Сколько раз следует обращение, столько и нужно ставить запятую: Алакез, красавица, ассоциативщица, певунья сладкоголосая, посещай наш эльбрусоидовский огонёк))

2. Запятые после вводных слов. К таким словам относятся, к примеру: возможно, думается, представляется, к сожалению, мне кажется, несомненно, собственно, по моему мнению, конечно, разумеется … Например: Возможно, через много лет мы осознаем: как же сблизило нас, балкарцев и карачаевцев, общение на форуме «Эльбрусоида».

Продолжение следует))

Примечание! Флуд здесь категорически неуместен и нежелателен) Успасибо))

Ответы

Форум Мобильный |Стационарный

как правильно писать энишге или энгишге?Чистые помыслы-добрые дела)

Цитата
Farida пишет:
как правильно писать энишге или энгишге?

энгишге игитда)) былайда орусча юрене келиб, къарачайчагъа кёчюб къалыргъа тебрегенбиз, орусчачыла бизге эрши-эрши къарай болурла)))Abdullah, сау болугъузЧистые помыслы-добрые дела)Некоторые путают глаголы «перевеСти» и «перевеЗти».
ПЕРЕВЕЗТИ, -зу,-зешь; -ез, -езла; -везший; -зенный (-ен, -ена); -везя; сов., кого-что.

1. Везя через какое-н. пространство, переместить. П. людей через реку.

Слово перевела

2. Везя, доставить из одного места в другое. П. детей на дачу, II несов. перевозить, -ожу, -озишь. II сущ перевоз, -а, м. и перевозка, -и, ж. II прил. перевозочный, -ая, -ое и перевозный, -ая, -ое (к 1 знач.). Перевозочные средства.
ПЕРЕВЕСТИ , -еду, -едешь; -ел, -ела; -ведший; -еденный (-ен, -ена); -ведя; сов. 1. кого (что). Ведя, переместить через како-е-н. пространство. П. детей через улицу. 2. кого-что. Переместить из одного места в другое, с одного места на другое. П. учреждение в новое здание. П. стрелки часов. 3. кого (что). Назначить на другое место, должность, поставить в другие условия. П. на должность .
Т.е., например из одного курса на другой курс или на какие-то индивидуальные программы правильно будет написать «перевеСти», а никак не перевеЗти».Прочитал на внутренней входной двери одного из гос. учреждений: «Вытерайте ноги (то ли обувь)…»)) Кажется, грамматика русского языка уже мало кому интересна))

Цитата
DAHA пишет:
Abdullah, взял бы красную пасту и исправил

а мне зачем это нужно)) просто удивился, как в таком заведении никто не обращает внимания на подобные надписи))Ким англаталлыкъды меннге бу «братья и сёстрА» деб нек айтадыла бир къауумла, экинчи сёзню «А» бла бошалгъанын ким къурагъанды, къайдан чыкъгъанды?))

Источник статьи: http://krasferret.ru/perevila-ili-perevela-kak-pishetsja/

Как пишется: «перевести» или «перевезти «?

Почему? Правописание, правило.

Как правильно пишется слово: «перевести» или «перевезти «?

Как правильно писать слово: «перевести» или «перевезти «?

Какая часть речи слово перевести?

Пример предложения со словом перевести?

Всё зависит от того, переводите ли Вы что-либо или перевозите. Это два разных слова.

Оба глагола стоят в совершенном виде, если взять их же в форме несовершенного в., то разница станет заметней:

Перевести — переводить — можно через дорогу или с одного языка на другой. В древнерусском языке перевести выглядело как перевѣдти. Со временем [ѣ] стали произносить как [э], а писать как Е. Сочетание двух взрывных согласных [д] и [т], различавшихся лишь по звонкости-глухости, казалось нашим предкам труднопроизносимым, поэтому здесь прошёл процесс диссимиляции, то есть расподобления звуков. Звонкий [д] превратился в глухой свистящий [c]. Это не единственный случай см.: брести — бреду, плести — плету, грести — гребу.

Перевезти — перевозить — получится лишь с одного места на другое каким-либо транспортом, потому что если тащить нечто прямо на себе, то это будет уже перенести — переносить. В данном случае не было столь сложных фонетических процессов, здесь происходит совершенно противоположный процесс — ассимиляция (уподобления) согласных по глухости: звонкий [з’] превращается в глухой [с’].

Перед нами особый случай частичной омонимии, когда два слова только звучат одинаково, но пишутся по-разному, то есть являются омофонами. Такое совпадение происходит лишь в инфинитиве — одной форме, поэтому они являются омоформами.

Слово «перевести» — это глагол. «Перевезти» — тоже глагол. Неопределённые формы.

Если их не писать, а говорить, то они произносятся одинаково. А вот пишутся немного по-разному. В первый вмонтирована буква «С«, а во второй — «З«.

Думается, что для того, чтобы различить два эти глагола, не нужно лезть в густые дебри лингвистики (это всё равно, что попытаться поставить на топор-колун новую операционную систему или использовать сложнейший электронный механизм для чистки картошки). Здесь всё более чем прозрачно. Нужно только уловить лексические значения и случаи самой частой реализации данных глаголов в словосочетаниях. Как говорят учёные, усвоить синтагматику. И понять, что перед нами омофоны (не путать с «домофоны»).

Перевести (то есть переводить).

Перевести можно слово, текст, на английский, на русский, на немецкий, через дорогу, на счёт, в Ворд, в рубли, в доллары, на час назад, на шесть минут вперёд, деньги и так далее.

Перевезти (то есть перевозить).

Перевезти можно груз, машину, мебель, автомобиль, аквариум, из Ростова, из Москвы, больного, гараж, вещи, пианино, диван и так далее.

  • «Помоги мне перевести рассказ на французский».
  • «Мише лежачего больного перевезти из Тулы в Самару нужно».

Писать «Мне бы с испанского на русский предложение перевезти» нельзя.

Источник статьи: http://otvet.ws/questions/128700-kak-pishetsja-perevesti-ili-perevezti-.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии