Как пишется новый год по японски
Внимание! Вы используете устаревший браузер! Страница может загружаться долго, а часть элементов сайта выводится в упрощенном виде. Чтобы увидеть полноценную версию сайта — установите новый современный браузер — это увеличит скорость загрузки страниц в несколько раз, или установите расширение Google Chrome Frame для Internet Explorer — это позволит вам увеличить скорость загрузки страниц не покидая браузер.
Контакты
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Пожелания с Новым годом на японском языке
Если на японских новогодних открытках очень часто встречаются надписи на английском, как «Happy New Year» и т.п., то поздравляют друг друга японцы исключительно на своём родном языке. Кроме того, многие придерживаются старого стиля в написании поздравлений: открытки создаются от руки кисточкой и тушью, и уж здесь без иероглифов не обойтись:)
Текст открытки зависит от того, когда вы начинаете поздравлять: до Нового года (до 1 января) или после.
ДО НАСТУПЛЕНИЯ НОВОГО ГОДА:
良いお年をお迎えください (ёй о тоси о мукаэкудасай) Желаю вам хорошо встретить год!
良いお年を (ёй о тоси о) Хорошего года!
ПОСЛЕ НАСТУПЛЕНИЯ НОВОГО ГОДА:
明けましておめでとうございます (акэмаситэ омэдэто:годзаимас) Поздравляю с Новым Годом
Дословно: поздравляю с началом, с открытием (нового года). Дело в том, что слово 明ける «акэру» в японском обозначает «открывать», и Новый год воспринимается как «открытие» чего-то нового, после завершения старого годового круга. おめでとう «омэдэто:» — выражает желание поздравить, ございます «годзаимас» — делает поздравление более вежливым и почтительным.
Более неформально с Новым годом можно поздравить, просто сказав:
明けましておめでとう (акэмаситэ омэдето: )
Немного старомодно прозвучит, если вы скажете «Поздравляю с Новым Годом» так:
謹賀新年 (кингасиннен) Наилучшие пожелания в Новом Году!
Иероглиф 謹 «Кин» означает почтительность, 賀 «Га» — выражает радость, праздничное настроение, 新年 «Син-нэн» — это «Новый год». Лучше использовать этот вариант в письменной речи.
И наконец, стандартное, вежливое поздравление:
新年明けましておめでとうございます (синнен акэмаситэ омэдето: годзаимас)
Интересная деталь: часто на японских новогодних открытках встречается надпись
Иероглиф 迎 «Гэй» — выражает поздравление и приветствие, а иероглиф 春 «сюн»— это «весна». Еще одна иллюстрация того, в менталитете японцев приход Нового года после зимнего солнцестояния предвещает приближение весны.
Однако, надо не только поздравить, но и написать какие-то пожелания! Вот наиболее распространённые фразы:
ДЛЯ ВЫРАЖЕНИЯ БЛАГОДАРНОСТИ ЗА ДОБРОТУ И ПОДДЕРЖКУ В ПРОШЕДШЕМ ГОДУ
今年中はたい大変お世話になりありがとうございましございました
(Кё:ненТю: ва тайхен о-сева ни нари аригато: годзаимасита)
Большое спасибо за доброту и помощь в течение прошедшего года.
昨年はいろいろお世話になりました
(Сакунен ва иро-иро о-сева ни наримасита)
Большое спасибо за Ваши заботы в прошедшем году.
ВЫРАЖЕНИЕ НАДЕЖДЫ НА ПРОДОЛЖЕНИЕ ДОБРЫХ ОТНОШЕНИЙ В НАСТУПАЮЩЕМ ГОДУ
本年もどうぞよろしくお願いもしあげま
(Хоннен мо доодзо ёросику онегаи мосиагемасу)
Прошу любить и жаловать в наступающем году.
И в наступившем году прошу любить и жаловать!
今年も仲良くしてね/仲良くしような/いっしょに遊ぼうね!
(Котоси мо накаёку сите не/накаёку сиё: на/иссёни асобоо не!)
И в наступившем году будем поддерживать хорошие отношения (дружить)/повеселимся, погуляем!».
Это пожелание часто используется детьми.
ПОЖЕЛАНИЕ ДОБРОГО ЗДОРОВЬЯ, СЧАСТЬЯ И Т.П.
皆様のご健康をお祈りもしあげます
(Минасама но го-кенкоо о о-инори мосиагемасу)
Дословно «Молимся за Ваше здоровье».
今年も良い年になりますように!
(Котоси мо ёй тоси ни наримасу ёо: ни!)
Чтобы и наступивший год стал тоже удачным!.
Источник статьи: http://xn—-7sbmpegyag.xn--p1ai/articles/japan/novyi-god-po-yaponski
Уроки японского языка онлайн
明けましておめでとうございます! (поздравляем с новым годом по-японски)
В этом посте использовались примеры с сайта Мэгги-сенсей. Больше японской лексики и сленга здесь: http://maggiesensei.com/
Первый раз наш сайт будет встречать новый год! От всей души поздравляю всех посетителей с новым годом и хочу пожелать вам каждый день чувствовать себя так, будто сегодня праздник. Каждый день быть открытыми к новому, приветливыми, энергичными, заряжающими себя и других хорошим настроением! Всего вам самого замечательного!
Давайте сегодня, если у вас есть минутка, научимся поздравлять с новым годом по-японски!

(=Akemashite omedetou gozaimasu.)
Что это за akemashite такое?
Сам глагол 明ける(=akeru) означает «начинаться». Начинается новый год, c чем мы, собственно, и поздравляем:
Если в свое поздравление вы хотите добавить вежливости, то в конце не забываем про ございます(=gozaimasu).

(=Kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu.)
Спасибо за хорошее отношение (поддержку, помощь) ко мне в следующем году. Пожалуйста, и в этом году тоже, относитесь ко мне хорошо.
Переводов тут может быть много и сложно с этим именно потому, что в русском языке (как и во многих других) аналогов этой фразе нет.
Прошу любить и жаловать, прошу позаботиться обо мне и т.д.

Akemashite omedetou gozaimasu. Kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu!
Отлично! Теперь вы можете поздравить с новым годом по-японски!
Вы, наверное, уже заметили, что японская молодежь не любит длинные слова. Японская молодежь любит все сокращать. И Такое длинное поздравление, естественно, тоже подверглось сокращению.



Конечно, как же без открыток. 年賀状 (=nengajou) новогодняя открытка с пожеланиями. Приобрести такую можно на почте. Помимо приятного ощущения от получения/отправления открытки, вы еще становитесь участниками новогодней лотереи. У каждой年賀状 (=nengajou) есть свой номер, и если вам повезет, и ваш номер окажется выигрышным, то вы получите приятные懸賞(=kenshou) «призы».
На подобных открытках вы часто увидите надписи 謹賀新年 (=kinga shinen) «счастливого нового года» или 賀正 (=gashou) «с Новым Годом!». Но, пожалуйста запомните, что эти выражение используются на письме, в разговоре они не употребляются.

Кто ты по китайскому гороскопу?

Обратите внимание, что используются два кандзи для каждого слова, один – для названия, которое используется в гороскопе, второй – для названия животного, его обычный кандзи.
• 辰 (=tatsu) ← 龍 (=tatsu/ryuu) дракон
• 亥 (=i) ← 猪 (=inoshishi) кабан, свинка
В этом году, мы встречаем год лошади, т.е.午年(= umadoshi)!
Я часто слышу про какое-то お年玉(=Otoshidama), что это такое?
Детям в Японии на новый год достаются небольшие конвертики с деньгами (замечательная традиция,ね?). Это и называют お年玉(=Otoshidama).
Есть ли какое-то традиционное занятие на Новый Год в Японии?
Традиционно японцы посещают храмы и святыни. Первое посещение храма в новом году называется 初詣(=hatsumoude).
Надеюсь, что все вы сегодня пребываете в этом волшебном новогоднем настроении, и, еще раз, от всей души поздравляю! До встреч в новом году!
Копирование статьи разрешено только с размещением активной ссылки на сайт!
Copyright © 2013 Японский язык онлайн All Rights Reserved — anna zarovskaya.
Фразы на японском с переводом и иероглифами
| Фраза | Иероглифы | Чтение иероглифов |
|---|---|---|
| Обращение по-японски | ||
| “Извините…” (при обращении с вопросом к незнакомому человеку или официальному лицу) | すみません | Сумимасэн… |
| Приветствия по-японски | ||
| Добрый день | こんにちは | Коннитива |
| Добрый вечер | こんばんは | Комбанва |
| Доброе утро | おはようございます | Охайо:гозаимас |
| Здарова, привет! | おう | оу |
| Приятно познакомиться | 初めまして。どうぞよろしく | Хадзимэмаситэ. До:дзойоросику |
| Рад с вами познакомиться | 初めまして。よろしくお願いします | Хадзимэмаситэ, ёросику о-нэгаи симас |
| Как поживаете? | おげんきですか | О гэнки дэска? |
| Нормально. Здоров (неформально) | げんきよ | Гэнки йо |
| Да. Все хорошо | はい。げんきです | Хай. Гэнки дэс. |
| Давно не виделись | お久し振りですね | О хисасибури дэс нэ |
| Прощания по-японски | ||
| Спокойной ночи | お休みなさい | Оясуми насай |
| Спокойной ночи (простой, разговорный вариант) | おやすみ | оясуми |
| До свидания | さようなら | Сайо:нара |
| пока; увидимся | またね | матанэ |
| пока | じゃ | дзя |
| Пока (Пожелание счастливого дня членам семьи уходящим куда-либо на время из дома) | いってらっしゃい | Иттэрассяй |
| Пока, я ещё вернусь. (Говорит тот, кто уходит на время из дома, из офиса.) | 行って来ます | Иттэкимас |
| Приход-уход по-японски | ||
| Входите, пожалуйста | どうぞお入りください | До:зо охаирикудасай |
| Добро пожаловать. Входите (обычно употребляется продавцами) | いらっしゃいませ | Ирассяимасэ |
| Добро пожаловать (Менее официально) | いいらっしゃい | Иирассяй |
| “Разрешите войти” (Дословно: извините, пожалуйста) | ごめんください | Гомэнкудасай |
| “Извините, что беспокою” (при входе) | お邪魔します | Одзямасимас |
| Садитесь, пожалуйста | どうぞ。おかけください | До:зо окакэкудасай |
| “Извините за беспокойство” (входя в комнату). | 失礼します | Сицурэйсимас |
| В качестве «спасибо» на приглашение сесть. | ||
| “До свидания” (уходя) | ||
| “Пожалуйста, сначала вы” (пропуская через дверь). | お先に | Осакини |
| “Извините” (что прохожу первым). | ||
| “Спасибо” (что пропустили меня первым). | ||
| “До свидания” (Извините, что покидаю офис первым). | ||
| После вас | お先へどうぞ | Осаки э до:зо. |
| Спасибо (дословно извините) | すみません | Сумимасэн |
| а вот и я (вернулся) | ただいま | Тадаима |
| С возвращением | お帰りなさい | Окаэринасай |
| Благодарность по-японски | ||
| Спасибо | どうも | До:мо |
| Большое спасибо | どうもありがとう | До:мо аригато: |
| Очень большое спасибо ^_^ | どうもありがとうございます | До:мо аригато: годзаимас |
| Спасибо (только по отношению к старшим по возрасту или по положению) | どうもすみません | До:мо сумимасэн |
| Не стоит благодарности | どういたしまして。 | До:итасимаситэ |
| Нет, вам спасибо | こちらこそ | Котиракосо |
| Нет, вам спасибо (неформально) | いいえ | ийэ |
| Хорошо, согласен | いいよ | Ий ё |
| премного благодарен, отличная работа | おつかれさま | оцукарэ сама |
| пожалуйста, прошу вас | お願いします | онэгаи симас |
| спасибо | ありがとう | аригато |
| “Спасибо” (перед едой). | いただきます | Итадакимас |
| Спасибо” (после еды) | ご馳走さま | Готисо:сама |
| не стоит благодарности | どういたしまして | до: итасимаситэ |
| Просьбы по-японски | ||
| Прошу | おねがい | онэгаи |
| пожалуйста | ください | кудасаи |
| помогите! | 助けて | таскэтэ |
| Извинения по-японски | ||
| Извините | ごめんなさい | Гомэн насай |
| Извините, что заставил вас ждать | お待たせしました | О-матасэ симасита |
| Поздравления по-японски | ||
| Поздравляю | おめでとうございます | Омэдэто: годзаимас |
| Поздравляю с днем рождения | お誕生日おめでとうございます | Отандзё:би омэдэто: годзаимас |
| Поздравляю с Новым годом | 明けましておめでとうございます | Акэмаситэ омэдэто:годзаимас |
| Прочие фразы на японском | ||
| я люблю тебя | 愛してるよ | Айситэру ё! |
| 好きだ | СуКИ ДА | |
| 好きよ | СуКИ Ё! | |
| 大好き | Дайски (очень люблю) | |
| ты мне нравишься ( = я люблю тебя) | 1.おまえのことが好きだ | 1.омаэ но котога СуКИ да (мужской вариант) |
| 2.あなたのことが好きです | 2.аната но котога СуКИ дэс (вежливый, женский вариант) | |
| 3. имя+именной суффикc のことが好きだ(です) | ||
| будьте здоровы , берегите себя, выздоравливайте скорее | お大事に | Одайдзини |
| что сейчас делаешь ? | 今、何してる? | Има нани ситэру? |
| такова жизнь | これが人生 | корэ га дзинсэи |
| ничего не поделаешь | しかたがない | сиката га наи |
| я не понимаю; я не знаю | わかりません | вакаримасэн |
| до дна! | かんぱい | Кампай |
| Алло | もしもし | Мосимоси |
| Никогда не прощу | 絶対に許さない | Дзэттай ни юрусанай |
Вот кстати замечательное видео с базовыми японскими фразами. Слова и выражения там озвучиваются японкой, а перевод фраз русский.
Добавить комментарий
Комментарии
Сайт хорошийЮ придраться не к чему, но фразу:
«Я люблю тебя»
можно сказать еще одним способом:
«私はあなたを愛してる»
что читается как: «watashi wa anata o ai shiteru» или «Ваташи ва аната о аи шитерю»
там где «о» перед глаголом это же кейго вроде?
для менее цветистого языка есть te форма
Например «Входите пожалуйста»
тут Do:zo ohairi kudasai
а можно проще
haitte kudasai
Источник статьи: http://kanjiname.ru/yaponskii-slovar/6-frazy





