bantik013 › Блог › Не много о ниндзя…значение названия — Синоби и Ниндзя
В различных регоинах и префектурах Японии ниндзя были известны под совершенно разными названиями. Наиболее типичными выражениями, обозначавшими шпионов в те времена были «кантё-но-моно (маваши-моно)» и «сагури-но-моно», образованные от глаголов «мавасу» — «крутиться поблизости» и «сагуру» — «вынюхивать, следить». Сами же слова «ниндзя» и «синоби», которые являются всего лишь разными способами прочтения одного и того же понятия, применялись лишь в паре-тройке провинций.
Слово «ниндзя» в том виде, к которому мы привыкли, стало популярным сравнительно недавно — в начале двадцатого века. До этого момента в основном употреблялось чтение «синоби» или «синоби-но-моно» — «тот, кто крадется». И если с понятиями или слоговыми элементами «дзюцу» — «техника, способ применения» и «-дзя» — «тот, кто использует (что-то)» проблем в переводе почти не возникает, то с элементом «нин» уже сложнее.
Наиболее простым способом кандзи (иероглиф) «нин» можно понимать в значении «терпеть», «выносить», «испытывать». Следующий слой смыслового значения уже гораздо ближе к деятельности синоби: «крадущийся», «тайный» или «невидимый».
Но если разбить кандзи «нин» на две части, то мы получим ещё одну комбинацию двух идеограм: иероглиф «син» или «кокоро», означающий «дух» или «сердце» (в его духовном, а не физиологическом смысле), раположен под иероглифом «яйба», означающем «лезвие» (как лезвие меча или сабли).
По смыслу, «ниндзя» и «ниндзюцу», конечно же, наиболее адекватно переводить всё-таки как «тот, кто крадется» и «искусство невидимости». Но это не мешает определять адептов, как написанов в «Сёнинки», как «те, кто кладут своё сердце под острие меча», подразумевая как вполне себе неиллюзорный риск жизни синоби на заданиях, таки и символично — вечную жизнь под нависающим Дамокловым мечом.
Ещё «ниндзюцу» может пониматься и как «искусство единения разума с клинком». Разум, контролируя тело, являющееся инструментом для выполнения поставленной задачи, действует с изумляющей ясностью и непогрешимостью, используя любые методы. Это приближает ниндзюцу к многим известным японским боевым искусствам, изучающим путь («До») абсолютного поиска единения духа и тела.
Ну и наконец, проявляя дань уважения к эзотерическим аспектам этого явления, ниндзюцу в конце концов можно перевести как «искусство скрытого разума», «тайны сердца» или «тайные, секретные знания».
Источник статьи: http://www.drive2.ru/b/656640/
Как пишется ниндзя на японском языке
В различных регоинах и префектурах Японии ниндзя были известны под совершенно разными названиями. Наиболее типичными выражениями, обозначавшими шпионов в те времена были «кантё-но-моно (маваши-моно)» и «сагури-но-моно«, образованные от глаголов «мавасу» — «крутиться поблизости» и «сагуру» — «вынюхивать, следить«. Сами же слова «ниндзя» и «синоби«, которые являются всего лишь разными способами прочтения одного и того же понятия, применялись лишь в паре-тройке провинций.
Именования ниндзя в разных регионах феодальной Японии:
- Нара/Киото: сэппа или суппа, уками, дакко, синоби или синобу
- Аорими: хаямтимоно, синоби или синобу
- Мяги: курохабаки
- Канагава: куса, камари, мономи, раппа, топпа
- Токио/Эдо: оммицу, онивабан
- Яманаси: мицумоно, сэппа или суппа, сукинами, дэнуки
- Аити: кёдан
- Фукуи: синоби или синобу
- Нигата: нокидзура, кёдо, кёдан, кикимоно-яку, канси или канся
- Сига/Кога: сэнкунин, сэнку-но-моно, Кога-но-моно, Кога Сю, онгё-но-моно
- Миэ/Ига: Ига-но-моно, Ига Сю, синоби-но-моно
- Окаяма: Фума Кайнин
- Ямасиро и Ямато: суппа, дакко, уками или укагами
- Каи: суппа, мицу-но-моно
- Эчиго и Эччу: нокидзару, канси, кикимоно-яку
- Муцу/Мияги: куро-хабаки
- Муцу/Аомори: наямичи-но-моно, синоби
- Сагами: куса, мономи, раппа
- Эчидзэн и Вакаса: синоби
Слово «ниндзя» в том виде, к которому мы привыкли, стало популярным сравнительно недавно — в начале двадцатого века. До этого момента в основном употреблялось чтение «синоби» или «синоби-но-моно» — «тот, кто крадется«. И если с понятиями или слоговыми элементами «дзюцу» — «техника, способ применения» и «-дзя» — «тот, кто использует (что-то)» проблем в переводе почти не возникает, то с элементом «нин» уже сложнее.
Наиболее простым способом кандзи (иероглиф) «нин» можно понимать в значении «терпеть«, «выносить«, «испытывать«. Следующий слой смыслового значения уже гораздо ближе к деятельности синоби: «крадущийся«, «тайный» или «невидимый«.
Но если разбить кандзи «нин» на две части, то мы получим ещё одну комбинацию двух идеограм: иероглиф «син» или «кокоро«, означающий «дух» или «сердце» (в его духовном, а не физиологическом смысле), раположен под иероглифом «яйба«, означающем «лезвие» (как лезвие меча или сабли). Невольно вспоминается фильм «Сердце под лезвием«, посвященный ромео-джульеттовскому конфликту в среде синоби.
Некоторые предпочитают идти ещё дальше, и разбивают в своих изысканиях иероглиф «яйба» ещё на две части — «ха» («жало«) и «то» («меч«), вместе образующими выражение «жало меча«, слабо стыкующегося со всего лишь «лезвием«. В результате мы имеем небывалое изобилие переводов и вариаций, в которых каждый старается наиболее точно угадать полноценный смысла кандзи «нин«.
По смыслу, «ниндзя» и «ниндзюцу«, конечно же, наиболее адекватно переводить всё-таки как «тот, кто крадется» и «искусство невидимости«. Но это не мешает определять адептов, как написанов в «Сёнинки«, как «те, кто кладут своё сердце под острие меча«, подразумевая как вполне себе неиллюзорный риск жизни синоби на заданиях, таки и символично — вечную жизнь под нависающим Дамокловым мечом.
Но «нин» так же и «воля, сдерживающая жало меча«, превращающая ниндзюцу в «путь выносливости«, где выносливость по природе своей проявляется на физическом, ментальном и моральном планах. Это значит умение терпеть боль и унижение (приняв облик нищего калеки, например); знание того, как провести часы в неподвижности и незаметности; способность выносить страдания, упрятав боль ран в глубине сердца и скрыв её от других, с единственной целью выполнения своей миссии.
Ещё «ниндзюцу» может пониматься и как «искусство единения разума с клинком«. Разум, контролируя тело, являющееся инструментом для выполнения поставленной задачи, действует с изумляющей ясностью и непогрешимостью, используя любые методы. Это приближает ниндзюцу к многим известным японским боевым искусствам, изучающим путь («До«) абсолютного поиска единения духа и тела.
Ну и наконец, проявляя дань уважения к эзотерическим аспектам этого явления, ниндзюцу в конце концов можно перевести как «искусство скрытого разума«, «тайны сердца» или «тайные, секретные знания«.
Источник статьи: http://mitsumono.ru/history/471/
Значение слова «ниндзя»
- Ни́ндзя (яп. 忍者 — скрывающийся; тот, кто прячется 1. шпион и наёмныйубийца в средневековойЯпонии ◆ Ниндзя высшего посвящения владели подобными формулами, произнося их перед боем, слова должны исходить от сердца и откликаться в нём, как эхо Неба. Алексей Маслов, «Удел терпеливых», 1990 г. // «Техника — молодёжи» (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова состряпать (глагол), состряпал:
Ассоциации к слову «ниндзя»
Синонимы к слову «ниндзя»
Предложения со словом «ниндзя»
Сочетаемость слова «ниндзя»
Понятия со словом «ниндзя»
Дополнительно
Предложения со словом «ниндзя»
Лёгкие полотняные костюмы ниндзя не предназначены для лазанья по крышам в холодную погоду.
Видимо, человек, надевший личину сюккё, был телохранителем купца, который нанял его в одном из кланов ниндзя.
Незваные гости часто появлялись во время представлений, но целый отряд ниндзя стал приятной неожиданностью.
Синонимы к слову «ниндзя»
Ассоциации к слову «ниндзя»
Сочетаемость слова «ниндзя»
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%B7%D1%8F
Как пишется ниндзя на японском языке
86. Вакамори Таро. Сюгэндо си кэнкю («Исследования по истории сюгэндо»). Токио, 1943.
87. Вататани Киёси, Ямада Тадаси. Бугэй рюха дайдзитэн («Большой энциклопедический словарь школ боевых искусств»). Токио, 1969.
88. Дзоккин хисэйдан. Тайёдзи («Подлинные тайные беседы о запрещении разбоя. Дитя солнца Исикава Гоэмон»). Пересказ Окусэ Хэйситиро. Уэно, 1977.
89. Ёкояма Такахару. Ига Тэнсё-но ран («Мятеж в Ига годов Тэнсё»). Осака, 1995.
90. Ёсида Скэдзаэмоннодзё. Хяккёку («Сто мелодий») // Нихон будо тайкэй («Большое собрание источников по японским будо»). Т. 4, Токио, 1982, с. 47–67.
91. Ёсида Сэкка. Хэки-рю кюхо юрай («Происхождение метода стрельбы из лука школы Хэки-рю») // Нихон будо тайкэй («Большое собрание источников по японским будо»). Т. 4, Токио, 1982, с. 32–34.
92. Инагаки Сисэй. Сэнгоку букэ дзитэн («Энциклопедия самурайства эпохи Сэнгоку»). Токио, 1962.
93. Икэгути Экан. Миккё-но химицу («Секреты тайного учения»). Токио, 1993.
94. Исикава Масадзи. Синоби-но сато-но кироку («Записи о родине синоби»). 1982.
95. Като Кодзиро. Кантё-ни сэнфукоку наси («Шпионаж — война без деклараций»). Чангунь, 1943.
96. Като Кодзиро. Сотё ка ботё ка («Разведка или контрразведка»). Токио, 1941.
97. Кимура Бумпэй. Кёфу-но киндай борякусэн («Ужасы современной диверсионной войны»). Токио, 1957.
98. Кодзи руйэн («Избранные отрывки о делах старины»), т. 43, Хэйдзи-бу («Раздел военного искусства»). Токио, 1969.
99. Кодзи руйэн («Избранные отрывки о делах старины»), т. 44, Буги-бу («Раздел воинских искусств»). Токио, 1969.
100. Кондо Сэйитиро. Гунси Санада Юкимура («Военный советник Санада Юкимура»). Токио, 1985.
101. Кубота Нобухиро. Сюгэндо — дзиссэн сюкё-но сэкай («Сюгэндо — мир практической религии»). Токио, 1991.
102. Курои Мицухиро. Ниндзюцу кёхон. Синоби-но хидэн 31 («Учебник ниндзюцу. 31 секрет синоби»). Токио, «Синдзимбуцу орайся», 2009.
103. Мацуура Рэй. Ансацу («Тайные убийства»). Токио, 1966.
104. Миятакэ Гайкоцу. Мэйдзи миттэй си («История тайных полицейских агентов эпохи Мэйдзи»). Токио, 1929.
105. Момосэ Мэйдзи. Гунси-но кэнкю («Исследование о военных советниках»). Токио, 1983.
106. Нава Юмио. Дзиттэ ходзё дзитэн. («Энциклопедия по дзиттэ и искусству связывания»). Токио, 1996.
107. Нава Юмио. Ниндзюцу-но химицу («Секреты ниндзюцу») // В кн.: Нава Юмио, Хикита Тэнко, Хираива Сиракадзэ. Ниндзюцу тэдзина-но химицу. («Секреты ниндзюцу и фокусов»). Токио, 1993.
108. Нава Юмио. Хиссё-но хэйхо. Ниндзюцу-но кэнкю («Всепобеждающее военное искусство. Исследования ниндзюцу»). Токио, 1972.
109. Нагая Тюдзаэмон. Хэки-рю хося («Стрельба из лука стоя в школе Хэки-рю») // Нихон будо тайкэй («Большое собрание источников по японским будо»). Т. 4, Токио, 1982, с. 35–41.
110. Накасима Ацуми. Ниндзюцу хидэн-но сё («Книга о секретах ниндзюцу»). Токио, 1994.
111. Нихон дзиммэй дайдзитэн («Энциклопедия выдающихся людей Японии»). В 7 т. Токио, 1979.
112. Нихон рэкиси дайдзитэн («Энциклопедический словарь по истории Японии»). В 12 т. Токио, 1985.
113. Окусэ Хэйситиро. Ниндзюцу-но рэкиси («История ниндзюцу»). Уэно, 1995.
114. Окусэ Хэйситиро. Ниндзюцу. Соно рэкиси то ниндзя («Ниндзюцу. Его история и ниндзя»). Токио, 1963.
115. Окусэ Хэйситиро. Нинпо. Соно хидэн то дзицурэй («Нинпо. Его секреты и практические примеры»). Токио, 1995.
116. Окусэ Хэйситиро. Нинпо кайдэн («Все секреты нинпо»). Т. 1, Уэно, 1976.
117. Отакэ Рисукэ. Катори синто-рю. (Otake R. Katori Shinto Ryu. The Deity and the Sword. — английский параллельный текст). Т. 1, 2. Токио, 1977. Т. 3. Токио, 1978.
118. Рансё («Истоки [школы ходзюцу Цуда-рю]») // Нихон будо тайкэй («Большое собрание источников по японским будо»). Т. 4, Токио, 1982, с. 42–49.
119. Сасама Ёсихиса. Нихон будо дзитэн («Энциклопедия по японским будо»). Токио, 1982.
120. Сиба Рётаро. Фудзин-но мон. («Врата божества ветра»). Токио, 1962.
121. Синоби-но тацудзин («Мастера искусства быть невидимым»). Токио, 1995.
122. Сэнран-но Нихон си («Сражения в истории Японии»). Т. 1–9. Токио, 1988.
123. Тамура Эйтаро. Косё ниндзя моногатари («Исследование сказаний о ниндзя»). Токио, 1988.
124. Танака Фумон. Корю кэндзюцу («Кэндзюцу старых школ»). Токио, 1997.
125. Тобэ Синдзюро. Ниндзя то ниндзюцу («Ниндзя и ниндзюцу»). Токио, 1996.
126. Токугава оммицу сосики то онивабан («Организация тайной агентуры сёгуната Токугава и онивабан»). Специальный выпуск журнала «Рэкиси докухон». Токио, 1995.
127. Токунага Синъитиро. Такигава Кадзумасу. Токио, 1997.
128. Фудзибаяси Самудзи Ясутакэ. Бансэнсюкай («Десять тысяч рек собираются в море») // Нихон будо тайкэй («Большое собрание источников по японским будо»). Т. 5, Токио, 1982, с. 422–535.
129. Фудзи-но Иссуйси Масатакэ. Сёнинки («Записи о подлинном ниндзюцу»). Комментарии Накасима Ацуми. Токио, 1996.
130. Фудзита Сэйко. Доронрон. Токио, 1952.
131. Хара Ясуси. Нихон дайсэнсо («Великие войны Японии»). В 15 т. Токио, 1982.
132. Хасэгава Кэйтаро. Дзёхосэн-но хайбоку («Поражение в информационной войне»). Токио, 1997.
133. Хаттори Хандзо Масасигэ. Нинпидэн («Секретные наставления по ниндзюцу»). Уэно, 1969.
134. Хацуми Масааки. Хидэн Тогакурэ-рю нинпо. Тогакурэ-рю нинпо икиру тиэ («Секреты Тогакурэ-рю нинпо. Жизненная мудрость нинпо школы Тогакурэ-рю»). Токио, 1992.
135. Хидзибаси Харуэ. Минамото Ёсицунэ. Токио, 1972.
136. Хираками Нобуюки. Гокуи содэн. Корю будзюцу сосё. («Передача высших секретов. Боевое искусство старых школ»). В 2 т. Токио, 1992.
137. Хираяма Кодзо. «Кэнсэцу» («Разъяснение фехтования») // В кн.: Будзюцу сосё («Библиотека по бу-дзюцу»). Токио, 1995, с. 363–368.
138. Хираяма Кодзо. Кэнтё («Собрание о фехтовании») // В кн.: Будзюцу сосё («Библиотека по бу-дзюцу»). Токио, 1995, с. 369–379.
139. Хэйбонся дайхякка дзитэн («Энциклопедический словарь издательства «Хэйбонся»). В 20 т., Токио, 1984.
140. Хэйки сэйрю буся-дзюцу («Искусство боевой стрельбы из лука») // Нихон будо тайкэй («Большое собрание источников по японским будо»). Т. 4, Токио, 1982, с. 42–49.
141. Цубоути Юдзо. Эн-но гёдзя. Токио, 1917.
142. Ямагути Масаюки. Ниндзя-но сэйкацу («Жизнь ниндзя»). Токио, 1969.
Похожие книги из библиотеки
Авианосцы, том 1
18 января 1911 года Эли Чемберс посадил свой самолет на палубу броненосного крейсера «Пенсильвания». Мало кто мог тогда предположить, что этот казавшийся бесполезным эксперимент ознаменовал рождение морской авиации и нового класса кораблей, радикально изменивших стратегию и тактику морской войны.
Перед вами история авианосцев с момента их появления и до наших дней. Автор подробно рассматривает основные конструктивные особенности всех типов этих кораблей и наиболее значительные сражения и военные конфликты, в которых принимали участие авианосцы.
В приложениях приведены тактико-технические данные всех типов авианесущих кораблей.
Эта книга, несомненно, будет интересна специалистам и всем любителям военной истории.
Тяжелые крейсера США. Часть 1
Для Соединенных Штатов Вторая мировая война началась утром 7 декабря 1941 г. налетом японской палубной авиации на 11ерл-Харбор. В ударе японского флота было задействовано шесть авианосцев. Главной целью удара являлось уничтожение линкоров и авианосцев американского Тихоокеанского флота в гавани Перл-Харбора. В части линкоров номер удался — повреждения получили все линкоры, находившиеся в Перл-Харборе, но авианосцев японцы на Гаваях не застали. С выходом из строя линейных кораблей, их место пришлось занять тяжелым крейсерам.
Ледокольный флот России 1860-е – 1918 гг.
В книге впервые воссоздается история возникновения российского ледокольного флота за указанный период. На основе архивных документов приведены исторические и технические сведения о большей части бороздивших отечественные воды с 1862 по 1917 г. ледокольных судов, а также их чертежи, схемы и фотографии. В приложении дана «Хроника истории судов ледового плавания в России». Для удобства поиска сведений имеется «Указатель судов».
Книга является научно-популярным изданием, адресованным морякам, портовикам и судостроителям, а также всем тем, кто интересуется историей отечественного судостроения и флота.
Броненосный крейсер “Адмирал Нахимов”
Имя самого знаменитого и любимого народом русского адмирала Павла Степановича Нахимова не было в почете ни у царских семей и их окружения, ни, как не парадоксально, у морских чиновников с адмиральскими погонами на плечах. Видимо, потому, что. занимая один из высочайших постов на юге России, П.С. Нахимов так никогда чиновником и не был, а всегда оставался моряком и флотоводцем. Лишь спустя тридцать лет после его гибели в его честь был назван корабль, которому и посвящен этот очерк, дополненный подлинными документами.
Такой книги еще не было — не только в России, но и на любом из европейских языков. Это — единственная полная энциклопедия НИНДЗЯ, основанная на аутентичных японских источниках. Всё о воинском искусстве ниндзюцу и легендарных воинах-«невидимках», прозванных «демонами ночи» (слово «синоби», являющееся синонимом «ниндзя», в переводе с японского означает «разведчик-диверсант»).
Происхождение ниндзя и генезис их уникальных боевых навыков, становление и расцвет ниндзюцу в эпоху междоусобных войн и его упадок при сегунате, «кодекс чести» и тайны мастерства, величайшие «школы» и «кланы» ниндзя, их оружие и снаряжение, огневые средства и шпионские приспособления, лекарства и яды — для этой энциклопедии нет секретов!
Она не имеет ничего общего с теми дешевыми сенсациями, рекламными мифами и киноштампами, которыми пичкают неискушенную публику. Это — серьезное профессиональное исследование, базирующееся на колоссальном объеме информации, собранной автором во время его поездок в Японию, на средневековых «гункимоно» («военных повестях»), где можно найти детальные описания операций лазутчиков, на дневниках и приказах военачальников, генеалогиях знаменитых семей ниндзя и подлинных руководствах и наставлениях, сотни лет передававшихся ими из поколения в поколение.
Разделы Библиотеки
О проекте Арсенал-Инфо.рф
На портале собраны книги, публикции и справочные материалы посвященные современному вооружению, оружию и технике, исторические хроники боевых действий и войн.
Все материалы на данном сайте взяты из открытых источников — имеют обратную ссылку на материал в интернете или присланы посетителями сайта и предоставляются исключительно в ознакомительных целях. Права на материалы принадлежат их владельцам. Администрация сайта ответственности за содержание материала не несет. Модерация осуществляетвляется по официальным заявлениям правообладателей.
Источник статьи: http://arsenal-info.ru/b/book/2985858908/382