Архив форума
Правильно ли написано следующее предложение:
«Наш вуз — в числе тех городских объектов, которые нестыдно показать.»
Ответ справочной службы русского языка
Правильно.
—————————
Опять у меня несовпадение с ответом Справки: я бы писал «не стыдно» раздельно.
По-моему, здесь не столько утвержения «нестыдности», сколько отрицания «стыдности».
>>>Опять у меня несовпадение с ответом Справки:
Работайте над собой.
При небольшом желании можно добиться даже стопроцентного несовпадения.
Та же справка Грамоты приводит: не стыдно (в знач. сказуемого). Прошу удостовериться: чуть выше, в окне «проверка слова»
Заступлюсь за Справку. Мне кажется, что если сформулировать вопрос «как писать — слитно или раздельно», то логично ответить, что в зависимости от того, что хочет подчеркнуть автор — нестыдность или отсутствие стыдности. А в том виде, в котором задан вопрос, ответ одназначен — написано верно. Точно так же, как и верно раздельное написание.
>>>не стыдно (в знач. сказуемого).
Не стыдно бы еще удостовериться, что тут сказуемое.
Кстати, tatalex, сказуемое в данном предложении «показать», а «нестыдно» отвечает на вопрос «как?», следовательно наречие, имхо.
Чеширский Бегемот, дайте лапу 🙂
В таком случае, почему Справка не приводит другого написания? Вариант один — раздельно.
Справка вообще-то часто бывает лаконична. Пояснения дают, как правило, если их специально об этом попросить, или если без них уж никак. А, скажем, «неразумно» Вы тоже всегда пишете раздельно?
Кроме того, для меня есть разница между «не стыдно» (то есть гордиться особо нечем, но в пределах нормы) и «нестыдно» (можно и похвастаться). И здесь, мне кажется, уместен по смыслу как раз второй вариант.
«Неразумно», как правило, отдельно. А «не стыдно» — раздельно.
А разницу между «отдельно» и «раздельно» поясните? 🙂
У Вас есть конструктивное опровержение моего обоснования (см. выше)?
Нет. В данном случае я (как и вы) полагаюсь на свое чувство РЯ. Ну не глянется мне нестыдно! И проверила в нескольких словарях на примерах: везде раздельное написание.
Здесь я полагаюсь не только на чувство РЯ. Есть еще и правило, согласно которому «не-» пишется слитно, если можно заменить синонимом без «не-«. В этом случае можно сказать «можно показать», «стоит показать» и т.д. Вот в предложении «Наш вуз — в числе тех городских объектов, за которые не стыдно.» — действительно раздельно, потому что здесь наше спорное слово выступает в качестве сказуемого, если не ошибаюсь.
>Слитно или раздельно пишутся с не так называемые предикативные наречия на -о (слова категории состояния) типа нетрудно видеть – не трудно видеть: при утверждении они пишутся слитно, при отрицании – раздельно (критерий того и другого смысла обычно устанавливается самим пишущим). Например:
а) неважно, что он о нас думает; неверно считать создавшееся положение столь трудным; невозможно выполнить такую сложную работу в короткий срок; невыгодно уезжать немедленно; неизвестно, как он будет себя вести дальше; немудрено, что она отказалась от неинтересной работы; непозволительно так относиться к старшим; непонятно, почему они так долго отсутствуют; неприятно гулять в сырую погоду; непростительно обманывать чужое доверие; сегодня на море неспокойно; неудивительно, что постоянные занятия спортом укрепили его здоровье; нехорошо оставлять друзей в беде;
б) – И это всё? – Не богато; не весело думать, что праздник уже кончился; не видно, чтобы больной поправлялся; не должно упорствовать в ошибочном мнении; не логично полагать, что события будут повторяться; не обязательно, чтобы ответ был дан немедленно; не опасно, что в лечении сделан небольшой перерыв; не просто провести полную реконструкцию крупного предприятия; не скромно переоценивать свои заслуги; не сладко жить в одиночестве; не случайно, что за помощью он обратился именно к вам; не странно, что победа досталась сильнейшим; не существенно для нас, где провести отпуск; не худо было бы съездить на юг. minka
Pokhody сказала: >> Заступлюсь за Справку.
Я не против, т. к. возможность двоякого написания тоже понимаю (см. здесь исх. пост).
Но после ответа в № 240991 (неменьшем пишется слитно), который Справка не объяснила и не исправила, несмотря на неоднократные напоминания, доверия к ней нет!
Хотя бы «втихаря» исправила, как в № 242040 (Данилу, Даниле 🙂
Helena, Вы, как всегда, упорядочили мои интуитивные изыскания. +1
неважно, неверно, неизвестно и т.д. в словаре Лопатина есть, а нестыдно — нет.
Не знаю, что бы это значило, но вижу между этими словами такую разницу: первые три можно превратить в прилагательные, а вот слово «нестыдный» звучит как-то странно.
>>>Хотя бы «втихаря» исправила, как в № 242040 (Данилу, Даниле 🙂
А вы хотели втихаря по морде получить?
>>>>Но после ответа в № 240991 (неменьшем пишется слитно), который Справка не объяснила и не исправила, несмотря на неоднократные напоминания, доверия к ней нет!
Это к вам нет доверия.
Кто вообще сказал, что вам здесь кто-то должен что-то объяснять?
Или агрессия — лучший способ прикрыть хамство?
Кто визжал как недорезаная свинья «меня забанят, меня забанят, здесь правды нет»?
Кто игнорирует ответы в им же созданыые тнмы?
И т.д.
А кто-нибудь может найти пример из русской литературы додемократического периода, чтобы «не стыдно» писалось слитно?
Сей часъ получилъ письмо твое и сей часъ-же отвѣчаю. Какъ-же нестыдно было тебѣ понять хандру мою, какъ ты ея понялъ? Хорошъ и Дельвигъ, хорошъ и Жуковскій.
—-
http://next.feb-web.ru/feb/pushkin/texts/selected/pp2/pp23107-.htm
Так это письмо, вы еще в указах Петра I или Екатерины II пошукайте — не то еще сыщете.
>>>Так это письмо, вы еще в указах Петра I или Екатерины II пошукайте — не то еще сыщете.
Настолько глупо, что даже отвечать не буду.
И далее в письме:
Вѣроятно я выразился дурно; но это васъ неоправдываетъ.
У меня в подарочном десятитомнике 82-го года так:
Сейчас получил письмо твое и сейчас же отвечаю. Как же не стыдно было тебе понять хандру мою, как ты ее понял? хорош и Дельвиг, хорош и Жуковский. Вероятно, я выразился дурно; но это вас не оправдывает.
У кого под рукой бумажное академическое издание, посмотрите, пожалуйста, как там.
24-го января 1822 г. [Кишиневъ].
Сперва хочу съ тобою побраниться; какъ тебѣ нестыдно мой милый, писать полу-руское, полу-французкое письмо, ты не московская кузина — вовторыхъ письма твои слишкомъ коротки — ты или нехочешь или неможешь мнѣ говорить открыто обо всемъ — жалѣю; болтливость братской дружбы была бы мнѣ большимъ утѣшеніемъ.
Система, однако. Особенно «нехочешь» и «неможешь».
Епифанович С.Л. Преподобный Максим Исповедник и византийское богословие (1915) [омонимия не снята] Все примеры (1)
Нестыдно признаться, что, следуя общему мнению, эту ошибку повторили и мы в книжке: Преп. [Епифанович С.Л. Преподобный Максим Исповедник и византийское богословие (1915)] [омонимия не снята] ←…→
Львов Н.А. П. Л. Вельяминову (1791) [омонимия не снята] Все примеры (1)
нестыдно мешать такую дрянь с важною архитектурою твоей церкви? [Львов Н.А. П. Л. Вельяминову (1791)] [омонимия не снята] ←…→
>> Кроме того, для меня есть разница между «не стыдно» (то есть гордиться особо нечем, но в пределах нормы) и «нестыдно» (можно и похвастаться). И здесь, мне кажется, уместен по смыслу как раз второй вариант
Не поняла, почему не стыдно в значении «можно похвастаться» чем-то отличается от «гордиться особо нечем, но в пределах нормы». По-моему, это один и тот же уровень достигнутого, а именно ничего особенного, но можно и похвастаться.
Нет, у меня «нестыдно» не выписывается. Да и Букчина-Калакуцкая это подтверждают, давая единственное написание — раздельное.
Я поробовал заменить «нестыдно» другим наречием, без отрицательной частицы. Можно сказать «престижно показать», «удобно показать», «выгодно показать», «хорошо показать».
Нет, что-то не то, это не синонимы!
И у меня «нестыдно» не выписывается!
Пока остаюсь на своей точке зрения в исходном посте.
Л., «Наука», 1979, т. X, с. 30 (25) и с. 240 (358):
25. Л.С. Пушкину. 24 января 1822 г. Из Кишинева в Петербург,
«Сперва хочу с тобою побраниться; как тебе не стыдно, мой милый, писать полурусское, полуфранцузское письмо, ты не московская кузина – во-вторых, письма твои слишком коротки – ты или не хочешь или не можешь мне говорить открыто обо всем – жалею; болтливость братской дружбы была бы мне большим утешением».
358. П.А. Плетневу. 29 сентября 1830. Из Болдина в Петербург.
«Сейчас получил письмо твое и сейчас же отвечаю. Как же не стыдно было тебе понять хандру мою, как ты ее понял? Хорош и Дельвиг, хорош и Жуковский».
А.И. Кайдалова и И.К. Калинина («Современная русская орфография», М., 1998, с. 155) не подтверждают единственное написание – раздельное.
«Примечания: 1. С некоторыми наречиями на –О частица НЕ пишется раздельно: «не случайно», «не скоро» [слитное написание «нескоро» возможно только в случае, если это наречие имеет значение «медленно» ], «не нарочно», «не худо», «не напрасно».
2. Пишутся раздельно словосочетания «не зазорно», «не мудрено», «не надо», «не надобно», «не страшно», «не стыдно», «не худо», которые выступают в качестве сказуемого безличного предложения».
Интересно: наречие «не случайно» случайно попало в список наречий, пишущихся всегда раздельно?
Rada пишет:
>> А.И. Кайдалова и И.К. Калинина («Современная русская орфография», М., 1998, с. 155) не подтверждают единственное написание – раздельное.
.
Т. е. я правильно понимаю, что это довод в пользу двух вариантов написания?
>> 2. Пишутся раздельно . «не стыдно», . которые выступают в качестве сказуемого безличного предложения.
Вот тут я что-то не догоняю. Это же наречие при глаголе в инфинитиве, которое может входить в составное сказуемое, а само по себе может ли выступать в качестве сказуемого?
Разве что в диалоге:
— Тебе не стыдно?
— Не стыдно!
Но в исходном примере я все равно писал бы раздельно: «не стыдно показать».
—————————————-
>> Интересно: наречие «не случайно» случайно попало в список наречий, пишущихся всегда раздельно?
По-моему, Вы правы, здесь возможны оба варианта.
Обсуждение именно «неслучайно — не случайно» с конкретными примерами см. на http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=27890&t=27884 и во всем шлейфе постов, а также в ответе Справки № 208791.
Нет.
Для меня это повод поразмышлять о том, не стоит ли «стыдно» отнести к категории состояния.
Марго, вы не с того конца начали. Давайте не от Букчиной-Калакуцкой, а от печки.
Вопрос, думаю, только в признании права на существование прилагательного «нестыдный». Если примем, что оно существует (Лопатин даёт его со звездой, что сие значит, не ведаю), то соотнесенное с ним наречие и будет «нестыдно». А иначе «не стыдно» будет почти исключительно в функции сказуемого и подобных: «Мне не стыдно» и проч. Тут, понятно никаких разночтений быть не может. А вот в роли обюстоятельства, как в исходном примере помимо названного существования «нестыдный» других доводов за или против «нестыдно» я не вижу.
>>>>Rada: Из бумажного академического
Спасибо. То же, что и в моём десятитомнике. «Улучшили» изрядно, однако.
Я бы выдвинула следующий аргумент не в пользу обстоятельства: например, в высказывании «быстро показать» «быстро» — обстоятельство, т.к. нельзя сказать «показать было быстро»; а в «не стыдно показать» — нет: можно сказать «показать было не стыдно».
>> Марго, вы не с того конца начали. Давайте не от Букчиной-Калакуцкой.
ЧБ, я _начинала_ как раз не от Б-К, а от себя («Нет, у меня «нестыдно» не выписывается»). Б-К привела лишь в поддержку моего мнения. Что подтвердилось и цитатой из Кайдаловой — Калининой.
К прилагательной «нестыдный» испытываю стойкое отвращение.
Да, согласны, раздельное написание предпочтительно.
Марго пишет: >> К прилагательному «нестыдный» испытываю стойкое отвращение.
Я тоже не понимаю, какое такое прилагательное «нестыдный»?.
И вообще, прилагательное «прилагается» к существительному или местоимению и с ними же согласуется в роде и числе. В обороте «которые не стыдно показать» нет согласования с «которые»; если б это было прилагательное, то оборот был бы такой: «которые нестыднЫЕ для показа». Коряво, конечно, но хоть какая-то логика.
В исходном обороте «не стыдно» прилагается к глаголу показать (ша! ша! уже достаточно потоптались на моем «прилагательном к глаголу»); следовательно, это наречие, а как член преложения – обстоятельство образа действия.
Мучительно пыталась вспомнить, что мне напоминает слово «нестыдный». Наконец, вспомнила: «Нескучный сад»…
Пока я готовил предыдущий пост, поддерживая Марго, Редакция «поставила точки над і».
Но не пропадать же «добру», я хоть это и увидел, но все равно тиснул :-).
P. S. Представляю себе, как мои злопыхатели могут обыграть слово «добру»; пускай себе самоутешаются, не стану ничего менять :-).
Источник статьи: http://gramota.ru/forum/spravka/27026/
Как правильно писать частицу «не» в выражении «не стыдно»?
Слово «не стыдно» является наречием. Пишется раздельно, выступая в роли сказуемого в безличном предложении. Слышал, что изредка встречаются случаи слитного написания.
Почему выражение «пошёл на*уй» пишется слитно? Я же фактически кого-то посылаю куда-то.?
Это как в анекдоте про Вовочку и еврейского учителя.
Скажите, а по*уй пишется слитно? Или раздельно?
Если вы иметь ввиду глубину великой реки Иордан у её истоков — то раздельно, а если моё отношение к вашему хамскому вопросу — тогда слитно.
Как правильно писать — «не нужОн» или «не нужЁн»?
Так как под ударением, пишем О. правила русского языка правила русского языка правила русского языка правила русского языка правила русского языка правила русского языка
Как правильно пишется «не писали» или «ни писали»?
Смотря что имел в виду тот, кто пишет.
Если необходимо выразить отрицание, то нужно поставить «не». Например: «Мы ничего НЕ писали». А если же письмо имело место и нужно, например, выразить противопоставление, тогда ставим «ни». Например: «Как бы много мы НИ писали, все равно лучше не стало».
Есть ли языки, в которых используются разные слова для обозначения человеком самого себя – местоимения «я», в зависимости от контекста?
В русском например. Я даю, но мне дают, Я есть, но меня нет. Такой вот великий и могучий и за примерами далеко ходить не надо. Так в английском I — me, во французком je — moi, а больше я не знаю языков.
Правильно писать «из» или «с»?
Можно очень просто запомнить: если на вопрос «куда?», вы начинаете ответ с предлога «на», то на вопрос «откуда?», нужно будет говорить «с . » (например, «на Камчатку — с Камчатки», «на полигон — с полигона»). А вот если на вопрос «куда?» следует ответ «в . «, то «откуда?» будет начинаться с предлога «из». Например: «в Челябинска — из Челябинска», «в Россию — из России», «в отпуск — из отпуска», «в школу — из школы». Говорить «пришел со школы», » вернулся с отпуска» — неграмотно, это грубое нарушение правил русского языка.
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/hw.russian/kak_pravilno_pisat_chastitsu_ne_v_6f0558db/