Пекин по-китайски, иероглиф пекин
Иероглифика
京 jīng
北 běi
Примеры использования 北京
zhè jiàn pí dàyī zài xiānggǎng yào yīqiān jiǔbǎi yuán gǎng zhǐ, bǐ zài běijīng mǎi piányí duōle.
Эта кожаная куртка стоит 1900 HK $ — гораздо дешевле, чем в Пекине.
lièchē shénme shíhòu dào běijīng?
Когда поезд прибывает в Пекин?
qǐngwèn, běijīng dào shànghǎi de 31 cì lièchē zài nǎ’er shàng chē?
Простите, где посадка на поезд №31 из Пекина в Шанхай?
Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31
Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39
Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.
это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54
二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)
Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49
Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32
Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?
Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3 → nǐ hǎo
Источник статьи: http://studychinese.ru/dictionary/6137/
Почему столица Китая на русском звучит как Пекин, а на английском — Бейджин (Beijing)? Разве произношение городов не должно быть универсальным на всех языках?
Не должно, так как в Китае очень много диалектов, так что сами китайцы в различных регионах называют свою столицу по-разному. Кроме того, китайская фонетика вообще крайне сложна для передачи на европейские языки.
Название «Пекин» близко к произношению в южных диалектах — они произносят его примерно как «Бакин». Когда-то, несколько сот лет назад, примерно так же произносили это слово и на севере. Именно тогда этот город стал известен в Европе, и в большинстве языков его называли «Пекин». Но затем в северных диалектах произошёл сдвиг согласных, и «к» практически во всех словах стал произноситься как «ц» (интересно, что примерно такой же сдвиг когда-то произошёл в латыни, и тогда кесарь стал цезарем). Название столицы стало произноситься как «Бэйцзин». Так как северные диалекты в Китае имеют некоторый приоритет (да и сам Пекин находится именно на севере), то в отдельных языках произношение было приведено в соответствие с оригинальной формой — опять же, с учётом неоднозначности транскрипции китайских звуков. Одним из таких языков стал английский, и произошло это, между прочим, только в XX веке. Однако в подавляющей части остальных языков мира никаких изменений не произошло — скажем, французы называют город Pékin, испанцы — Pekín, а итальянцы — Pechino.
2 7 · Хороший ответ
Так, а Москва-то почему Moscow?
Аналогично, для Вас может быть открытием, но англичане использовали слово «тци», для обозначения чая — Tea, осваивая юго-восточные провинции Китая. Когда как в России получило распространение «тца» — Чай, который взяли из диалекта северных народов Китая (тогда Манчжурии).
Почему в российских школах на уроках английского учат, что ужин — это «supper», хотя так никто не говорит в англоязычных странах?
В Великобритании принято использовать слово «supper» как ужин- это правильный вариант, если вы едете в Англию, но если ваша цель США 🇺🇸, то лучше запоминать слово «dinner»-это американский вариант.
В Британии могут понять и слово «supper», и слово «dinner «, но в Америке слово «supper » не поймут.
А ещё в школе учат, что надо говорить «Have you got?»-это опять-таки британский вариант, а в Штатах говорят «Do you have?», и они друг друга вообще не понимают!
Если бы Россию продали Китаю, вышли бы лично вы на баррикады за отстаивание независимости страны?
Нет. Не вышел! Китайцы управляли бы гораздо лучше чем те кто управляет Россией последние сто лет, нет что пятьдесят. Да и где вы видите русских у власти. До революции немцы после революции евреи. Последние 20 лет если только.
5 2 · Хороший ответ
Кому сложнее выучить иностранный язык: англоговорящему — русский или русскоговорящему — английский?
В виде ответа я поставлю вот эту фотографию. А вы уж решите сами, кому легче выучить язык: англоговорящему — русский или русскоговорящему — английский
2 8 · Хороший ответ
Почему азиатов (в основном китайцев, японцев) не считают представителями белой расы?
Потому что у них слишком много антропологических различий с белыми. И главное — пигментация кожи зёрнами, тогда как у европеоидов — россыпью. Второе важное отличие — эпикантус. Есть масса других: в строении тела, отдельных членов, лица. Но тут имеется множество вариантов и промежуточных состояний. Так что чётко определить, европеоид человек или монголоид, порой невозможно.
2 1 · Хороший ответ
Почему люди считают, что русский язык намного богаче английского, хотя в английском языке в 5 раз больше слов?
Вопрос «богаче/не богаче» очень субъективен. На самом деле в моём понимании богатым язык делает не словарный запас — он в среднем по больнице у представителей каждого народа приблизительно одинаков, — а средства выразительности, словоизменения и словосложения. И в этом плане, конечно, русский будет побогаче английского в силу своей структуры, а именно, синтетического характера в противовес аналитическому строю английского языка. Хотя опять же, всё относительно, и синтетическая структура может показаться более бедной для тех народов, у кого язык построен на агглютинации (напр. финно-угорские или тюркские языки) или полисинтетизме (напр.: кабардинский, адыгейский и многие языки индейцев Северной Америки).
Плюс ко всему богатство языка на самом деле заключается не только в структуре, но и в культуре самого народа — какие произведения были на нём написаны, какую роль он оставил во всемирной истории, с чем ассоциируется и т. д.. А в этом плане русский язык занял достойное место среди других — один из официальных языков ООН, де-факто язык международного общения в странах бывшего СССР, язык Толстого и Достоевского, язык Пушкина и Лермонтова, язык Менделеева, Циолковского и Королёва, первый язык, прозвучавший в космосе, — наш, русский язык. Это — настоящее богатство.
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/pochemu_stolitsa_kitaia_na_russkom_kak_a_72ef5a37/
Почему на русском мы говорим «Пекин», а на английском — «Бейджин»?
Знаете ли вы, что следующие Зимние Олимпийские Игры пройдут в 2022 году в Пекине, столице Китая? Давайте, может, уже начнём готовиться? 😁
Сегодня же мы поговорим о Пекине. Один из подписчиков написал мне, что однажды у него была пересадка в Пекине и он чуть не пропустил свой рейс из-за того, что искал на информационном табло что-то типа «Pekin». Итак, почему же на русском мы говорим «Пекин», а на английском «Бейджин»? 🤔
На самом деле местные жители произносят название столицы как «Пейцзин», и дословно это переводится как «Северная Столица». Это название «современное», так сказать трансформировавшееся сквозь века. Мы же в России используем его старое европейское название.
Дело в том, что официально название «Пекин» впервые привезли в Европу французы четыреста лет назад. Тогда в северных китайских диалектах ещё не произошёл сдвиг согласных, когда звук «кк» трансформировался в «цз» . А вот в южных диалектах этого сдвига вообще не произошло, и там до сих пор название столицы Китая часто произносится как «Пеккинь».
Получается, что в отличие от пары «Китай/Чайна», где в мире преобладает английская версия, в данном случае наоборот английский вариант выступает особняком, потому что почти на всех европейских языках Пекин будет «Пекином», ну или типа того. Вот тут можно посмотреть все варианты этого названия на других языках: https://goo.gl/YvL6Ej
Кстати, подписчик с историей про информационное табло был частично прав: аэропорт Пекина обозначается сокращенно кодом «PEK», но при этом город все-таки на английском будет звучать как Beijing. Ну вот зачем они так путают бедных путешественников?! В общем, постарайтесь просто это запомнить как факт и расскажите друзьям! 😉
Любопытно также, что у Китая за его многовековую историю было и множество других названий. Вот некоторые из них, просуществовавшие наиболее значительное время:
🔹 Jicheng («Город Цзи», 7-11 века до н.э.)
🔹 Youzhou («Префектура Ю», начало нашей эры)
🔹 Zhongdu («Центральная Столица», 12 век н.э.)
🔹 Dadu («Великая Столица», 13-14 века н.э.)
🔹 Beiping («Северные равнины», 15-17 века н.э.)
🔹 Jingshi («Столица», средние века)
Так, хорошо, если «Пейцзин» – это «Северная Столица», то где тогда «Южная»?
Есть такая! Это Nanjing. Нанцзин находится недалеко от Шанхая и это тоже очень крупный многомиллионный мегаполис, про который мы, правда, в России совсем плохо знаем. Да и называем его Нанкин, по аналогии с Пекином. Ну и если я вас заинтересовал, и вы уже планируете туда своё путешествие, то учтите, что код местного аэропорта: «NKG» – и не путайте с Никарагуа, а то улетите вообще не туда. 😂
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/geography2_0/pochemu-na-russkom-my-govorim-pekin-a-na-angliiskom-beidjin-5a8c8dbaa815f11de65ea1bb
Про Пекин
Вкладки
北京 Běijīng 是 shì 中国 Zhōngguó 的 de 首都 shǒudū , 也 yě 是 shì 一 yí 个 ge 很 hěn 大 dà 的 de 现代 xiàndài 城市 chéngshì 。
北京 Běijīng 有 yǒu 很 hěn 多 duō 名胜古迹 míngshèng gǔjì 。 北京 Běijīng 的 de 中心 zhōngxīn 是 shì 故宫 gùgōng 。 以前 yǐqián 皇帝 huángdì 住 zhù 在 zài 自己的 zìjǐde 故宫 gùgōng 里 lǐ 。 故宫 gùgōng 是 shì 宫殿 gōngdiàn 。 故宫 gùgōng 的 de 墙 qiáng 是 shì 红色 hóngsè 的 de 。 故宫 gùgōng 的 de 墙 qiáng 很 hěn 高 gāo , 有 yǒu 十 shí 米 mǐ 高 gāo 。 故宫 gùgōng 还 hái 叫做 jiàozuò 紫禁城 zǐjìnchéng 。 意思 yìsi 是 shì 不 bú 能 néng 进 jìn 去 qù 的 de 地方 dìfang , 因为 yīnwèi 以前 yǐqián 老百姓 lǎobǎixìng 不 bú 能 néng 进 jìn 故宫 gùgōng 。 现在 xiànzài 故宫 gùgōng 是 shì 博物馆 bówùguǎn , 谁 shuí 都 dōu 可以 kěyǐ 进 jìn 去 qù 。 只 zhǐ 要 yào 买 mǎi 票 piào , 就 jiù 可以 kěyǐ 。
故宫 gùgōng 南 nán 方 fang 是 shì 有名 yǒumíng 的 de 天安门 tiān’ānmén 广场 guǎngchǎng 。 天安门 tiān’ānmén 广场 guǎngchǎng 不 bú 只 zhǐ 是 shì 中国 Zhōngguó 最 zuì 大 dà 的 de 广场 guǎngchǎng , 而且 érqiě 是 shì 世界上 shìjiè shàng 最 zuì 大 dà 的 de 广场 guǎngchǎng 。 在 zài 天安门 tiān’ānmén 广场 guǎngchǎng 上 shang 可以 kěyǐ 看到 kàn dào 很 hěn 多 duō 国家 guójiā 的 de 游客 yóukè 。
Пекин — столица Китая, а также очень большой современный город.
В Пекине есть много достопримечательностей. Центр Пекина — это Гугун. Раньше императоры жили в своем Гугуне. Гугун — это дворец. Стены Гугуна — красного цвета. Стены Гугуна высокие, достигают 10 метров в высоту. Гугун еще называют Запретным городом, то есть местом, куда нельзя было войти. Так как раньше простой люд не мог входить в Гугун. Сейчас Гугун — это музей, и любой может войти. Нужно только иметь билет.
Юг от Гугуна — это знаменитая площадь Тяньаньмэнь. Площадь Тяньаньмэнь не только самая большая площадь Китая, но и самая большая во всем мире. На площади Тяньаньмэнь можно увидеть туристов из многих стран.
Источник статьи: http://chineseplus.ru/reading/pro-pekin