Меню Рубрики

Как пишется на армянском здравствуйте

Армянский язык/Армянский разговорник

  • Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хндрум елм
  • Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — ар хндрем
  • Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум ем
  • Хорошо. — Լավ — Лав
  • Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
  • Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка
  • Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахакиц херу е?
  • Сколько стоит? — Ի՞նչ արժե — Инч аржэ
  • Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու — Инчкан э тевелу?
  • Сюда, пожалуйста. — Խնդրում եմ այս կողմ — Хндрум ем айс кохм
  • Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ հարցնել — Ум карох ем арцнел?
  • Не понимаю. — Չեմ հասկանում — Чем асканум
  • Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, члсеци
  • После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц хэто
  • Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е
  • Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ — Ес молорвел ем
  • Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն — Дук хосум ек русерен?
  • Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс
  • Добрый день! — Բարի օր — Бари ор
  • Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко
  • Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер
  • Привет! — Ողջույն — Вохчуйн
  • Привет — Բարև —Барев (разговорный)
  • Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез
  • Давайте встретимся в (фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк срахум
  • Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачели ер цанотанал
  • Буду рад Вас снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից հանդիպել — Урах клинем нориц андипел
  • Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ — Ес амуснацац ем
  • Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ — Ес амуснацац чем
  • Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս են գործերը — Инчпес ен горцере?
  • Как успехи? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?
  • Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա (Ի՞նչ կա) — Инч норутюн ка? (Инч ка?)
  • Давненько вас не видел. — Վաղուց չենք հանդիպել — Вахуц ченк андипел
  • Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч э?
  • Вот моя визитная карточка. — Սա իմ այցեքարտն է — Са им айцекартн э
  • Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու (կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну (кеноч) хэт
  • Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере
  • Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин
  • Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков
  • С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков
  • До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн
  • До встречи. — Կտեսնվենք — Ктеснвенк
  • До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум
  • Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн/хаджох
  • Не пропадайте. — Չկորչես — Чкорэс
  • С нетерпением жду нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ մեր հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер спасум ем мер аджорд андипмане
  • Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дукх вахэ азат эк?
  • Хотите пойти со мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ — Кузенак гал индз ет?
  • Позвольте мне быть Вашим гидом. — Թույլ տվեք ես լինեմ Ձեր էքսկուրսավարը — Туйл твек ес линем дзер экскурсаваре
  • Пойдете со мной за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ գնումների — Кгак индз эт гнумери?
  • Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?
  • Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան կուտե՞ք (Չեք ցանկանա ինչվոր բան ուտե՞լ) — Инч вор бан кутек? (Чек цанкана инчвор бан утел?)
  • Звучит неплохо. — Վատ չի հնչում — Ват чи енчум
  • Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел
  • Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան կխմե՞ք — Инч вор бан кехемек?
  • Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце
  • Не пора ли попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк
  • Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Խնդրում եմ ևս մեկ գավաթ սուրճ — Хндрум ем евс мек гават сурч
  • Чувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзер танэ
  • Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел
  • Он оплатит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը — На кэвечари ашивэ
  • С Новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի — Шноравор Нор тари
  • С Рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ — Шноравор Сурб цнунд
  • С днем рождения — Ծնունդդ շնորհավոր — Цнундт шноравор
  • Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում — Аджохутюн эм цанканум
  • Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում — Ерджанкутюн эм цанканум

Источник статьи: http://ru.m.wikiversity.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%BC%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA/%D0%90%D1%80%D0%BC%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA

Как поздороваться по армянский?

Поздороваться с человеком на армянском языке можно так:

  1. Ողջույն — Привет (вохчуйн);
  2. Բարև ձեզ — Здравствуйте (барев дзез);
  3. Բարի լույս — Доброе утро (бари луйс);
  4. Բարի օր — Добрый день (бари ор);
  5. Բարի երեկո — Добрый вечер (бари ереко).

Я на работе а рустам дома .переведите на армянский

А с каким ударением произносить?

Как писать введение в реферате?

Введение в реферате – это важная часть работы, где указываются ее тема и цель, объект и предмет исследования, а также, актуальность. При помощи введения студент раскрывает тему, кратко излагает основные идеи и мысли. Также, введение в реферате необходимо для того, чтобы учащийся научился кратко выражать мысли и высказывать свою точку зрения не только в устной форме, но и в письменной.

Введение занимает максимум 2 страницы формата А4 и пишется на следующей странице после оглавления (содержания), но перед основной частью реферата (разделами, главами, параграфами). При этом желательно не пересказывать литературу, так как очень важно личное мнение автора и его взгляды на проблему исследования.

Более подробно можно прочитать в статье:

Какой нестандартной фразой поприветствовать человека?

Заходите в дом к другу. Начинаете его избивать, макать головой в унитаз и спрашивать «Где деньги,[фамилия друга]?»

Потом весело хохочете, он вытирает кровь и ставит чайник.

Что писать парню после «Привет, как дела»?

Почему и по-белорусски и по-украински и по-польски «спасибо» — это дзякуй в разных вариациях, а по-русски спасибо?

Здесь надо углубиться в далёкую древность, когда праславянский язык оставил свой след в языках германской группы, к которой относится и английский. Так вот, по-немецки это сейчас — danke, а по-английски — thank. Сравним их с польским dziekuje (в украинский оно было введено из польского, т.к. в домонгольской литературе его нет). Понятно, что звук «n» в современном польском исчез. Некий старинный звук в начале слова трансформировался в немецком в «d», в польском — в «dz», а в английском — в «th». Английское «th» являет собой замену русскому «ц», т.к. на определённом этапе жизни нации англичане не могли произносить звуки, осуществляемые при касании языком зубов и дёсен (из-за цинги). Значит, в древности это слово читалось примерно как «цанкую» или «дзанкую». В процессе убыстрения речи в английском звук «а» преобразовался в средний между «а» и «е», а в русском — в «е». В русском пропала и буква «к», а от «ую» осталась лишь «ю» — получилось слово «ценю» (буква «к» осталась в слове «оценка»). Так что смысл этих слов в польском, немецком и английском — «я ценкую, т.е. ценю то, что ты для меня сделал». Слово «спасибо» — позднее, появилось уже после христианизации восточных славян. И сейчас верующие говорят вместо «спасибо» — «спаси, Господи».

Как запоминать английские слова быстро и легко?

Во первых, все люди запоминают по-разному, поэтому сначала определите свой стиль обучения: визуал, аудиал, кинестетик или логик.

Используйте различные каналы восприятия и время дня. Попробуйте один из данных советов для преподавателей английского:

Придумывайте ассоциаций

Мозг человека, воспринимая новую информацию, воспроизводит её образами, картинками и чувствами. После этого проходит связь между тем, что мы знали раньше и новой информацией; новое вставляется в старое. Как создать ассоциации? Легко. Попросите ученика написать слово, которое нужно запомнить на бумаге, и провести от него несколько линий. В конце каждой линии пусть напишет слово, которое приходит на ум, при мысли о слове, которое нужно запомнить. Первое, что ассоциируется с данным словом, зафиксировать. Вспоминая новое слово, ученик будет делать привязку с ассоциацией.

Этот процесс занимает пару минут, полученные слова/идеи будут связаны в уме. Для того, чтобы сделать эту работу плодотворно, вы можете поговорить с учеником о том, как каждое слово или идея совмещается с другими. Много соединений позволяет мозгу вспомнить необходимое слово при помощи ассоциаций.

Используйте словосочетания

Запоминание слов – важная процедура, но английский не просто факт, который нужно запомнить — это инструмент для общения и выражения мыслей. Таким образом, найдите примеры предложений, как каждое слово используется в тексте и попросите ученика проделать эту процедуру. Например: если слово “высокомерный” напишите что-то вроде: “высокий, надменный человек” и предложите ученику составить своё словосочетание. Это поможет ему помнить, что “высокомерный” является прилагательным, и что он описывает людей. Следующий шаг – составить три полных предложения с этим словом.

Подбирайте картинки

Рисование может быть увлекательной процедурой. Попросите ученика рисовать маленькие картинки, которые показывают значение слова. Звучит безумно? Но это работает. Мозг привык воспринимать нормальную информацию, поэтому сумасшедший образ является приятным сюрпризом, а вы всегда помните сюрпризы, не так ли? Наш мозг воспринимает визуальную информацию быстрее, поэтому ученику будет полезно создать забавную картинку, которая раскрывает значение запоминаемого слова и он легко его запомнит.

Сочиняйте истории

Ученики жалуются, что им нужно учить очень много слов. Существует тренировка для памяти, которую вы можете использовать с учениками для запоминания слов – попросите придумать рассказ из них. Попросите ученика составить список всех новых слов, которые прошли на уроке. Пусть представит с ними историю в уме и напишет. Мы легко запоминаем рассказы, особенно те, которые мы можем себе представить в деталях в сознании. Просите пересказать историю на следующем уроке и регулярно её повторять в свободное время.

Смотрите фильмы и слушайте песни

Наверняка у каждого есть любимая песня на иностранном языке, смысл которой хотели бы знать. Петь – хороший способ для изучения новых слов. Попросите ученика выбрать любимую песню на английском. Найдите к ней слова и удалите несколько слов из текста, пусть ученик старается на слух заполнить пробелы из слов, а потом объяснить значение предложений. Новые слова выписать с переводом и регулярно слушая песню в оригинале, понимать что означает то или иное слово. Когда ученик будет напевать песню, наверняка вспомнит значение слов. С фильмами работает тот же принцип: понравившиеся фразы и выражения ученик может учить и применять в жизни. Это сочетание приятного с полезным должно понравиться.

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/languages/kak_pozdorovatsia_po_armianskii_42d92c25/

Барев или вохчуйн. Учимся правильно здороваться по-армянски

Всех приветствую! Сегодня мы с вами, дорогие друзья, узнаем, как правильно здороваться на прекрасном армянском языке!

Самое известное армянское приветствие конечно же — «Барев» ( Բարև ) или «Барев дзез» (Բարև Ձեզ) . Барев — древнее армянское слово. Обозначает просто здравствуйте. Барев — в единственном числе, барев дзез — во множественном или более официальном смысле — здравствуйте вам!

Считается, что Барев идет от фразы Бари Арев — доброго солнца вам желаю. Возможно, приветствие это прекрасное сохранилось еще с древнейших времен, когда армяне, еще будучи язычниками, поклонялись небесным светилам.

Есть также версия, что Барев пришел из христианства, от сказанного Христом «Бари ев hамбуйр»«Всего доброго и поцелуй». Собственно это делают многие армяне, когда говорят «Барев», после целуются.

Армянские мужчины армян при приветствии помимо крепкого рукопожатия могут даже поцеловать друг друга в щеку. Армянские представители прекрасно пола обычно просто целуются в щеку.

Краткое дополнение: армяне, здороваясь, обычно говорят больше, чем барев. Еапример, «Барев, Ани-Джан» — означает: «Привет, милая Ани. Или «Барев, им ахпер» — «Здорово, братан!»

В течение дня можно на армянском языке можно поприветствовать так:

  • Բարի լույս Ձեզ [Бари луйс дзес] = Доброго утра! Луйс — в буквальном переводе на русский язык означает свет. То есть, армяне с утра желают друг другу доброго света.
  • Բարի օր Ձեզ [Бари ор дзес] = Доброго дня!
  • Բարի երեկոՁեզ [Бари ереко дзес] = Доброго вам вечера!

А самых уважаемых людей армяне приветствуют в такой форме:

Բարև Ձեզ, պարոն Քոչարյան [барев дзэс парон Кочарян] = Здравствуйте, господин Кочарян. Парон на армянском языке означает господин . По одной версии, слово это (как и мерси) в средние века пришло к армянам от французских рыцарей-крестоносцев. По другой, это просто общий индоевропейский корень.

Բարի լույս Ձեզ, տիկին Սարգսյան [бари луйс дзес тикин Саргсян] = Доброе утро, госпожа Саргсян (тикин на армянском — госпожа ).

Вспомним и еще одно красивое армянское слово приветствие — Ողջույն ՜ (вохчуйн) . Это новозаветное выражение, обозначающее — будь здрав! Считается очень неформальным словечком, предназначенное чисто для близких друзей.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/armenia/barev-ili-vohchuin-uchimsia-pravilno-zdorovatsia-poarmianski-5e2a9079c31e4900b03bbefb

Полезные фразы на армянском языке

Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн
Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?
Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու — Инчкан е тевелу?
Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ — Айскохм хендрум ем
Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ հարցնել — Ум карох ем арцнел?

Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում — Ес чем асканум
Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци

После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это
Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е
Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ — Ес молорвел ем

Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն — Дук хосум ек русерен?

Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс
Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез
Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко
Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер
Привет! — Ողջույն — Вохчуйн
Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез

Давайте встретимся в (фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум
Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачели ер цанотанал
Рад Вас снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից հանդիպել — Урах клинем нориц андипел

Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ — Ес амуснацац ем
Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ — Ес амуснацац чем

Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?
Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը — Инчпес ен горцере?
Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա (Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)
Давненько вас не видел. — Վաղուց չենք հանդիպել — Вахуц ченк андипел

Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч е?
Вот моя визитная карточка. — Սա իմ այցեքարտն է — Са им айцекартн е
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու (կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну (кеноч) эт

Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере
Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин

Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков
С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков

До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн
До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк
До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум
Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн
Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес
С нетерпением жду нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд андипмане

Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек вахе?
Хотите пойти со мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ — Кузенак гал индз ет?
Позвольте мне быть Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер экскурсаваре
Пойдете со мной за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ գնումների — Кгак индз эт гнумери?
Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?
Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան կուտե՞ք — Инч вор бан кутек?
Звучит неплохо. — Լավ միտք է — Лав митк е
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел
Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան կխմե՞ք — Инч вор бан кехемек?
Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце
Не пора ли попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк
Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի բաժակ սուրճ կուզեի — Ес евс ми бажак сурч кехемеи
Чувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзе танэ
Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел
Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը — На кэвечари ашивэ

С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի — Шноравор Нор тари
С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ — Шноравор Сурб ценунд
С днем рождения — Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор
Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում — Аджохутюн эм цанканум
Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում — Ерджанкутюн эм цанканум

Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե —…»>

Источник статьи: http://langs.pro/publications/32/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии