Меню Рубрики

Как пишется на английском я не знаю английский

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

7 способов сказать «не знаю» по-английски

Posted on 2014-04-21 by admin in Разговорник // 2 Comments

Фразу «I don’t know» знают все. Но существует еще множество способов сказать «Не знаю» на английском, и некоторые мы как раз и рассмотрим в настоящей статье. Если вы их запомните и будете употреблять, это сделает вашу речь более интересной и естественной. Запасайтесь нужными фразами на нашем сайте!

7 ways to say «I don’t know»

1. I have no idea/ I haven’t the faintest idea/ I haven’t a clue

Эти выражения вы можете использовать в случаях, когда не обладаете информацией и, соответственно, не можете ответить на задаваемый вопрос.

  • When will the chief return? — I have no idea. – Когда начальник вернется? – Без понятия.
  • Do you know where the theatre is situated? — I haven’t a clue. Sorry. – Вы знаете, где находится театр? – Нет, извините.
  • Will you explain what has happened? — I haven’t the faintest idea. – Вы объясните, что случилось? – У меня нет ни малейшего представления

2. How should I know?/Don’t ask me/Search me

Эти фразы можно употреблять, если вы не знаете ответа на вопрос, и вас раздражает сам вопрос.

  • Who has eaten my cake? — How should I know? – Кто съел мое пирожное? – Откуда я знаю?
  • Why is he so angry? — Don’t ask me. – Почему он такой злой? – Не спрашивай у меня.
  • Why did she decide to leave? — Search me. – Почему она решила уехать? – Почем я знаю.

3. Who knows?/It’s anyone’s guess

Эти фразы мы используем в том случае, когда не знаем ответа потому, что это невозможно знать.

  • Why people often tell lies? — Who knows? – Почему люди часто врут? – Кто знает?
  • What will he decide is anyone’s guess. — Что он решит — никто не знает.

4. Your guess is as good as mine

Этой фразой мы хотим сказать, что знаем ответ не больше того, кто спрашивает

  • Do you think our plan will succeed? — Your guess is as good as mine. – Как ты думаешь, наш план сработает? – Я знаю не больше твоего.

5. Not as far as I know

Мы говорим это, когда предполагаем, что нечто может быть правдой, но у нас нет достаточной информации, чтобы узнать, так ли это.

  • Has he decided to marry? — Not as far as I know. – Он решил жениться? – Насколько я знаю, нет.

6. (It) beats me / (You) got me beat

Это довольно неформальное выражение, используемое, если вы не знаете или не понимаете чего-то.

  • Why was he so stupid to have agreed to everything? — It beats me – Почему он был так глуп, что на все согласился? – До меня не доходит.
  • Do you know what the height of the Everest is? – You got me beat. – Ты знаешь, какова высота Эвереста? – Ты же меня наповал убиваешь этим вопросом.

Это слово также используется неформально и в разговорном английском, особенно тинэйджерами, которые не хотят отвечать своим родителям.

  • Where have you lost the key? — Dunno. I can’t remember. – Где ты потерял свой ключ? – Я не знаю. Не могу вспомнить.

2 Comments on 7 способов сказать «не знаю» по-английски

Я бы еще добавила, что Dunno есть не что иное как нечеткое, быстро проговариваемое, полуграмотное I don’t know. Точно также как в русском «Здравствуйте»\ «Здрасте»

Источник статьи: http://englsecrets.ru/razgovornik/7-sposobov-skazat-ne-znayu.html

15 английских слов и фраз, благодаря которым вас примут за носителя языка

А если и не примут, то подумают: «He/she is so cool!»

В английском языке есть огромное количество фраз, которые постоянно употребляют носители, но почти не знают иностранцы. Лайфхакер собрал 15 «очень английских» выражений, которые точно выделят вас из толпы.

1. Firstly, secondly, thirdly…

«Во-первых, во-вторых, в-третьих…»

Для английского уха звучит довольно официально (более разговорный вариант — обычные first, second, third), но покажет, что вы хорошо знаете английский язык. А вот in the first, in the second и так далее говорить нельзя.

Я предпочитаю самолёты, потому что, во-первых, это быстро, во-вторых, потому что там кормят, и в-третьих, я люблю смотреть в иллюминатор.

2. Very good

«Замечательно»

Так же, как и в русской речи, в английской эта фраза может иметь значение, совершенно противоположное буквальному.

3. Get out!

«Иди ты!», «Да ну!», «Да ладно!»

Помимо прямого значения, может выражать удивление или недоверие.

4. Never ever

«Никогда-никогда»

Служит для усиления значения слова «никогда».

Я больше никогда-никогда не буду так делать.

5. It’s not rocket science

«Это не высшая математика», «это не бином Ньютона»

Если человек считает что-то невероятно сложным, а вы с ним не согласны, то по-английски можно сказать (дословно), что это «не ракетостроение».

Управлять людьми непросто, но это не высшая математика.

6. Ain’t no

Разговорный вариант конструкции am/is/are not или have/has not. Употребляется среди молодёжи и простых людей, образованные носители языка могут поморщиться. Но оценят.

7. Going nuts (be nuts)

«Сошел с ума», «поехала крыша»

Разговорное выражение, не имеющее ничего общего с орехами.

Скоро придёт торнадо, и все как с ума сошли.

8. Let’s just say

«Скажем так…», «если в двух словах, то…»

Выражение используется, когда вы не хотите что-то подробно объяснять.

Скажем так, я не большой фанат Элвиса.

9. Let’s sleep on it

«Давайте отложим до утра»

Иногда для того, чтобы принять решение, нужно время. Как говорится, утро вечера мудренее, поэтому в англоязычном мире так и говорят — «это нужно переспать».

Я не могу принять решение прямо сейчас, мне нужно подумать до завтра.

10. Not really

«Не совсем»

Странно, что столь распространённую фразу не изучают в школе.

11. Help yourself

«Угощайся», «пользуйся»

Помимо прямого значения, часто используется в качестве предложения или разрешения действовать самостоятельно.

12. Indeed

«Действительно», «не то слово», «несомненно»

Данное слово служит для усиления сказанного или выражения согласия.

— He is indeed. — Не то слово.

13. May I be excused?

«Можно выйти?»

Жемчужина данного списка, фраза на миллион долларов. Спросите десять учителей английского, как сказать «Можно выйти?», и как минимум девять скажут что-нибудь вроде: «May I get out?», «May I go out?» Проверено на коллегах.

Девочка подняла руку и сказала: «Миссис Джонс, можно выйти?»

14. I’m done

«Я закончил», «я устал»

Фраза очень часто используется в устной речи.

Я закончил мыть посуду, пойдём.

15. So are you / so am I; me neither

«И ты/я тоже»; «я тоже не»

Если вы хотите сказать «и я тоже», «и вы тоже», причём сделать это очень «по-английски», а не me too, то просто возьмите слово so, затем вспомогательный глагол и подлежащее. Если же вы хотите согласиться с отрицанием, то вместо so используйте neither. Да, при отрицании в первом лице («я тоже не») можно использовать фразу me neither, причём независимо от времени глагола. Внимание: если у собеседника не очень хороший английский, он вас, скорее всего, не поймёт. В этом случае поможет простое too (это вполне по-английски и без выкрутасов).

— Your girlfriend doesn’t like her new roommate. — Твоей девушке не нравится её новая соседка.

Поздравляю, теперь вас точно заметят в толпе соотечественников, говорящих на «ранглише». Но разумеется, если у вас нет базы, то эти фишки будут звучать странно.

Это лишь небольшой список, не претендующий на полноту. Напротив, его можно и нужно расширять, поэтому рекомендую составлять свой личный список «очень английских» выражений.

А какие фишки знаете вы? Напишите в комментариях.

Источник статьи: http://lifehacker.ru/15-anglijskix-slov-i-fraz/

Ответ на пост «Как выучить английский за год»

Как выучить английский за год
Это всё бред.
Как маленькие дети учатся говорить? Они учат в первую очередь слова! Не алфавит, не грамматику, не таблицы «как строить предложения»! Они просто день за днём расширяют свой словарный запас. И уже потом начинают предложения. И читать начинают только когда хорошо говорят и понимают речь.
Нас со школы долбят этими учебниками, и напрочь отбивают всё желание учить иностранный язык. Забивают сразу весь мозг грамматикой.
Скачайте приложение с карточками и произношением. Расширяйте сначала словарный запас. Тогда и чтение текста пойдёт само. А построение предложений будет понятно при чтении.
Обязатеньно нужно аудирование. Смотрите фильмы с субтитрами, благо их сейчас навалом. Даже наши советские фильмы можно найти на английском с субтитрами.

Дубликаты не найдены

Как выучить? Да взяться и учить. Любой курс, любой учебник. Минимум 3 раза в неделю по 1.5-2 часа. Через год (если не филонить и пропускать) будешь понимать и тебя будут понимать.

Для многих на самом деле проблема не как выучить, а как взяться учить.

ТС, а как Вы сами иностранный язык выучили?

Только взрослый человек не ребенок и его мозг воспринимает иностранный язык иначе. Тяжело придумать более неэффективный метод изучения языка. Че-то да выучишь, только качество этих знаний и скорость освоения будут оставлять желать лучшего.

Для сбора клубники хватит ну и норм

хочу сразу понять для себя.

автор — учитель иностранного языка с большим опытом преподавания

много успешных учеников по его методике ?

А как правильно читать слова если не знаешь алфавит и грамматику?

это все так, но предлагаю задуматься аще над тем не как а что говорить, так как сам язык не имеет смысла, если у вас будет куча гениальных мыслей, все захотят говорить на вашем языке-профит

Только дети учат язык лет 20 до приемлимого уровня. У вас есть такое время?

За 3 года можно поднять аппер интермедиейт с проф ессиональной лексикой.

Дети говорят в три года явно не так.

Нам дана возможность не впитывать язык натуральным образом, а разложить его по полочкам, систематизировать знания и подготовить к впитыванию. Этим надо пользоваться.

Главное условие — постоянная практика усвленнвх знаниях

Отличное сравнение,с тем как учит ребенок.Автора не смущает что ребенок окружен носителями языка и 100% информации вокруг именно на одном языке ,без альтернативных знаний?

Да-да расскажи-ка как на слух неправильные глаголы понять?))))

Учить их надо. Там сколько по фонетическим группам можно раскидать, но исключения такие исключения.

И Вы не путайте изучение языка с пополнением словарного запаса.

если не понимаешь как устроен язык, не научишься ему

за 8-10 месяцев ЕЖЕДНЕВНЫХ занятий (не менее часа), исчезнет страх и начнёшь немного мыслить на незнакомом языке,

а чтобы выучить более-менее надо несколько лет

а чтобы выучить более-менее надо несколько лет

если заниматься, как написал, эти факторы будут устранены, вы сможете в пределах своих знаний писать-читать-говорить(1й год), основная проблема будет в ограниченном запасе слов и в дальнейшем в том, что вам в учебниках даны базовые слова, современный язык всегда отличатся от книжного (задачи 2-3 года обучения)

да, на курсах вас за несколько месяцев могут научить стандартным фразам: «налей выпить», «сколько стоит», «иди в жопу» и т.д.

вы их успешно забудете после поездки в страну «носителей» через несколько месяцев,

знания должны быть на уровне иняза, а как мы знаем этот уровень достигается только за несколько лет обучения

и при этом мы понимаем, что есть общеупотребимая лексика, есть специфический жаргон в разных областях науки (например)

так что ваши знания всегда будут лишь «более-менее» )

вспомните себя в школе в чём была проблема?

В том, что филонил, пропускал. даже отличники по сути филонят, т.к. большинство тупо зубрят (не запоминают, не учат, а именно зубрят — т.е. прочитал, рассказал учителю, получил оценку). Сдал и забыл. Отстрелялся.

страх? не помню такого. вообще. лень — да, страх — нет.

непонимание системы? это не проблема, это закономерность и обязательный этап на начальном уровне любого нового занятия, т.к. мозг взрывается от массы новой информации. В школе массы особо нет, т.к. изучение начинается с алфавита и по нарастающей, даже двоечник втягивается (в том смысле, что нет взрыва мозга).

страх в том, что я не знал как сказать, что сказать, будет ли это правильно,

о написании и осмысленности речи вообще незачем говорить

много-много позже я отучился 2 года на заочном инязе практически на одни 5-ки (из за 90-х не закончил), но я знаю какая система эффективна

а что интересно я делал в школе на уроках русского?

и давайте определимся кого мы учим, детей или взрослых?

Дети живут в языковой среде и их годами родители учат говорить на языке: объясняют, подсказывают, направляют. И теперь ВНЕЗАПНЫЙ факт: взрослый человек, живущий в другой стране, — это не то же самое, что ребенок, живущий и растущий в среде.

Есть одно «но»: дети живут с языковой среде.

Зачем учить язык другой страны?

За тем, чтобы когда ты поедешь в другую страну и тебя украдут, ты хотя бы смог понять, что от тебя хотят.

Слишком толсто. Попробуйте потоньше

Take care! — Фраза дня

Всем привет! Сегодня поговорим про такое простое выражение – take care!

Переводить take care можно любыми разговорными словами и выражениями, которые мы употребляем при прощании: пока!, счастливо!, будь(те) здоров(ы)!, бывай!

Близкое, казалось бы, по смыслу выражение «береги(те) себя!» употребляется реже и в основном тогда, когда действительно есть причина заботиться о здоровье или безопасности собеседника (например, он уезжает в опасное путешествие)

Что касается ответа по-английски на “take care”, то и ответить можно любым выражением, употребляющимся при прощании, например: Bye!, So long!, See you around/later!

🔸A: See you next week! – До следующей недели!

B: Right. Take care!Ага. Береги себя

🔸A: I’m off, then. — Тогда я пошел

🔸Take care! See you next week! — Пока! До следующей недели!

I’m easy — фраза дня

Всем привет! Сегодняшняя фраза – I’m easy.

Сегодня, как я и планировал, мы начинаем новую рубрику «Фраза дня» и сейчас поговорим про мое любимое выражение.

Возможный перевод: мне все равно, мне без разницы, я согласен на все, ты решай, за любую движуху

Используем, чтобы согласиться и примириться с любым решением, любым предложением; когда мы согласны с любым решением, которое примет кто-то другой.

🔸- Would you like pizza or sushi? – Хочешь пиццу или суши?

I’m easy. You choose. – Без разницы. Заказывай, что хочешь.

🔸- What would you like to do now? — Чем бы ты хотел сейчас заняться?

— I don’t know, I’m easy. — Не знаю, я за любую движуху.

🔸- Shall we eat at home or go out? – Поедим дома, или пойдем в ресторан?

— Whatever you like. I’m easy.Как пожелаешь. Я согласен на все.

Если нравится такой контент, то будет еще. На видео объяснение этой фразы от native speaker.

Схватка Практиков

Общение англоговорящих людей с жителями других стран, знающими английский, обычно заканчивается лингвистической смертельной битвой.

Ответ на пост «Ответ на пост «Как выучить английский за год»»

Ответ на пост «Как я выучила английский»

У меня так сложилось, что в школе изучал Немецкий, английский знал буквально слов 10, но меня друзья на игру WOW, сначала на нашей пиратке городской, где все говорят то на нашем, а вот внутри игры все на английском. пришлось постепенно запоминать слова, сидел с промтом и переводил квесты и тп. постепенно начал запоминать и понимать уже суть, ну основу пойди туда, сделай, собери и тп вот то то, самое простое и часто повторяющиеся.

Потом, спустя время перешел на официальные сервера с пиратки, а были они тогда только европейские все. Вот и занесло меня на сервер забугорный Jaedenar, а там особо не разгуляешься, на весь большой сервак Русских пара гильдий, что в пересчете на жизнь, встретить Русскоговорящего ну может 1 из 500 игроков, при этом примерно половина за другую сторону играет, с ними не поговоришь. Тут было все веселее, одно дело писанину в квестах перевести, да и часть переводилось модами уже, но надо же как то с другими игроками общаться, а там со всего мира, были некоторые, которых и раскладок мой комп не понимал, показывал вместо переписки в чате тупо квадратики. тут хрен переведешь. А с другими приходилось дублировать переписку в кланчан, просить перевести и спрашивать, как ответить =)

Ну и постепенно хочешь не хочешь начинаешь изучать язык =)

В WoW уже давно не играю, язык уже забываю, но понимаю значительно больше, чем например жена моя, которая изучала в школе и универе английский =)

Так что игры могут быть полезны =)

Как я выучила английский

Как я упомянула ранее, меня отдали в школу с углубленным изучением английского языка. В обычных СОШ он был по-моему с третьего класса, а у нас с самого первого, ну и потом намного больше часов в неделю, включая специфические предметы типа «технический перевод», «английская и американская литература» и «гиды».

У некоторых ребят был репетитор. В старших классах многие одноклассники ездили в языковой лагерь, где две-три недели практиковались с носителями языка и сверстниками из других стран. Мне такое не светило.

У меня были хорошие оценки, но знания были на уровне необходимого минимума. Мои одноклассницы могли уже более менее свободно разговаривать в поездках за границу, а я читала тексты в учебнике со словарем под рукой. Мне нравилось учить английский, но я чувствовала, что у меня как-то не хватает способов выучить его за рамками школьной программы.

Сначала мне начала помогать моя склонность к зарубежной попсе. Так как текст мне в песнях важен больше музыки, хотелось его понимать. Помню крутила любимые песни на кассете, по несколько раз перематывала одну и ту же фразу, на слух записывала текст.

Потом через пару лет появился интернет. Мы тогда покупали карточки для модема. Олды, поправьте меня, если память подводит, но по-моему 30 минут стоило около 250 рублей. Эти минуты мы расходовали с умом! Я стала искать тексты песен в интернете. Загружаешь страницу, отключаешь интернет-соединение, записываешь спокойно текст с экрана. Каково же было мое удивление, когда я увидела, что ранее записанные мной на слух тексты ну вообще далеки от правды! Через некоторое время у мамы на работе появился безлимит, и я стала захаживать к ней, чтоб повыписывать новые тексты. А уж потом дома переводила незнакомые слова по словарю. Так я неплохо пополнила свой словарный запас.

Потом лет в 13, когда переходный возраст пошёл полным ходом, мне попался диск с новым «Питер Пэном», и я влюбилась. Стала искать в интернете информацию о Нём, и набрела на фан-форум. Американский, ибо фильм и актёр оттуда. Это было ещё более информативно и познавательно, чем тексты песен, ибо живое общение, бытовая речь, жаргонизмы быстро обогащают словарный запас. Через некоторое время я могла бойко отвечать своим «соперницам» на неродном мне языке, и даже помню решилась на письмо Ему. Ну и Орландо Блуму до кучи 🙂

В 15 лет мой английский таким образом был на хорошем разговорном уровне. Без выездов за границу и репетиторов.

Я не зубрила словарь, не делала упражнения — я занималась тем, что любила: читала тексты песен и общалась с единомышленниками про то, что мне было на тот момент крайне интересно.

Как попрактиковать язык летом (английский и немецкий)

Закончилась учеба,долгожданные каникулы. Вместе с ними приходит куча свободного времени.

Я, как изучающий немецкий и английский, не могу не потратить это время с пользой. Поэтому я нашел несколько вариантов, как не забыть язык, а также немного его прокачать, и хочу поделиться ими с вами:

1. Если ищете беседы с людьми, которые так же изучают английский, то есть парочка бесед в телеге: https://t.me/joinchat/D7fvvD5-9_vOSwP0I_snGQ (начинающие) https://t.me/joinchat/D7fvvEEJRj67Fk6BYfjAyQ (продвинутые)

2. Читайте больше английской литературы. Ее можно найти в следующий группах ВК: https://vk.com/learnenglish (от учебников, до книг) https://vk.com/magazines_ebooks (журнальчики) https://vk.com/mmgebooks (еще книги). Также Google вам в помощь. Много книг и их подборок можно найти в свободном доступе.

3. Превратите ваш рилейт в YouTube в английский (забивайте в поиске интересующие вас темы, смотрите видео, и поменьше русского. Мне лично помогает создать мою маленькую языковую среду). Откройте для себя английский сегмент ютуба или продолжите его изучение. Не забудьте также поменять страну (справа сверху делается)

4. Если хотите попрактиковаться,но не с кем, то вот вам мой вариант (подходит для всех языков). Включаете любое видео на интересующем вас языке, делите его на временные отрезки (10-15 сек. или по понимаю), прослушиваете и просто переводите вслух. Так же можно делать с русскими видео и переводить их на английский. Лично мне помогает, может,и вам понравится.

5. Никто не отменял соц. сети. Для всякого вида дискуссий(почти) подходит Reddit. Мне там очень удобно, и вам советую. Английский можно хорошо прокачать (и другие языки тоже)

2. Вашими друзьями должны стать такие сайты, как Der Erste, ZDF. Это основные (насколько мне известно) телеканалы в Германии. В их репертуаре: фильмы, сериалы, новости, документалки, репортажи. И все в лучших традициях России 1) (похоже, как по мне). Немецкий в самом лучшем языковом виде.

3. Превратите ваш рилейт в YouTube в немецкий. Как это сделать, читайте в предыдущем 3 пункте. Лично у меня получилось сделать 50/50 (английский и немецкий), русский почти не появляется. На Youtube меня интересуют всякие документалки, поэтому могу порекомендовать такие каналы, как Spiegel, Y-kollektiv, Welt, ARTEde. Не документалки: Hyperbole( серия «спроси у»), Simplicissimus.

4.Касательно литературы все похуже, чем с английским. Немцы очень следят за лицензионным правом, поэтому некоторые книги невозможно найти в открытом доступе. Лично я для поиска пользуюсь Яндексом (заметил,русские чаще выкладывают немецкие книги,чем сами немцы), а также группой ВК https://vk.com/club30268849

Все пункты направлены в основном на одно—создание языковой среды. Я понимаю, что для этого нужно ехать в страну языка, но это моя маленькая попытка воссоздать ей, окружить себя языком. Надеюсь, вам поможет.

Если у вас есть еще какие-то интересные способы изучения языка,кроме фильмов, книг и тд?

(Если нужна маленькая помощь с переводом( от игр до худ. литературы) забесплатно, то я могу помочь, так как нарабатываю портфолио. У меня B2 английский и немецкий. Ник в телеге allegium. Обращайтесь, помогу, чем смогу😉)

Ой, с английским я как собака.

Все понимаю, ничего не могу сказать.»

Я не помню сколько раз я слышал это от новых студентов (Надеюсь мои старые так теперь не говорят…). Возможно Вы сами сказали это или слышали это от знакомых? Эту фразу часто сопровождает “У меня нет таланта, я тупой, я ленивый, у меня отвратительный английский”.

Как это возможно, что человек, который понимает язык не может что-то сам сказать. Самое сложное (понять и выучить слова) уже сзади. Сделал дело, болтай смело! Но максимум, что можно услышать на английском от человек-собаки — “Mmmnnm, uhuh, mmnmm”.

И почему так? У них с органами речи все в порядке. В конце концов мало собак, которые способны сказать “защищающиеся” (и мало англичан тоже). Если человек может сказать “прыжок с переподвыподвертом”, то сказать “Hello, it’s a pleasure to meet you”. Как может быть, что человек с вполне функционирующими органами речи, не может сказать “I’m going hunting for mushrooms tomorrow, would you care to join me?”?

Я даже заметил схожее телесное движение у таких учеников, когда они наконец трепетно начинают говорить. Они, прямо как измученные собаки, голову опускают, плечи округляют и смотрят снизу вверх на меня в ожидании удара от хозяина.

Один такой ученик был Кинорежиссёр Дмитрий Месхиев, который в то время возглавлял киностудия RWS. Он полностью подтвердил мое стереотипическое ожидание что такое “кинорежиссер”. Гулкий и громкий голос, уверенные, безуклонные жестикуляции, и он все время ходил туда-сюда управляя всех, кто попал.

А как только мы заговорили про изучения английского, исчез кинорежиссер, и в его месте, другой Дмитрий. У меня даже был мистический момент когда на секунду в его большом кожанном кресле померещился маленький мальчик. . . Мальчик с извиняющимся передо мной глазами мне говорил какой он тупой, ленивый, и как его надо бить, чтобы он работал. Я краем глаза осмотрел большую комнату с наградами и признаками его достижений. Когда я сново повернулся к нему, в кресле снова сидел взрослый Дмитрий Месхиев, который уверенно объяснял правильную методику как дать ему пендель и как держать палку, чтобы максимально мотивировать его. Как в песне oxxymoron “Ваша цель – выжать всё из её учебного процесса, мы в Женеву на месяц, не жалейте их, профессор”. Только Дмитрий не про своих детей про собственного внутреннего ребенка. «Не жалей меня».

Человек успешный, умный, работоспособный и уверенный в себе. Когда он пишет письмо, половина страницы уходит на его титулы: Заслуженный деятель искусств Российской Федерации, член Европейской Киноакадемии, Разбивающий Оковы член Оскаровского комитета России, член Российской Академии кинематографических искусств «Ника», Король Андалов, Матерь всех Драконов, член Российской Академии кинематографических наук и искусств «Золотой орёл», член Гильдии продюсеров России.

То есть, не важно какие высоты люди достигают, они могут остаться неуверенными в своих способностях выучить иностранный язык. Он не один такой. А странно, ведь выучить английский — куда легче чем стать заслуженным деятелем искусств Российской Федерации.

Я до Димы уже принял решение не бить учеников, и не заставить учеников работать. Тяжелая работа, блин, руки все в мозолях, я себе решил пожалеть)) Я уже научился игнорировать возмущенные вопли учеников, которые считали, что без этого английский невозможно учить. А я впервые с Димой начал глубже понимать почему они умоляли меня бить их.

Дима тоже сказал в начале, что он как собака (он туда добавил пару матерных слов). Еще, он начал заниматься не английским а мною. “Где ты видишь себя через 3 года?” “Какие у тебя планы, как собираешься их выполнить?”. Мне кажется в этом была попытка избежать урок, хотя я не уверен. Дима реально помогал мне — именно Дмитрий подарил мне возможность сниматься в фильмах. Не один раз Дима показал мне путь к успеху или выручил глупого англичанчика из очередной канавы. Это он познакомил меня с Надеждой Василевой и он нанял меня в кинофестивале когда моя работа вдруг исчезла. Без него и его главной ассистентки Елины Грибовы, я бы не смог остаться в России. Но это уже другая тема)

А как Дима все достиг? Его били, чтобы он пошел работать или он сам решил и сделал? Более вероятно, что его били, чтобы он НЕ сделал то, что хотел.

Ну, в итоге — как я вижу, у много русских есть некие “интроекции” (чужие замашки, которые мы считаем своими собственными) с английским языком:

1. Надо его знать. Не знаешь — позор

2. Надо его знать очень хорошо. Не знаешь очень хорошо — позор

3. Надо вообще-то идеально знать. Ошибки — позорище!

И мне кажется, что люди превращаются в собак из-за этого «стыдостраха». Как я написал в другом посту “лучший способ не делать ошибку и опозорить себя — не говорить вообще”. Как собака. Вместе с “внешной мотивацией”, мне кажется, что то, что разбивает наши мечты в пух и прах — это стыд и страх (ммм, каламбурчик).

У меня тоже есть похожая проблема с русским. Когда надо звонить незнакомому человеку или говорить с кассиром, я чувствую как мой язык крепко прилипает к нёбу рта (кстати, почему не прилипаетСЯ??), живот напрягается и глаза начинают искать другого человека, который выручит и спасет от разговора… Иногда я решаю просто голодать или не купить то, что нужно, это настолько тяжело бывает. Иногда этого страха совсем нет. Я еще не полностью понял его. Это будет следующий запрос на терапии))

Ну вот. Стыд — не мотиватор а демотиватор. Иногла это хорошо, иногда слишком ограничивает.

Я тут не рекомендую “заставить себя” заговорить. Это может быть болезненно и проблема все-таки остается. Если каждый раз заставлять себя карабкаться по горе стыда, чтобы заговорить, то в конце концов устанете и возможно возненавидешь английский.

Если такой страх есть, единственное, что я рекомендую, если он есть, послушайте его. Возможно он, как стыд, хочет Вас спасти от чего-то ужасного. Если такое у Вас есть или было, пожалуйста напишите. Будет интересно исследовать это.

Кстати, я не считаю, что ошибки — это «хорошо». Так что, если тут есть, скажите)) Я просто хочу сказать, что это не позор.

Наверное лучше чем любой совет будет вопрос, который мне однажды задал мой русский гуру Макс — «а тебе это надо?»

Что мне помогло начать говорить на английском

Чаще всего при изучении английского люди сталкиваются с проблемой именно разговорной части. Я себя ощущала собакой — все понимаю, но ничего сказать не могу.

Я по своей натуре человек неболтливый и достаточно стеснительный. Продумываю каждое слово перед тем как сказать, особенно с незнакомцами. И наверное, именно с этим связаны мои проблемы с английским языком (и лень конечно). Хочу поделиться с вами способами, которые мне помогли упросить общение на английском.

В первую очередь, для улучшения разговорных навыков на английском мне очень помогло выучить “вводные слова”. Когда я говорю на русском я часто использую в начале предложения такие связки как: если честно — to be honest, на самом деле — in fact, в принципе — basically. И вот в разговоре на английском я постоянно спотыкалась на этом — хочется начать как привыкла, а не знаю как. После того как выучила и вставила эти слова в предложения мне стало намного легче излагать свои мысли.

Как ни странно слова паразиты тоже помогают. Эту подсказку мне дал учитель. Слова паразиты как бы дают время в голове выстроить предложение. Обратила внимание, что многие носители используют чаще всего “you know”- ты знаешь, также часто употребляют “anyway” — в любом случае, “well” — ну, “so” — так. Но, конечно, злоупотреблять ими не стоит.

При изучении разных фраз я совсем упустила из вида “полезные выражения”: hold on — подождите-ка, let’s see — посмотрим, just a second — секундочку, look at this — посмотри на это и тд. Когда я оказалась в англоговорящей среде этот пробел дал о себе знать.

Часто замечаю на разных видео и образовательных ресурсах целые темы как правильно извиниться. На самом деле советую не забивать себе голову лишними фразами вежливости. Мне кажется я еще ни разу не слышала таких выражений как “I beg your pardon!”(Извините меня, пожалуйста). Ни в живую, ни в фильмах. По факту достаточно стандартных: Извините — excuse me (употребляется, когда вы хотите привлечь внимание человека, например, в автобусе если человек мешает вам пройти или вы просто хотите что-то спросить), sorry/ I’m so sorry — простите/ я так виноват (это вы когда уже что-то сделали человеку — задели локтем или как-то помешали), please — пожалуйста (когда что-то хотите попросить — помочь/передать/подсказать), you are welcome — пожалуйста( это как “не за что”. Когда вы, например, придержали дверь, человек вам сказал спасибо, а вы ему отвечаете пожалуйста! “You’re welcome”!)

Полезно заучить парочку фраз, чтобы использовать их когда вы что-то не поняли или вам кажется, что поняли неверно. Например, I didn’t catch that — я не уловил это.

Could you repeat what you said? — Не могли бы вы повторить то, что вы сказали?

Можно, конечно, конечно просто сказать “I don’t understand”, но это всегда звучит так себе. Ну и обычно так не говорят native speakers (носители языка).

Проговаривайте какие-то свои действия или мысли в голове на английском. Мне это очень помогло. Когда я что-то хочу попросить у человека или что-то сказать, я мысленно сначала на английском этот вопрос задам. Не получается — захожу в переводчик, перевожу и добавляю предложение себе в заметки, чтобы потом вернуться к нему и повторить.

Естественно, для улучшения разговорного английского нужна практика. Много практики. Для себя я, к сожалению, так и не нашла хорошего ресурса в Интернете или оффлайн групп (может плохо искала). Я улучшила разговорный английский на курсах ESL (English as a Second Language/ Английский как второй язык) в США. Это были совершенно бесплатные курсы, но преподавательница их вела так, будто за занятие ей платят по $1000. После полутора лет изучения языка в России, я пришла туда с неплохим словарным запасом и знанием грамматики, но совершенно не могла связать и двух слов. В группе было много ребят и совершенно разных стран. В основном они все с Южной Америки. Ну и достаточно много русских и украинцев. Очень советую если окажитесь в подобных группах поменьше общаться с русскоговорящими. Постоянно будет хотеться сказать забытое слово на русском. Или даже всё предложение.

Иногда по распределению учителя я попадала к русскоговорящим для выполнения каких-либо заданий и заметила досадную привычку — вот прям все русскоговорящие в моей группе любили поправлять. Начинаешь что-то рассказывать, сделаешь ошибку и сразу тебя прервут и поправят. Или прервут и скажут как лучше сказать. Жутко меня это раздражало, я сразу терялась, в голове все путалось и я расстраивалась. Это конечно всё мои проблемы и кому-то было бы пофиг, но я прям злилась) за другими я такого не замечала, никто не поправлял и не прерывал никогда. Ну и вообще пообщаться с людьми из других стран намного интереснее)

Я отзанималась 2,5 месяца в этой группе и хочу сказать, что мой английский раз в 5 улучшился. Не могу сказать, что я прям шпарю на английском, нет. Два с половиной месяца это мало. Но выразить свою мысль и поддержать диалог я могу. Занятия были 3 раза в неделю по 3 часа. Когда я дома занималась, учителя часто отводили по 10 минут на практику разговорного. Неудивительно, что я с трудом пару слов могла связать. Всегда очень много времени уделяется грамматике и чтению и как-то мало времени на “поболтать”.

Но конечно, грамматика это очень важно, ее надо учить и понимать, без нее не получится развить разговорный английский) Просто стараться закреплять ее диалогами, а не просто щелкать упражнения в приложении.

Все это помогло именно мне и это то, что мне позволило чувствовать себя увереннее в диалогах. Вам возможно поможет что-то другое. Но если кому-то будет полезно — я буду очень рада!

Источник статьи: http://pikabu.ru/story/otvet_na_post_kak_vyiuchit_angliyskiy_za_god_7712079


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии