Меню Рубрики

Как пишется на английском митсубиси паджеро

Mitsubishi Pajero 3.2 DiD — Bushmen › Бортжурнал › «Мицубиси» или «Мицубиши»?

На днях натолкнулся на интересную статью, которая думаю будет полезна и другим владельцам Митсубиси, ну и не только… Хочу поделиться этой статье с вами, друзья.

Чтобы определиться, какой же все-таки вариант правильный, для начала подойдем к вопросу с научной, лингвистической точки зрения. Но не пугайтесь, тут все просто и в какой-то степени даже интересно.

В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется до сих пор – она как раз и известна как система Поливанова.

Все сводные таблицы можно легко найти в интернете, да и взрывать вам мозги фактами о том, что японский алфавит – силлабический, мы не будем. Нам сейчас важно выяснить, как должны читаться спорные слоги. А читаться они, по версии Поливанова, должны как «си», а не «ши», «ти», а не «чи», «ся», а не «ша», «сю», а не «шу» и так далее. Таким образом, правильнее будет произносить все-таки «Мицубиси». Конец спорам? Нет!

Все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, некто Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать «Митсубиши». И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна – под латиницу.

Казалось бы – да пусть они там за океаном произносят как хотят! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий – учили же в школе на уроках английского, что sh читается как «ш», ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с «Мицубиси» поначалу ситуация была лучше – оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе – и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить «ши». Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

Ну а дальше включается в дело такое беспощадное лингвистическое явление, как передача по традиции – это когда народ так долго, упорно и массово произносит слово неправильно, что этот неправильный вариант в итоге принимают за норму. Например, национальное московское блюдо «суши» уже никогда в жизни никого не заставишь произносить как «суси» — остается только смириться.

Лучик света в этом темном царстве проливают географические названия – они, как правило, укоренялись в русском языке еще до нашествия зарубежных брендов. Мы же называем Хиросиму Хиросимой, хотя по логике должны говорить «Хирошима» — по-английски этот город пишется как Hiroshima.

В таком случае логично было бы обратиться к носителям языка и послушать, как они произносят спорные звуки, однако японцы в этом деле не помощники: если прислушаться внимательно, то они вообще выдают какой-то своеобразный звук, что-то между «с» и «ш», «т» и «ч». Видимо, чтобы никого не обидеть. Хотя еще до окончания Второй мировой войны японцы были на «нашей» стороне: для транскрибирования японских названий буквами латинского алфавита самой Японией была введена официальная система «кунрэй-сики», которая предписывала и на латинице передавать спорные звуки так же, как предлагает уже знакомый вам товарищ Поливанов. Но все мы помним, чем закончилась Вторая мировая для японцев, а американцам твердые «с» и «т» произносить неудобно, так что Хэпберн с его «комфортной» транскрипцией подвернулся как нельзя кстати. Вооружившись такой теоретической базой, мы обратились к российскому представительству Mitsubishi, чтобы узнать их мнение на этот счет.

В компании ООО «ММС Рус», являющейся эксклюзивным дистрибьютором автомобилей Mitsubishi в России, придерживаются в своей коммуникации следующего варианта произношения бренда Mitsubishi – «Митсубищи». В оригинале, в японском языке, произношение звукового окончания бренда звучит как «ЩИ» — «МитсубиЩИ». Таким образом звучание гораздо ближе к «ШИ» и почти ничего общего с «СИ». С фонетической точки зрения наиболее близко к оригинальному (японскому) звучанию бренда именно «МитсубиШИ».

Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

«Если вдаваться в действующие правила русского языка, то правильно транскрибировать это слово как «Мицубиси». Здесь все просто: существует так называемая система Поливанова, согласно которой каждому слогу в японском языке соответствует аналог в русском. Таким образом, варианты вроде «Митсубиши» отметаются сразу. Хочется привести в пример суси и суши, но тут получается другая история: суши разгромно победили, поскольку, как говорил мой преподаватель русского языка в университете, норма запрещает, а узус (общество) реализует», — встает Алексей на сторону Поливанова.

То, что «Мицубиси» звучит для японцев куда роднее, чем «Мицубиши», отлично подтверждает и следующий видеоролик, на котором очаровательная японка произносит названия автомобильных марок на языке-оригинале. Кстати, обратите внимание на фон в кадре — девушка явно в теме!

Одним словом, произносите «Мицубиси», но в драку за «суси» не лезьте – традиции сильны, что уж тут поделаешь

Источник статьи: http://www.drive2.ru/l/451436935450198550/

Mitsubishi Pajero «Эгоист» › Бортжурнал › Поменял название…

Все… Прошу меня паджероводом не называть! Это слово ругательное и ко мне его не применять!

Побывал на отдыхе в Испании. Вообщем смотрели на меня там как на идиота… У меня на мухобойке большими буквами спереди и на калитке запаски большими буквами написано Паджеро (PAJERO)… Это по испански произносится — Пахэро… Даже в ВикиПедии есть это — слово pajero (пахеро) имеет в испанском языке сленговое значение «онанист»… Вот так то — дрочер, онанюга, мастурбатор и все такое…
Не пойдет!
Да! Есть культурный перевод этого слова…
Рajero
1. 1) торговец соломой; перевозчик соломы 2), большая корзина (для переноски соломы) 3) решето (из ореховых прутьев) 4) сито 5), соломенная шляпа 6) тюфяк (набитый листьями кукурузы) 7) рабочий, занятый укладкой соломы на сеновале
2. 1) хорошо поедающий солому (о животном) 2) норовистый, с норовом (о быке)
Но есть разговорное значение…, нехорошее., как я и уже запостил…

Мontero — горный воин, егерь. Вот это нормальное слово!
Меняю название на нормальное, мужское — Монтеро. Вначале думал на Сёгун, вроде тоже как «полководец» хорошее, но мне как то Монтеро больше понравилось.

Из викиПедии:
Модель Pajero (англ.) была названа так в честь пампасской кошки (Leopardus pajeros), обитающей на плато Патагония, в южной Аргентине. Однако, так как слово pajero (пахеро) имеет в испанском языке сленговое значение «онанист», на некоторых зарубежных рынках было принято иное название. Так, в Испании, Индии и Америках (кроме Бразилии) оно было заменено на Mitsubishi Montero (означающее «воин-горец»), а в Великобритании на Mitsubishi Shogun («сёгун»). В Японии слово Pajero произносят как «паджеро» (яп. パジェロ. В русском языке также закрепилось произношение «паджеро», от которого образовалось множество различных сленговых прозвищ.

Сейчас на Экзист заказал на калитку артикул — 7415А153НА. Это вместо Паджеро название Монтеро.
Технология клейки такова:
Значит там приходят только буквы. Они металлизированные из тонкого пластика на сырой резине. Старые отклеиваются — аккуратно остреньким ножичком их поддеваешь и отклеиваешь. Потом 646 растворителем остатки старой сырой резины от старых букв стираешь с пластика., потом керосином разводы убрать и полирнуть пластик, Я это сделал обычной пастой гои на шерстяной тряпочке, протер\обезжирил и наклеял новое название… Новые буквы пришли наклеянные с двух сторон специальной бумагой. Сверху букв — монтажная бумага., сами букв наклеяны на бумагу, чтоб клей\сырая резина не испортилась. Нижний край бумаги является границей по которой устанавливаешь надпись по краю низа пластика, чтоб ровненько приклеелась. Буква Т в слове МОНТЕРО — середина, ориентируешься по знаку Митсубиши-три брюля прямо над надписью… Снимаешь нижнюю бумажку, на которой буквы приклеены, держишь за монтажную бумагу где буквы приклеены их не отклеиваешь от монтажки, подносишь аккуратно к месту приклейки под углом…, край листа снизу придерживая пальцами подносишь к краю пластика — все должно быть ровно по горизонтали и смотришь середину по букве т и центром знака митсубиши сверху и уменьшая угол наклона — клеешь…

Так что мне есть что сказать: «Hasta la vista, pajeroВОДЫ!»… Что по-испански значит — «Покедава, рукоблуды!»

Надпись на мухобойке я стер. Сначала чистая тряпочка с растворителем 646., потом разводы тряпочка с керосином убрала и полирнул тряпочкой с полиролью Черепашка с тефлоном. Новую надпись заказал у рекламщиков, заглянул а у нах плоттер-резак стоит. Мне тут же в Кореле надпись сварганили и на серебристой самоклеющейся пленке резак все буковки вырезал. Мне их на монтажную пленку наклеили и я когда пришел в гараж то себе без проблем перенес на мухобойку…

Просто не приятно когда хоть и не на нашем, но на каком-то языке почти на лбу написано, что ты…, большими буквами на всеобщее обозрение…, по улице города едишь — читайте\смотрите\завидуйте…
А так., все равно неприятно когда хоть на любом языке обидное слово написано. Когда не знал, то одно дело, а так когда знаешь… Было бы слово, к примеру, «мудак». Так нормально, у нас на дороге это наоборот — круто., а то…
«Монтеро» звучно, по-испански., прям как МАЧО., жгуче так…, серьезно…
Вот еще у англичан хорошо смотрится, но вот не звучно произносится… «Шогун»… Шо., шо.

Источник статьи: http://www.drive2.ru/l/1572448/

«Митсубиши», «Митсубиси» или «Мицубиси» — как правильно называть автомобиль с ромбами?

Как только ни называют мужички (да и дамы, наверное, тоже) знаменитые японские автомобили, произведённые одной из крупнейших в мире корпораций под названием 三菱 (в переводе — «три ромба»)!

Конечно, для экспорта при помощи транскрипции эти непонятные иероглифы трансформируются в более привычное нам «Mitsubishi» , однако ясности это в проблему всё равно не вносит.

«Митсубиши», «Митсубиси», «Мицубиши», «Мицубиси», «Митцубиси» — каких только вариантов мне ни приходилось слышать! Однако правильным среди них является лишь один!

Возникновение данной путаницы обусловлено столкновением разных лингвистических начал — русского, основанного в 1917-м году отечественным языковедом Е.Д. Поливановым , и американского, основанного в 1887-м году американским языковедом Д.К. Хепберном.

Первый разработал свод правил, который позволял перевести японские иероглифы на кириллицу, а второй — на латинский алфавит. Так, например, по системе Поливанова 三菱 звучало как «Мицубиси» , а по системе Хепберна — «Mitsubishi» .

В тот момент, когда отечественные витрины стали заполняться зарубежной продукцией, в т.ч. и японской, для транскрипции использовался именно свод правил Хепберна, благодаря которому 東芝 превратилось в известное нам «Toshiba», シャープ в «Sharp» и т.п.

По правилам английского языка буквенное сочетание «SH» в большинстве случаев (за редким исключением) на русском языке произносится как «Ш». Именно поэтому есть «Тошиба», есть «Шарп» и есть «Митсубиши».

Однако при таком методе преобразования мы пользуемся сразу двумя транскрипциями — с японского на латинский и с латинского на кириллицу, что может искажать истинное произношение слов.

Не стоит забывать, что для кириллицы существует более точная система Поливанова, согласно которой, например, мы называем японский город 広島市 именно «Хиросимой», а не «Хирошимой», как то было бы в системе Хепберна. И напротив, блюдо с рыбой и рисом 寿司 мы называем именно «суши», хотя по системе Поливанова должны называть «суси»!

Короче говоря, как я говорил ранее, в нашем языке произошло переплетение двух лингвистических течений, что и послужило причиной для искажения тех или иных японских слов.

Можно еще долго рассуждать о тонкостях языков и перевода, однако почему бы не поступить проще? Давайте просто спросим у коренного жителя Японии, как же правильно произносить название вышеупомянутого японского автомобиля!

А Поливанов то оказался прав! «Мицубиси» — произнесла милая японская девушка, без всяких там «ш»!

Надеюсь, материал оказался для вас полезным! Не забудьте оценить статью и подписаться на канал!

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/mugska9i_territori9i/mitsubishi-mitsubisi-ili-micubisi-kak-pravilno-nazyvat-avtomobil-s-rombami-5ee8df11970ba71c346291d5

Flyer68rus › Блог › Происхождение легенды: История Pajero

В летописи японского автомобилестроения у марки Mitsubishi особое место. Начав в 1917 году серийное производство легкового автомобиля Model A

, концерн фактически стал первым автопроизводителем Cтраны восходящего солнца. Марку Mitsubishi носили первый японский грузовик Т1 (1918) и первый в Японии дизельный автобус (1935).
Исторические корни внедорожников Mitsubishi уходят в 30-е годы прошлого века. В 1933 году компания получила от военного ведомства спецзаказ на штабной автомобиль для высоких чинов армии. Спустя год, в 1934-м, на свет появился уникальный легковой внедорожник Mitsubishi РХ-33

, оснащенный системой полного привода и первым японским автомобильным дизелем. Автомобиль во многих отношениях опередил время, но был выпущен всего в 4 экземплярах. Однако сам факт создания РХ-33 позволяет считать Mitsubishi пионером в области комфортабельных легковых внедорожников.

Сразу после войны экономика Японии находилась в плачевном состоянии, о выпуске легковых машин не могло быть и речи. И только к 50-м годам появляется небольшой спрос, благодаря которому в стране возобновилось автомобильное производство. Для нужд полиции и сил самообороны в 1953 году компания Mitsubishi освоила сборку из импортных деталей, а с 1954 года — и собственное серийное производство знаменитого Jeep CJ3

по лицензии Willys-Overland Motors. После нескольких модернизаций Mitsubishi Jeep продержался на конвейере до 1998 года. Всего было выпущено более 200 тыс. таких машин, они ценились за простоту, неприхотливость, высокую проходимость и надежность.

Середина 70-х — годы появления небольших, доступных по цене внедорожников, близких по уровню комфорта и управляемости к легковым автомобилям. Для изучения настроений потенциальных покупателей, Mitsubishi выставляет на токийских автосалонах 1978-го и 1979-го годов два шоукара — сначала открытый «багги», а потом прототип внедорожника. Оба назывались Pajero. Так родилось легендарное имя, которое происходит от латинского названия дикой пампасской кошки (Leopardus pajeros), обитающей на плато Патагония, в южной Аргентине.

Однако, так как слово pajero (пахе́ро) имеет в испанском языке сленговое значение «онанист», на некоторых зарубежных рынках было принято иное название. Так, в Испании, Индии и Америках (кроме Бразилии) оно было заменено на Mitsubishi Montero (означающее «воин-горец»), а в Великобритании на Mitsubishi Shogun. В Японии слово Pajero произносят как «падзе́ро» (яп. パジェロ). В русском языке также закрепилось произношение «падже́ро», от которого образовалось множество различных сленговых прозвищ.
В 1982 году Mitsubishi объявляет о создании серийного внедорожника Pajero первого поколения.

Mitsubishi Pajero первого поколения дебютировал на Токийском автосалоне в октябре 1981 года, а в мае 1982 года первой в продажу поступила короткая трехдверная версия с бензиновым (4G63 — 2.0 л) и дизельным (4D55 — 2.3 л) двигателями. В январе 1983 года, всего лишь год после начала производства, Pajero вступил в мир автоспорта. В отличие от утилитарных армейских джипов автомобиль имел независимую переднюю подвеску, передние дисковые тормоза и комфортабельный салон. В 1983 году начался экспорт новинки — в том числе, в Европу.
В феврале 1983 года вышла модификация с длинной колесной базой и пятью дверями с возможностью выбора из двух различных двигателей: 2,0-литровый турбированный бензиновый 4G63T (под маркой «2.0 Turbo» или «2000 Турбо» на некоторых рынках), а также 2,3-литровый турбированный дизель 4D55T (под маркой «2,3 TD» или «2300 TD»).

Пятидверная модификация выпускалась со стандартной

Девятиместная версия с высокой крышей обычно используется в операциях ООН.

В июне 1984 года Pajero были доработаны. Дизельные двигатели с турбонаддувом стали ещё мощнее, модели с длинной колесной базой получили дисковые тормоза всех колес в качестве стандартного оборудования.
Конструкция Pajero I стала не только предметом подражания: корейский Hyundai Galloper I выпускался по лицензии Mitsubishi с 1991 по 2003 год и фактически был не что иное, как первый Pajero.

В 1983 году Pajero вышли в составе заводской команды на старт легендарного марафона «Париж — Дакар». Практически серийные машины с первого же раза одержали убедительную победу в своем классе.

Результатом дальнейшей работы стало триумфальное восхождение на вершину: 1984 год — «бронза» в абсолюте, а со следующей попытки, в 1985 году, «Дакар» был «взят» в классе Марафон (почти серийные машины), после чего команда перешла в группу В (прототипы).
В начале 1987 года была представлена новая флагманская модель Pajero: с двухцветной окраской, пятнадцатидюймовыми литыми дисками, передними сиденьями с обогревателями.

Также в 1987 году версия Pajero / Montero стала продаваться в США как «Dodge Raider».

Начиная с 1988 года начал устанавливаться новый дизельный двигатель (4D56T — 2.5 л) с турбиной и интеркулером. С 1990 года ставится новый бензиновый двигатель (6G72 — 3.0 л) — V-образная шестерка, в настоящее время этот двигатель с небольшими изменениями ставится на Pajero для японского рынка и арабских стран. Так же в разные годы на Pajero первого поколения устанавливались бензиновые двигатели, карбюраторные 4G63 — 2 л и 4G54 — 2.6 л, и впрысковый 4G64 — 2.4 л. Кроме 5-ти и 3-х дверных версий была 3-х дверная версия с мягкой задней частью крыши — кузов canvas top.
В 1990 году был запущен в серию длиннобазный «Mitsubishi Pajero Elite», отличавшийся от базового варианта облицовкой панели приборов и дверей из орехового дерева, люком в крыше, окраской в голубой или серый цвет.
В 1990 году Mitsubishi заняла первое место в группе Т3 на ралли Тунис, а в 1991 году 2-е место в общем зачете на ралли Париж — Дакар.
В начале 1991 года в небольшом количестве вышли три особые модификации:
«Mitsubishi Pajero Togo» — короткобазный «canvas top» (с мягким верхом) с кожаным салоном со вставками из дерева ценных пород, литыми дисками и расширенными арками колёс

«Mitsubishi Pajero Exe» — длиннобазный, с системой централизованной блокировки замков и салоном голубого цвета

«Mitsubishi Pajero Osaka» — с системой централизованной блокировки замков и кожаным салоном со вставками из дерева ценных пород.

В 1991 году начался выпуск второго поколения Pajero. Pajero II вобрал в себя достоинства предшественника и опыт Mitsubishi, полученный на раллийных трассах. На нем появилась знаменитая многорежимная трансмиссия Super Select 4WD, которая позволяет передвигаться на полном приводе по сухим покрытиям за счет наличия симметричного межосевого дифференциала. Первым из японских внедорожников Pajero II получил многорежимную АБС и надувную подушку безопасности (1994), автоматическую трансмиссию с электронным управлением, а также подвеску с регулируемыми амортизаторами (режим выбирался переключателем с рабочего места водителя) и механическую лебёдку за передним бампером. Устанавливалось два двигателя — бензиновый (6G72 — 3.0 л) и дизельный (4D56 — 2.5 л). В пятидверной версии появился третий ряд сидений, а кузов с мягкой крышей обзавелся электроприводом.
Наряду с комфортабельными Pajero, выпускался и коммерческий вариант — с двигателями от первого поколения (бензиновый 4G54 и дизельный 4D56), трансмиссией Part-Time (отключаемый передний мост без межосевого дифференциала), рессорной подвеской задних колёс и менее комфортабельным салоном.
В 1993 году появились новые двигатели: бензиновый (6G74 — 3.5 л) с двумя верхними распределительными валами и дизельный (4M40 — 2.8 л) с интеркулером и цепным приводом ГРМ. В том же году произошла модернизация бензинового двигателя 6G72, он получил по 4 клапана на цилиндр. Задняя подвеска пружинная на двух продольных рычагах с тягой Панара и торсионная спереди на двойных поперечных рычагах. Трансмиссия Super-Select 4WD позволяет выбирать между задним и полным приводом, включать понижающий ряд передач и блокировку центрального дифференциала. Большинство машин (для европейского рынка) комплектовались блокировкой дифференциала задней оси, управляемой из салона (на части машин устанавливался дифференциал повышенного трения (LSD), существовал также гибридный вариант — принудительно блокируемый дифференциал сблокированный с LSD), некоторые машины дополнительно комплектовались АБС.
В 1996 году стала устанавливаться система централизованного управления замками дверей, раздельное сиденье второго ряда (на длиннобазных моделях) и, как дополнительные опции, иммобилайзер и сдвижной люк в крыше с электроприводом на короткобазных моделях.
В 1997 году произведен рестайлинг второго поколения, изменился внешний дизайн, интерьер.

Двигатель V6 3.5L также подвергся изменениям (на смену 6G74 DOHC MPI пришёл 6G74 DOHC GDI), Появилась обновлённая трансмиссия INVECS-II с новой автоматической коробкой передач (пятиступенчатая для двигателя 3.5L и четырёхступенчатая для дизельного 2.8L). Также в 1997 году в производство вышла омологированная для ралли-рейдов и в то же время «гражданская» версия Pajero — Pajero Evolution с двигателем 6G74 объёмом 3.5 л с системой MIVEC (изменяемые фазы газораспределения), мощность — 288 л.с. Существовал вариант с автоматической коробкой переключения передач с возможностью ручного переключения передач INVECS II. Новая трансмиссия, названная создателями Super-Select 4WD-II. На задней оси установлен дифференциал повышенного трения LSD (с октября 1997 года — гибридный LSD с вискомуфтой VCU).
В 1998 году противотуманные фары в бампер стали устанавливаться и на базовые комплектации, конструкция двигателя 6G74 была упрощена: вместо головки цилиндров с двумя распредвалами (в каждой, схема DOHC) были установлены новые одновальные головки (схема SOHC)[8] . Производство Pajero II В Японии было закончено в 1999 году, уже по традиции по окончании производства лицензия была продана китайской компании CHANGFENG MOTOR[9]], которая производит эту модель до сих пор под брендом Liebao Leopard. Кроме того, на филиппинском филиале MMC по технологии CKD из японских комплектующих продолжали собирать Pajero II для местного рынка и некоторых стран АСЕАН.
С 2002 года растущий спрос в Европе на эту модель, более доступную по сравнению с Pajero третьего поколения, побудил руководство Mitsubishi Motors возобновить выпуск в Японии Pajero II для продаж в страны ЕС под названием Pajero Classic. Это версия образца 1997 модельного года с короткобазным 3-дверным или длиннобазным 5-дверным кузовом, оснащенная вихрекамерным дизелем 4D56 с турбонаддувом, развивающим 116 л.с. и 240 Н·м и агрегатированным с 5-ступенчатой механической полноприводной трансмиссией Easy Select (PartTime) и задним дифференциалом Torsen с двумя степенями блокировки. Pajero Classic продаётся только в одной комплектации, включающей центральный замок, систему климат-контроля, иммобилайзер, обогрев зеркал и ветрового стекла, электронные системы ABS и EBD в приводе тормозов. В перечень заказного оборудования входят люк с электроприводом, дополнительный блок приборов в верхней части панели (манометр давления масла, креномер и компас со встроенным датчиком температуры воздуха за бортом), отделку салона натуральной кожей.
В настоящее время на заводах Hindustan Motors в Индии параллельно с Pajero четвёртого поколения производится Pajero SFX[10] — версия образца 1997 модельного года с длиннобазным 5-дверным кузовом, дизельным 2,8-литровым двигателем с турбонаддувом и промежуточным охлаждением, 5-ступенчатой механической полноприводной трансмиссией с раздаточной коробкой Super Select.

Третье поколение, вышедшее в 1999 году, отличал революционный, но спорный дизайн для внедорожников тех времен. Инженеры Mitsubishi решили сломать сложившиеся стереотипы и отказались от рамы как отдельного элемента конструкции, разработав несущий кузов с мощным каркасом днища, не уступающим в прочности раме, что позволило увеличить клиренс на 30 мм и на 50 мм опустить центр тяжести. Это обеспечило ряд важнейших преимуществ как в компоновке, так и в пассивной безопасности. Вместо традиционного моста, Pajero III получил независимую заднюю подвеску, благодаря чему улучшились управляемость, ездовой комфорт и проходимость. Машина стала более легкой в управлении так же за счёт независимой пружинной подвески всех четырёх колес и реечного рулевого механизма. Дальнейшее развитие Super Select 4WD, его вторая версия, имеет несимметричный планетарный межосевой дифференциал с вискомуфтой (в качестве устройства частичной блокировки) и электронное управление с сервоприводом, позволяющие автоматически перераспределять крутящий момент между передними и задними колесами в диапазоне от 33:67% до 50:50%, рычаг на туннели не более чем стилилизованная кнопка, так как все переключения происходят электронно. Впервые на внедорожниках автоматическая трансмиссия имеет ручной режим выбора передач (INVECS II Sports Mode).
Самый спорный момент у третьего поколения был бензиновый (6G74 GDI — 3.5 л, 203 л.с.) двигатель с системой непосредственного впрыска GDI и заслонками во впускном коллекторе, меняющих его геометрию при различных оборотах при работе двигателя для экономии топлива и соответствия экологическим стандартам Японии. При этом в США поставлялась менее экономичная, но неприхотливая к топливу, версия двигателя (6G74 MPI — 3.5 л, 198—202 л.с.) без заслонок и системы GDI, а также с двигателем 6G75 — 3.8 л без сложных систем впрыска. Дизельный (4M41 — 3.2 л) двигатель с системой прямого впрыска DI-D. Устанавливалась адаптивная пятиступенчатая автоматическая коробка передач с возможностью ручного переключения — INVECS II. Автомобиль для японского рынка комплектовался ксеноновыми фарами, камерой заднего хода и навигационной системой. Кузова на выбор 5-ти и 3-х дверные, версии с мягкой крышей не было. 3-й ряд сидений убирался в нишу в полу. Рестайлинг, проведенный в 2003 году изменил обвес и передний и задний бамперы.

Четвёртое поколение (Pajero IV)

При появлении 4-го поколения многие специалисты спорили — это новая модель или глубокий рестайлинг 3-го поколения. Внешне машины достаточно похожи друг на друга, салоны, не считая передней панели, полностью идентичны. Передняя и задняя часть отличаются сильно, а вот средняя часть кузова осталась прежней. Внешний дизайн стал более похож на второе поколение. Появился новый бензиновый (6G75 — 3.8 л) двигатель с системой изменения фаз газораспределения — MIVEC, дизель ставится тот же, что и на предыдущей модели, — 4M41 — 3.2л. В ходовой части большинство изменений касалось размеров деталей, а рычаги стали алюминиевые. Трансмиссия Advanced Super Select II 4WD, АКПП INVECS II Sport Mode, настраивающаяся под стиль езды водителя.

Японские конструкторы уже не первый год готовят презентацию нового внедорожника «Мицубиси Паджеро» в кузове 2017 года, цена и фото которого до сих пор привлекают экспертов и автолюбителей всего мира. Последние новости подтверждают информацию о том, что «Мицубиси Паджеро» 5 в кузове 2017 года будет мало отличаться от концепт-кара, который привлек к себе внимание на автосалоне Чикаго. Представители компании утверждают, что использование дизайна, презентованного еще в 2013 году не случайно. Это решение как нельзя лучше подходит к характеру автомобиля. Кроме революционного дизайна, позаимствованного у концепт-кара GC-PHEV, «Паджеро» 2017-го модельного года отличается экономичностью. В нем будут реализованы технологии, щадящие окружающую среду, и системы, повышающие безопасность водителя. Если взглянуть на фото «Мицубиси Паджеро» 2017 модельного года, то можно отметить его необычный дизайн. Этот новый стиль компании уже получил свое название – Dynamic Shield. Он, по мнению дизайнеров, олицетворяет безопасность новой модификации. Интересно решение боковых дверей – они будут лишены центральной стойки, что изменит и принцип их открывания. Каким будет салон? Первое, что приходит на ум после осмотра салона «Паджеро» модификации 2017 года, это высокая технологичность. Если перед запуском модели представители автоконцерна не решат изменить утвержденный на сегодня дизайн (он также позаимствован у концепт-кара), то автолюбители получат четырехместный внедорожник. Кресла для водителя и пассажиров будут максимально удобны, ведь, несмотря на несколько фантастический дизайн, они выполнены с учетом анатомических особенностей. С приборной панели и до багажника будет тянуться высокотехнологичная панель. Она не только разделит все места в салоне, но и разместит на себе необходимую информацию для водителя. Руль нового внедорожника также будет отличаться от привычных, он подчеркнет спортивное происхождение автомобиля и станет овальным. На нем будут удобно размещены кнопки управления основными системами авто. Какие технологии будут реализованы в новом Mitsubishi Pajero 2017 года? Что касается технической начинки, то в первую очередь японские конструкторы позаботились об экономии, оснастив этот автомобиль гибридной силовой установкой. В прототипе она сочетала в себе трехлитровый бензиновый двигатель и электромотор. Особенностью бензинового мотора V6 станет механический нагнетатель. Электрический агрегат подзаряжается во время движения или при помощи подключения к сети на стоянке. Механическую коробку новый Mitsubishi Pajero 2017 не получит. На него предполагается устанавливать только восьмиступенчатые АКПП. Мощности автомобиля будет достаточно для передвижения по городу и выезда за пределы дорожной сети. Создатели утверждают, что клиренс позволит сохранить внедорожные качества этого авто, а мощности основных систем будет достаточно, чтобы часто использовать прицепы. «Мицубиси Паджеро» 2017 реализует в себе множество систем безопасности, которые направлены на облегчение жизни водителей. Прежде всего, достойна внимания система предупреждающая автовладельца о наличии автомобилей в слепой зоне зеркал. Также в новом внедорожнике вы получите Auto-Braking, который поможет вовремя затормозить перед препятствиями. Если эта система не успеет сработать при появлении пешехода, то смягчить удар способна технология Pedestrian Collision Mitigating.

Статья опубликована в журнале «Популярная механика» (№7, май 2003).

Источник статьи: http://www.drive2.ru/b/452725837955859033/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии