Меню Рубрики

Как пишется на английском емельянова

Варианты написания фамилии Емельянова латиницей

Написание фамилии Емельянова в транслитерации или латиницей (латинскими буквами или по-английски). Это может вам пригодиться, например, при написании фамилии в загранпаспорте, при бронировани отеля, при оформлении покупки по интернету и т.д.

Emelyyanova, Emelyyanowa, Emelyjanova, Emelyjanowa, Emelyianova, Emelyianowa, Emelyanova, Emelyanowa, Emeljyanova, Emeljyanowa, Emeljjanova, Emeljjanowa, Emeljianova, Emeljianowa, Emeljanova, Emeljanowa, Emelyanova, Emelyanowa, Emeljanova, Emeljanowa, Emelianova, Emelianowa, Emelanova, Emelanowa, Emyelyyanova, Emyelyyanowa, Emyelyjanova, Emyelyjanowa, Emyelyianova, Emyelyianowa, Emyelyanova, Emyelyanowa, Emyeljyanova, Emyeljyanowa, Emyeljjanova, Emyeljjanowa, Emyeljianova, Emyeljianowa, Emyeljanova, Emyeljanowa, Emyelyanova, Emyelyanowa, Emyeljanova, Emyeljanowa, Emyelianova, Emyelianowa, Emyelanova, Emyelanowa, Emjelyyanova, Emjelyyanowa, Emjelyjanova, Emjelyjanowa, Emjelyianova, Emjelyianowa, Emjelyanova, Emjelyanowa, Emjeljyanova, Emjeljyanowa, Emjeljjanova, Emjeljjanowa, Emjeljianova, Emjeljianowa, Emjeljanova, Emjeljanowa, Emjelyanova, Emjelyanowa, Emjeljanova, Emjeljanowa, Emjelianova, Emjelianowa, Emjelanova, Emjelanowa, Yemelyyanova, Yemelyyanowa, Yemelyjanova, Yemelyjanowa, Yemelyianova, Yemelyianowa, Yemelyanova, Yemelyanowa, Yemeljyanova, Yemeljyanowa, Yemeljjanova, Yemeljjanowa, Yemeljianova, Yemeljianowa, Yemeljanova, Yemeljanowa, Yemelyanova, Yemelyanowa, Yemeljanova, Yemeljanowa, Yemelianova, Yemelianowa, Yemelanova, Yemelanowa, Yemyelyyanova, Yemyelyyanowa, Yemyelyjanova, Yemyelyjanowa, Yemyelyianova, Yemyelyianowa, Yemyelyanova, Yemyelyanowa, Yemyeljyanova, Yemyeljyanowa, Yemyeljjanova, Yemyeljjanowa, Yemyeljianova, Yemyeljianowa, Yemyeljanova, Yemyeljanowa, Yemyelyanova, Yemyelyanowa, Yemyeljanova, Yemyeljanowa, Yemyelianova, Yemyelianowa, Yemyelanova, Yemyelanowa, Yemjelyyanova, Yemjelyyanowa, Yemjelyjanova, Yemjelyjanowa, Yemjelyianova, Yemjelyianowa, Yemjelyanova, Yemjelyanowa, Yemjeljyanova, Yemjeljyanowa, Yemjeljjanova, Yemjeljjanowa, Yemjeljianova, Yemjeljianowa, Yemjeljanova, Yemjeljanowa, Yemjelyanova, Yemjelyanowa, Yemjeljanova, Yemjeljanowa, Yemjelianova, Yemjelianowa, Yemjelanova, Yemjelanowa, Jemelyyanova, Jemelyyanowa, Jemelyjanova, Jemelyjanowa, Jemelyianova, Jemelyianowa, Jemelyanova, Jemelyanowa, Jemeljyanova, Jemeljyanowa, Jemeljjanova, Jemeljjanowa, Jemeljianova, Jemeljianowa, Jemeljanova, Jemeljanowa, Jemelyanova, Jemelyanowa, Jemeljanova, Jemeljanowa, Jemelianova, Jemelianowa, Jemelanova, Jemelanowa, Jemyelyyanova, Jemyelyyanowa, Jemyelyjanova, Jemyelyjanowa, Jemyelyianova, Jemyelyianowa, Jemyelyanova, Jemyelyanowa, Jemyeljyanova, Jemyeljyanowa, Jemyeljjanova, Jemyeljjanowa, Jemyeljianova, Jemyeljianowa, Jemyeljanova, Jemyeljanowa, Jemyelyanova, Jemyelyanowa, Jemyeljanova, Jemyeljanowa, Jemyelianova, Jemyelianowa, Jemyelanova, Jemyelanowa, Jemjelyyanova, Jemjelyyanowa, Jemjelyjanova, Jemjelyjanowa, Jemjelyianova, Jemjelyianowa, Jemjelyanova, Jemjelyanowa, Jemjeljyanova, Jemjeljyanowa, Jemjeljjanova, Jemjeljjanowa, Jemjeljianova, Jemjeljianowa, Jemjeljanova, Jemjeljanowa, Jemjelyanova, Jemjelyanowa, Jemjeljanova, Jemjeljanowa, Jemjelianova, Jemjelianowa, Jemjelanova, Jemjelanowa

Источник статьи: http://www.analizfamilii.ru/Emelyanova/translit.html?familiya=%C5%EC%E5%EB%FC%FF%ED%EE%E2%E0

Как пишется на английском емельянова

Емельянова — Емельянова фамилия и топоним. Известные носители Емельянова, Ирина Ивановна (24 мая 1938, Москва) русская писательница мемуаристка. Емельянова, Надежда Михайловна (род. 1966) востоковед, кандидат исторических наук. Емельянова,… … Википедия

Емельянова И. И. — Ирина Ивановна Емельянова (24 мая 1938, Москва) русская писательница мемуаристка. Содержание 1 Биография 2 Творчество 3 Книги 4 Публикации … Википедия

Емельянова И. — Ирина Ивановна Емельянова (24 мая 1938, Москва) русская писательница мемуаристка. Содержание 1 Биография 2 Творчество 3 Книги 4 Публикации … Википедия

Емельянова Т. — T. А. Емельянова Татьяна Александровна Емельянова лтш. Tatjana Jemeļjanova (* 21 августа 1954, пос. Гастелло Сахалинской области) латвийский политик, член думы ЗаПЧЕЛ. Депутат Рижской думы трех созывов от ЗаПЧЕЛ. Член Латвийского комитета по… … Википедия

Емельянова Т. А. — T. А. Емельянова Татьяна Александровна Емельянова лтш. Tatjana Jemeļjanova (* 21 августа 1954, пос. Гастелло Сахалинской области) латвийский политик, член думы ЗаПЧЕЛ. Депутат Рижской думы трех созывов от ЗаПЧЕЛ. Член Латвийского комитета по… … Википедия

Емельянова Н. — Надежда Михайловна Емельянова (р. 3 апреля 1966) востоковед, кандидат исторических наук. Содержание 1 Образование 2 Журналистика 3 Научная деятельность … Википедия

Емельянова Н. М. — Надежда Михайловна Емельянова (р. 3 апреля 1966) востоковед, кандидат исторических наук. Содержание 1 Образование 2 Журналистика 3 Научная деятельность … Википедия

Емельянова, Е. Я. — авт. кн. «Наш зверинец» (М., 1910). <Венгеров>… Большая биографическая энциклопедия

Емельянова H. П. — Hина Петровна (p. 16 (29) XI 1912, г. Hовоукраинка, ныне Oдесской обл.) сов. пианистка, педагог. Hap. арт. РСФСР (1966). Училась в Pостове на Дону в Муз. техникуме (класс фп. y Л. M. Эрман Цейтлиной). B 1935 окончила Mоск. консерваторию… … Музыкальная энциклопедия

Емельянова, Ирина Ивановна — Ирина Ивановна Емельянова (24 мая 1938, Москва) русская писательница мемуаристка.[1] Содержание 1 Биография 2 Творчество 3 Книги … Википедия

Емельянова, Ирина — Ирина Ивановна Емельянова (24 мая 1938, Москва) русская писательница мемуаристка. Содержание 1 Биография 2 Творчество 3 Книги 4 Публикации … Википедия

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0/ru/en/

Как правильно писать русские имена английскими буквами?

Нет ничего естественнее, чем начать изучение английского с написания собственного имени буквами латинского алфавита.

Написание русских имен на английском языке часто вызывает трудности — во многом, потому, что единых правил на этот счет не существует. Однако набор общих принципов все же можно определить.

  • Об особых правилах транслитерации, используемых в данный момент при оформлении загранпаспортов, читайте далее в нашей статье.

Общие правила транслитерации имен

Первое, что стоит запомнить — имена и фамилии не переводятся, особенно, когда речь идет о документах и деловой переписке. Не стоит подбирать англоязычные аналоги и называть Елену — Helen, а Михаила — Michael. Вместо этого, имя следует транслитерировать, то есть записать латиницей. При этом можно использовать следующую систему соответствия:

A A Andrey (Андрей) О О Olga (Ольга)
Б B Boris (Борис) П P Pavel (Павел)
В V Valery (Валерий) Р R Roman (Роман)
Г G Gleb (Глеб) С S Sergey (Сергей)
Д D Dmitry (Дмитрий) T T Tatyana (Татьяна)
Е Ye/E Yelena, Elena (Елена) У U Ulyana (Ульяна)
Ё Yo/E Pyotr, Petr (Петр) Ф F Filipp (Филипп)
Ж Zh Zhanna (Жанна) Х Kh Khariton (Харитон)
З Z Zinaida (Зинаида) Ц Ts Tsarev (Царев)
И I Irina (Ирина) Ч Ch Chaykin (Чайкин)
Й Y Timofey (Тимофей) Ш Sh Sharov (Шаров)
K K Konstantin (Константин) Щ Shch Shchepkin (Щепкин)
Л L Larisa (Лариса) Ы Y Myskin (Мыскин)
М М Margarita (Маргарита) Э E Eldar (Эльдар)
Н N Nikolay (Николай) Ю Yu Yury (Юрий)
Я Ya Yaroslav (Ярослав)

Особые правила транслитерации имен

Помимо более очевидных правил транслитерации, есть случаи, когда не совсем ясно, каким образом следует писать то или иное имя. Давайте рассмотрим эти варианты.

Буквы Ь и Ъ в транслитерации не передаются. Использовать на их месте апостроф ( ‘ ) также не рекомендуется:

  • Дарья — Darya
  • Игорь — Igor
  • Ольга — Olga

Буквы Ы и Й передаются буквой Y:

  • Быстров — Bystrov
  • Садырова — Sadyrova
  • Майоров — Mayorov

Если фамилия заканчивается на «-ый», в транслитерации остается «-y»:

Поскольку буква H в английском иногда не читается, для передачи русского звука «х» используется сочетание KH:

  • Ахматова — Akhmatova
  • Рахманинов — Rakhmaninov

Русское сочетание КС лучше передавать буквами KS, а не X:

  • Ксения — Ksenia
  • Александр — Aleksandr

Если буква Е обозначает один звук (как в имени Вера), она передается латинской буквой E — Vera. Если она обозначает два звука (после мягкого знака), она передается сочетанием YE — Astafyev.

Но: Если Е стоит в начале имени, возможен и тот, и другой вариант: имя Елена можно записать как Elena или Yelena.

Буква Ё обычно записывается так же, как Е, но если требуется подчеркнуть произношение имени, то следует использовать буквосочетание YO — Fyodor, Pyotr.

Букву Щ можно записывать в виде SCH, но по-немецки это сочетание будет читаться как «ш». Для того чтобы избежать путаницы, рекомендуется использовать непроизносимое, на первый взгляд, сочетание букв SHCH.

Окончание «-ия» можно транслитерировать как -IA или -IYA. Однако чтобы избежать лишней громоздкости, Y обычно не пишут:

Важное замечание: транслитерация при оформлении загранпаспортов

Правила транслитерации при оформлении заграничных паспортов часто меняются. В настоящий момент, — по состоянию на 2015 год, — действуют следующие правила транслитерации (приводим отличия от основной таблицы):

e e Elena (Елена)
ё e Petr (Пётр)
й i Timofei (Тимофей)
ъ (твёрдый знак) ie Podieiachii (Подъячий)
ю iu Iury (Юрий)
я ia Iaroslav (Ярослав)
  • Ранее при оформлении заграничных паспортов использовались правила ГОСТР 52535.1-2006, введенные в2010 году.

Если же вы хотите, чтобы при получении нового паспорта сохранилось прежнее написание вашего имени и фамилии, вы можете написать соответствующее заявление в органе выдачи, должным образом обосновав свое желание. Основанием для такого заявления служит наличие документов с отличным от нового написанием ваших имени и фамилии: паспортов, дипломов, видов на жительство, виз, а также других регистрационных и банковских документов, включая банковские карты.

При написании имен на английском языке, особенно в документах, важно придерживаться единообразия. С юридической точки зрения, может оказаться, что Andrei и Andrey — это два разных имени. Поэтому если вы выбрали определенный вариант написания, используйте его везде.

Источник статьи: http://skyeng.ru/articles/kak-pravilno-pisat-russkie-imena-anglijskimi-bukvami


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии