Поиск ответа
Вопрос № 305085 |
Здравствуйте, уважаемая Справочная Служба портала gramota.ru. Вы ответили на вопрос № 304927 следующим образом, что, мол, правильно писать «коронавирус», так как написание совпадает с языком-источником. Что это за язык? К примеру, в английском языке слово «storm” при переводе на руский выглядит, как «шторм», а не «сторм». Лично я считаю, что правильнее было бы писать «короновирус» (коронообразный, в форме короны, мы же не говорим «коронаобразный») или «корона-вирус» (не изменяем букву «а» на «о», поэтому и пишем через дефис; к сравнению: «Москва-река»). Вообще, данный термин очень свеж и требуется время, чтобы окончательно определиться с написанием. Допускаю также написание латиницей «coronavirus”, но ни в коем случае «коронавирус». Заранее спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Слово коронавирус, как многие медицинские термины, было заимствовано из медицинской латыни. Сначала оно использовалось только в узкой профессиональной сфере, естественно в форме наиболее близкой к источнику – с гласной а на конце первой части. Написание коронавирус прочно закрепилось. Попав в общелитературный язык из-за пандемии, слово коронавирус, конечно, стало испытывать колебания. Многие носители русского языка, незнакомые с латинским термином, переосмыслили словообразовательные связи и структуру слова и восприняли конечную гласную первой части как соединительную. В русском языке в качестве соединительных гласных в основном (но не исключительно) используются о и е. Интуитивно многие стали писать короновирус. Однако термин попал в академический орфографический словарь несколько лет назад, он был зафиксирован с этимологически мотивированной гласной а. И надо сказать, в СМИ термин писали и пишут в соответствии со словарной рекомендацией, отступления встречаются редко. Оснований менять написание сейчас нет.
Сегодня была крепко озадачена. Ребёнок учит «Буря мглою небо кроет» и среди прочего выдаёт: «. Или дремлешь под жужжаньем своего веретена». Поправляю его на автомате, мол, под жужжанье. Нет, говорит, тут написано с М. Убедив его в том, что это в школьном учебнике опечатка, полезла для очистки совести в трехтомник Пушкина 1985 года (советские корректоры ведь не соврут!), и нашла ровно то же самое. Разве так говорили в XIX веке? Разве так вообще говорят? Если подобное было нормой, есть ли другие примеры сходных конструкций?
Ответ справочной службы русского языка
Это верный вариант (и буквальная рифма: завываньем — жужжаньем).
Сейчас правильным считается «НА Украину». А как писать/произносить — С Украины или ИЗ Украины? Если НА Украину, то правильно должно быть — С Украины. Но буквально все СМИ, и на ТВ тоже, произносят — прибыл ИЗ Украины. Причем так говорят даже те, кто поправляет «неправильно» говорящих — мол, надо по-русски говорить «НА Украину». Так закреплено ли как верное — С Украины, а не ИЗ?
Ответ справочной службы русского языка
«Уточнить по месту» Можно ли так писать? Сторона А говорит, что нужно писать «уточнить на месте» и точка. Сторона Б говорит, что, с точки зрения технической, «на месте» это скорее вопрос времени. Мол, как на объект приедешь, так и уточнишь. А «по месту» это вот эту штуковину к вот этой диковине приложишь и уточнишь. Де факто, во всех чертежах сейчас пишут «по месту».
Ответ справочной службы русского языка
С точки зрения русского языка выражение уточнить по месту некорректно. Это профессионализм — устоявшееся выражение, которое понятно определенному кругу лиц. Правильнее будет заменить его в документах, например, на сочетание уточнить при монтаже.
Как писать частицу де, если она стоит не после слова, а впереди? Именно так пишет автор, и переставить частицу нельзя: «Де скоро, мол, наступит утро. «
Ответ справочной службы русского языка
Ваш вариант написания корректен.
Как отслеживать изменения в правилах русского языка? Язык прогрессирует, вносятся изменения, делают кофе средним родом. Как отслеживать подобные изменения? Есть какой-то сайт? Мол, такого-то числа были внесены изменения такие-то такие-то.
Ответ справочной службы русского языка
Можно отслеживать такие вещи путем сопоставления новых и старых изданий словарей.
Здравствуйте! Написала фразу «Чуть не одела ребенку чужие кроссовки». Друг указал на ошибку, мол, надо было написать «обула» вместо «одела». Но мне такой вариант почему-то режет глаз. Как правильно? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Чуть не надела ребенку чужие кроссовки.
Почему слово «цыган», вопреки общему правилу, пишется через «и»? Мне вообще интересно, как образуются в русском языке исключения. Вот кто и по какому критерию вдруг решает, что вот пусть, мол, например, «реймский» пишется через «-ск-«, а «гельсингфорсский» через «-сск-» (Роз.:35.9)? Вот попалось мне однажды слово «розыскной» в том же Розентале — с чего бы там быть второй букве «о»? У меня появилось предположение, что это результат влияния неграмотных полицейских, кот. проверяют «розыскной» словом «розыск» — зачем полицейским знать о такой штуке как «приставка», в конце концов? Ведь, по мнению академиков, глупость, повторённая 1 млн раз, становится «изменившейся нормой»! Может быть, и «цыган» — это результат влияния на систему русского языка цыганской общины?
Ответ справочной службы русского языка
Причин, по которым появляются исключения из орфографических правил, множество. И в одном ответе их все не перечислить. О том, как возникли некоторые исключения, мы рассказываем в передаче «Игра слов» на радио « Культура » . Краткие справки вы найдете в «Объяснительном русском орфографическом словаре-справочнике» Е. В. Бешенковой и др. (М., 2015) и здесь.
Орфографическая история прилагательного разыскной (современная норма – написание через а) подробно описана в «Азбучных истинах».
Об исключениях цыган, цыпленок и под. обещаем сделать передачу в ближайшее время.
Спасибо за интересный вопрос!
Здравствуйте. Возможны обра варианта написания — «не доглядели» и «недоглядели»? «Могло бы найтись хоть какое-то оправдание — мол, спешили, недоглядели».
Ответ справочной службы русского языка
Здесь правильно только слитное написание.
Здравствуйте. Разделяется запятыми «, мол, » и «, что, мол, это»? 1. Он завил, что, мол, это инициатива нескольких депутатов. 2. Он заявил, мол, это инициатива нескольких депутатов.
Ответ справочной службы русского языка
Указывает на то, что говорящий передает чужие слова, чужое мнение или приводит свои слова, сказанные в другое время. Обособляется, сближаясь по значению с вводными словами, указывающими на источник сообщения.
Ей бы попросить смирненько: так и так, мол, сделайте божескую милость, – а она тут по-своему. В. Короленко, Чудная. Из-за холмов неожиданно показалось пепельно-седое кудрявое облако. Оно переглянулось со степью – я, мол, готово – и нахмурилось. А. Чехов, Степь. Человек объявляет вам, и таким спокойным голосом: «Я, мол, намерен жениться»… И. Тургенев, Вешние воды.
Концертная программа Дмитрия Певцова «Певцов много — Певцов один». Возможна ли такая пунктуация? Имеется в виду игра слов, мол, среди большого количества певцов, Дмитрий Певцов такой один. Спасибо. Срочно.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Какие знаки следует использовать, если в цитату входит прямая речь? Например: Автор пишет: «На днях капитан ходит взад и вперед по палубе в одном сюртуке, а у самого от холода нижняя челюсть тоже ходит взад и вперед. «Зачем, мол, вы не наденете пальто?» – «Для примера команде», – говорит». Нужно ли заменить внутренние кавычки на «лапки» или можно оставить «елочки»?
Ответ справочной службы русского языка
Если есть техническая возможность, то внутри цитаты правильно использовать кавычки «лапки» .
Здравствуйте! Помогите разобраться со склонением женской фамилии. Девушка вышла замуж за Петра Василишина и стала Анастасией Василишин, а не Анастасией Василишиной (как утверждается ими, данная фамилия, мол, польская и не склоняется у женщин, хотя мама Петра носит фамилию Василишина). В Азбучной истине №8 говорится, что «а) не существует правила «не склоняются все армянские, грузинские, польские и т. д. фамилии» – склонение фамилий подчиняется законам грамматики языка, и, если конечный элемент фамилии поддается русскому словоизменению, она склоняется; б) правило «мужские фамилии склоняются, женские нет» относится не ко всем фамилиям, а только к тем, которые оканчиваются на согласный;» и «склонение фамилий, оканчивающихся на -ов (-ев,), -ин (-ын), -ский (-цкий), т. е. так называемых стандартных фамилий, не вызывает трудностей у носителей языка. Если мужская фамилия – Жемчужин, то правильно: приезд Ирины Жемчужиной.» Так как «работать» с этой фамилией работнику отдела кадров?
Ответ справочной службы русского языка
Работнику отдела кадров надо открыть паспорт Анастасии и посмотреть, как в нем зафиксирована фамилия в именительном падеже. Если в именительном падеже – Василишин, то фамилия не склоняется: Анастасии Василишин, с Анастасией Василишин.
В Санкт-Петербурге, в Красном Селе, к 70-летию Победы построили триумфальную арку. На арке надпись:
ВОИНАМ ПОБЕДИТЕЛЯМ СЛАВА
Многие считают, что в надписи есть ошибка — пропущен дефис, должно быть «воинам-победителям». Другие говорят, что на арках, и вообще на мемориалах и памятниках дефисы и знаки препинания ставить не положено — поэтому, мол, нет и тире перед «слава». Как же правильно должна выглядеть надпись на триумфальной арке?
Ответ справочной службы русского языка
Дефис нужен: ВОИНАМ-ПОБЕДИТЕЛЯМ СЛАВА. Особых правил правописания для памятников не существует, дефис ставится здесь по общему правилу.
В Казахстане денежная единица — тенге. Помогите ответить на вопрос, который в нашей стране стар как сам тенге: КАК сокращенно писать? У корректоров уже нет копий, чтобы ломать. Всё вроде знаем про виды сокращений — и про млн/млрд, и про тыс., руб. и долл. А с тенге — какой это вид? Как его только не сокращают: тн, тнг, тг., тг, Т, т, тен (международное обозначение — KZT). Офиц. символа (Т с крышкой) в Word нету, в текстах надо как-то сокращать. Вариант из «Википедии» тнг большинство коллег в расчет отчего-то не берут ( мол, лишняя буква, берегите лес, etc.), основные споры вокруг «тг» и «тг.» (с точкой). Помогите, будем очень признательны.
Ответ справочной службы русского языка
Общепринятого (зафиксированного в словарях русского языка) сокращения слова тенге нет. Какой из множества перечисленных Вами вариантов должен быть установлен в качестве единого общепринятого сокращения, вряд ли вправе решать мы. Лучше всего, на наш взгляд, обратиться с соответствующим запросом в Национальный банк Республики Казахстан. А пока использовать полное слово или код KZT.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BC%D0%BE%D0%BB,