Меню Рубрики

Как пишется мисье или месье

Месье и Мсье

Толковый словарь Ефремовой . Т. Ф. Ефремова. 2000 .

Смотреть что такое «Месье и Мсье» в других словарях:

мсье — месье/ и мсье нескл., м … Орфографический словарь русского языка

месье́ — и мсье, нескл., м … Русское словесное ударение

месье — месье/ и мсье нескл., м … Орфографический словарь русского языка

месье — и мсье, нескл., м … Морфемно-орфографический словарь

мсье — мосье, гувернер, месье Словарь русских синонимов. мсье см. гувернёр Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

месье — мсье, мосье, гувернер, господин Словарь русских синонимов. месье см. гувернёр Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

Месье Ир — Monsieur Hire … Википедия

мсье — и месье, нескл., м … Русское словесное ударение

Мсье — нескл. м.; = месье Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

мсье — см. месье. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/185624/%D0%9C%D0%B5%D1%81%D1%8C%D0%B5

месье

Толковый словарь Ефремовой . Т. Ф. Ефремова. 2000 .

Смотреть что такое «месье» в других словарях:

Месье Ир — Monsieur Hire … Википедия

Месье — Месье: Месье (титул) «Месье Верду» (англ. Monsieur Verdoux) кинофильм, один из последних фильмов Чарли Чаплина. Месье (фильм) Месье Клейн Месье, Марк Все статьи, начинающиеся с Месье См. также Месье Ир (фильм) Мессье Месьё … Википедия

МЕСЬЕ ИР — «МЕСЬЕ ИР» (Monsieur Hire) Франция, 1989, 88 мин. Эстетская криминальная мелодрама. Фильм снят по роману «Помолвка месье Ира» Жоржа Сименона и немало удивит тех, кто не знает, что писатель, придумавший сыщика Мегрэ, обращался в целом ряде… … Энциклопедия кино

месье — мсье, мосье, гувернер, господин Словарь русских синонимов. месье см. гувернёр Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

месье — нескл., м. monsieur m. 1. Брат французского короля. Она <Англия> объявила себя против мира и хочет .. восстановить монархию во Франции. Вследствие сего приглашается в Лондон граф д Артуа (а monsieur, говорят, в Гишпании укрывается), который … Исторический словарь галлицизмов русского языка

месье́ — и мсье, нескл., м … Русское словесное ударение

месье — мсье нескл., м., одуш. ( … Словарь иностранных слов русского языка

месье — месье/ и мсье нескл., м … Орфографический словарь русского языка

месье — и мсье, нескл., м … Морфемно-орфографический словарь

месье — месь е, мось е и мсье, нескл., муж … Русский орфографический словарь

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/276567/%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%8C%D0%B5

«Мисье» или «месье» как пишется?

Если вы затрудняетесь в том, как писать, «мисье» или «месье», то необходимо вспомнить о происхождении заимствованных слов. Давайте вместе разберемся в этих тонкостях, чтобы выяснить, что же соответствует орфографической норме.

Как правильно пишется

В соответствии с правилами русского языка, данное обращение пишется через букву «е» — месье.

Какое правило применяется

Это слово образовано от латинского «mon senior». При переводе французского варианта «monsieur» получилось слово «месье». Также можно употреблять синонимы: мсье, мусье.

Примеры предложений

  • Какие у Вас могут быть ко мне вопросы, месье? Мы уже все решили.
  • Месье Легран, позвольте взять Ваше пальто и сопроводить Вас до зала.
  • Титул «месье» был упразднен после революции 1830 года.
  • Месье прошел мимо дамы и обратился с просьбой к своему брату.

Как неправильно писать

Это существительное нельзя писать через букву «и» — мисье.

Источник статьи: http://kakpishem.ru/pishem-pravilno-slova/mise-ili-mese.html

Значение слова «месье»

«Месье Верду» (англ. Monsieur Verdoux) — кинофильм, один из последних фильмов Чарли Чаплина.

месье́

1. употребляется как обращение или форма вежливого упоминания по отношению к мужчине во Франции и в некоторых других странах, обычно присоединяемое к фамилии или имени; господин ◆ Свершив столь блестящий подвиг, месье Жан не думал о последствиях. И. Штевен, «Магические очки», ч. 4, 1845 г. (цитата из библиотеки Google Книги) ◆ Будьте добры передать месье Воланду, что выступление его сегодня в третьем отделении. Булгаков, «Мастер и Маргарита», ч. 1, 1929–1940 г. (цитата из НКРЯ)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова клептоманка (существительное):

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%8C%D0%B5

Как пишется мисье или месье

Месье Ир — Monsieur Hire … Википедия

Месье — Месье: Месье (титул) «Месье Верду» (англ. Monsieur Verdoux) кинофильм, один из последних фильмов Чарли Чаплина. Месье (фильм) Месье Клейн Месье, Марк Все статьи, начинающиеся с Месье См. также Месье Ир (фильм) Мессье Месьё … Википедия

МЕСЬЕ ИР — «МЕСЬЕ ИР» (Monsieur Hire) Франция, 1989, 88 мин. Эстетская криминальная мелодрама. Фильм снят по роману «Помолвка месье Ира» Жоржа Сименона и немало удивит тех, кто не знает, что писатель, придумавший сыщика Мегрэ, обращался в целом ряде… … Энциклопедия кино

месье — нескл., м. monsieur m. 1. Брат французского короля. Она <Англия> объявила себя против мира и хочет .. восстановить монархию во Франции. Вследствие сего приглашается в Лондон граф д Артуа (а monsieur, говорят, в Гишпании укрывается), который … Исторический словарь галлицизмов русского языка

месье́ — и мсье, нескл., м … Русское словесное ударение

месье — нескл. м.; = мсье Употребляется как обращение или форма вежливого упоминания по отношению к мужчине во Франции и в некоторых других странах, обычно присоединяемое к фамилии или имени лица. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

месье — мсье нескл., м., одуш. ( … Словарь иностранных слов русского языка

месье — месье/ и мсье нескл., м … Орфографический словарь русского языка

месье — и мсье, нескл., м … Морфемно-орфографический словарь

месье — месь е, мось е и мсье, нескл., муж … Русский орфографический словарь

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/77400/%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%8C%D0%B5

месье

Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык , 1998 .

Смотреть что такое «месье» в других словарях:

Месье Ир — Monsieur Hire … Википедия

Месье — Месье: Месье (титул) «Месье Верду» (англ. Monsieur Verdoux) кинофильм, один из последних фильмов Чарли Чаплина. Месье (фильм) Месье Клейн Месье, Марк Все статьи, начинающиеся с Месье См. также Месье Ир (фильм) Мессье Месьё … Википедия

МЕСЬЕ ИР — «МЕСЬЕ ИР» (Monsieur Hire) Франция, 1989, 88 мин. Эстетская криминальная мелодрама. Фильм снят по роману «Помолвка месье Ира» Жоржа Сименона и немало удивит тех, кто не знает, что писатель, придумавший сыщика Мегрэ, обращался в целом ряде… … Энциклопедия кино

месье — мсье, мосье, гувернер, господин Словарь русских синонимов. месье см. гувернёр Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

месье — нескл., м. monsieur m. 1. Брат французского короля. Она <Англия> объявила себя против мира и хочет .. восстановить монархию во Франции. Вследствие сего приглашается в Лондон граф д Артуа (а monsieur, говорят, в Гишпании укрывается), который … Исторический словарь галлицизмов русского языка

месье́ — и мсье, нескл., м … Русское словесное ударение

месье — нескл. м.; = мсье Употребляется как обращение или форма вежливого упоминания по отношению к мужчине во Франции и в некоторых других странах, обычно присоединяемое к фамилии или имени лица. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

месье — месье/ и мсье нескл., м … Орфографический словарь русского языка

месье — и мсье, нескл., м … Морфемно-орфографический словарь

месье — месь е, мось е и мсье, нескл., муж … Русский орфографический словарь

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/53173/%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%8C%D0%B5

Как пишется мисье или месье

Вежливому обращению во французском языке обычно предшествует титул:

  • Monsieur, по отношению к мужчине; произносится как «месьё» с коротким «е» или вообще «мсьё». Множественное число — Messieurs (произносится как «месьё» с «е» нормальной длины). Аббревиатуры: M., во множественном числе MM.. Являются некорректными, но встречаются варианты Mr., Mrs. Этимологическое значение Monsieur — «Мой господин».
  • Mondemoiseau, исторический титул мужчин, не достигших титула рыцаря, использовался так же, как современное mademoiselle. Множественное число — Mesdemoiseaux. Титул теряет употребление с XVII века и не используется в современной разговорной речи, однако встречается в произведениях французских классиков, например, у Мольера.
  • Madame, по отношению к замужней, разведённой или вдовствующейженщине; произносится как «мадам». Множественное число: Mesdames («мэдам»). Аббревиатуры: Mme. множественное число: Mmes.. Этимологическое значение — «Моя госпожа».
  • Mademoiselle, по отношению к незамужней женщине. Произносится как «мадемуазель» с короткой «е» или «мадмуазель»; множественное число — Mesdemoiselles. Аббревиатуры: Mlle., во множественном числе: Mlles.. Этимологическое значение — «Моя девица». Во времена правления Валуа и Бурбонов (с XIV века по XVIII век) титул Mademoiselle применялся и по отношению к замужним женщинам, однако, эта традиция исчезла после Великой Французской революции. В настоящее время существует тенденция обращения ко всем (незнакомым) молодым женщинам и девушкам Mademoiselle, а более старшим — Madame. Mademoiselle также применяется при обращении к актрисам в титрах и афишах, вне зависимости от их возраста и семейного положения.

По отношению к скоплению народа используются следующие титулы (в порядке уменьшения степени уважения): Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs. В менее официальной обстановке — Messieurs-Dames.

Обычно считается невежливым обращаться к человеку по имени, если это не член семьи, друг или коллега. Кроме того, в отличие от английского и немецкого языков, во французском считается невежливым обращаться к человеку Monsieur X, вполне достаточно Monsieur, если это не обращение к персоне в третьем лице.

Наиболее уважительной формой обращения является Monsieur/Madame имя фамилия, однако, употребляется она только в особо торжественных случаях. В прессе и в официальных случаях нормой является использование сочетаний Monsieur/Madame фамилия или Monsieur/Madame имя. В устной речи обычно используются только фамилии деятелей. Формально, к замужней женщине можно обращаться по имени её мужа (так как Madame (имя мужа) фамилия или Madame veuve (имя мужа) фамилия), но эта форма практически вышла из употребления.

Официальные

Военные

В официальном общении вооеннослужащие между собой применяют обращения по званию типа «mon commandant», «mon colonel» (дословно: «мой майор», «мой полковник»). На русский язык такие обращения можно было бы переводить используя аналогичные русские формулировки: «товарищ майор», «товарищ полковник». Однако, учитывая исторической аспект, более правильным представляется перевод «господин майор», «господин полковник»

При официальном обращении гражданского лица к военному используются конструкции «monsieur le commandant», «monsieur le colonel».

При упоминании военнослужащих в третьем лице применяется конструкция звание+фамилия («colonel Dupont»), без упоминания имени.

Французское законодательство позволяет человеку иметь несколько личных имён. Только одно из них (как правило, первое) используется в повседневной практике, остальные — только в официальных документах, таких как свидетельства о рождении, смерти и браке.

Не путать с составными именами католической традиции: Жан-Клод, Жан-Жак. Такие конструкции являются одним (единым и неделимым) именем. Жан-Клода ни при каких обстоятельствах не назовут ни Жаном, ни Клодом.

Фамилия

Официальным началом зарождения французских фамилий можно назвать 1539 год, когда королевский указ закрепил за каждым французом его семейное имя (кличку, прозвище), и под этим именем (и ни под каким другим) он и его потомки отныне и навсегда должны были записываться в церковно-приходских книгах. Менять его по своему желанию было запрещено.

Фамилия ребёнка до недавнего времени практически всегда наследовалась от отца; если отец был неизвестен, она наследовалась от матери. Недавно принятый закон позволяет паре выбирать какую из двух фамилий родителей дать ребёнку, и, кроме того, есть возможность использовать двуединую фамилию, разделённую дефисом.

Особенности произношения

Отдельной статьёй стоит произношение французских имён (и фамилий) на русском языке. Очевидные искажения, по-видимому происходят из-за того, что две культуры взаимодействуют уже довольно длительный период времени и это взаимодействие имеет (имело) массовый характер.

Так, все французские фамилии начинающиеся на Le, например Le Corbusier, Le Pen и т. д. на русском языке читаются как Ле Корбюзье и Ле Пен, в то время, как в оригинале читается приблизительно, как Лё — Лё Корбюзье, Лё Пен (иногда Лё Пан). То же самое происходит с приставкой De, как например, в marquise de Pompadour, что в русском варианте звучит как маркиза де(дэ) Помпадур. Французский вариант звучит приблизительно как дё Помпадур или, другой пример — Оноре дё Бальзак.

Также сюда подпадают отдельные фамилии, произношение которых очень затруднено ввиду отсутствия в русском языке соответствующих звуков. Например, знаменитого писателя Victor Hugo зовут совсем не Виктор Гюго, а скорее Виктор У’го, где у’ — очень смягчённая гласная у, не имеющая соответствия в русском языке.

Но наиболее удивительным случаем является именование в российской традиции практически всех коронованных особ, занимавших когда-либо французский трон. Скорее всего, их имена отображены в латинизированном варианте, что неизбежно привело к их искажению. Так, Гуго Капетинг, на самом деле У’г Капэ, все Генрихи — Анри, всех Карлов зовут — Шарль, и все Людовики — Луи. Особую путаницу этому всему придаёт тот факт, что во Франции, параллельно с именем Луи, распространено имя Людовик. Более или менее корректно переведены имена Наполеона, Филиппа и Роберта.

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1048024


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии