Меню Рубрики

Как пишется любимой мамочке или мамочки

Как правильно пишется «Для лучшей, любимой мамочки или мамочке»?

Как правильно написать мамочки?

Как правильно написать мамочке?

Для начала определим склонение и падеж данного нам существительного.

Мамочка-существитель­ ное первого склонение,оканчивает­ ся на «А».

Для кого? для мамочки-родительный падеж.

Существительные первого склонения в единственном числе и родительном падеже заканчиваются на»И»;

Вывод: правильно следует писать-для лучшей, любимой мамочки.

Любимой мамочке он нес цветы.

Он нес цветы для любимой мамочки.

Разница между этими предложениями в наличии предлога Для, но как раз этот предлог меняет падеж существительного Мамочка, а следовательно и его окончание.

В первом примере Он несет цветы кому? Мамочке. Вопрос Кому? — это вопрос дательного падежа. Дать кому/чему? А дательный падеж существительного Мамочка имеет окончание Е: Мамочке.

Во втором примере к существительному нам придется задать совсем иной вопрос: Он нес цветы для кого? Для мамочки. Вопрос Кого? — это вопрос родительного падежа, а в родительном падеже окончание будет И: Мамочки.

Схожий вопрос Кого? задается к одушевленным существительным винительного падежа, но во-первых предлог Для не используется с винительным падежом. А во-вторых, всегда можно различить эти падежи по вопросу к неодушевленным существительным (Чего-Что).

Правильно писать данную фразу нужно обязательно, ведь это очень милая и добрая фраза, которую используют для подписей на открытках в день Матери, на 8 марат, в день рождения мамы.

Спорный вопрос возник в написании окончания в слове «мамочка».

Как писать правильно, легко определить, если понять, в каком падеже слово использовано.

И предлог «для», и сам вопрос дают нам подсказку, что данное слово стоит в родительном падеже.

В этом падеже правильно написать окончание «И».

Вот и во всей фразе будем писать так: Для лучшей, любимой мамочки.

Второй вариант написания неверен.

Если предлог «для» убрать и оставить «лучшей, любимой мамочкЕ», то тогда пишем на конце -е, ибо существительное «мамочка» относится к первому склонению и употреблено в дательном падеже. А если предлог «для» оставить, то он будет диктовать уже родительный падеж, в котором существительные первого склонения оканчиваются на -и. Для мамочки.

если ДЛЯ, то МАМОЧКИ, а если МОЕЙ, то МАМОЧКЕ, разные падежи, разные окончания.

для ( кого,чего) мамочки — родительный падеж

моей (кому,чему) мамочке- дательный падеж

проверяйте на слух, если не получается, то выпишите падежные окончания.

Надо задать вопрос, для кого? Для мамочки.

Кого-чего?, это родительный падеж, а не дательный (кому, чему?).

Поэтому на конце последнего слова в предложении надо писать букву «И» мамочкИ, то бишь, а не мамочкЕ (ошибка).

При ответе на заданный вопрос необходимо учитывать два важных момента.

Первый момент: определим, к какому типу склонения относится приведенное имя существительное, здесь же вспомним падежные окончания для этого типа склонения.

Второй немаловажный момент: нужно обратить внимание на предлог, поскольку каждый предлог употребляется с определенным падежом (некоторые предлоги — с двумя или даже с тремя падежами).

1) Существительное в приведенном обращении — «мамочка» — относится к первому склонению, посему окончание «-и» пишем в родительном падеже, а окончание «-е» — в падежах дательном и предложном числа единственного.

2) Теперь о предлоге в этом выражении.

Предлог «для» употребляется только с одним-единственным падежом — с родительным.

Учитывая эти два пункта, легко приходим к выводу, что в приведенном словосочетании существительное употреблено в родительном падеже и, следовательно, правильно писать окончание «-и».

«Для лучшей, любимой мамочки все лучшие слова, улыбки и цветы!»

Правильно пишется любимой мамочке, потому что как-то неловко говорить мамочки, будто обрывается слово. А когда говоришь мамочке, то это приятно и звучит действительно красиво и правильно. Поэтому правильно — мамочке.

Для того, чтобы правильно написать слово «мамочка» в предложении, точнее его окончание, нужно просклонять существительное.

Задаём вопрос «для кого?» — для мамочкИ, так как это родительный падеж.

Пишем: Для лучшей, любимой мамочки.

А вот если слово использовать в другом контексте, то возможно окончание «е».

Пример: Подарок мамочке. (Подарок «кому?» — мамочке.) Здесь дательный падеж.

Если у нас к слову мамочка в предложении или словосочетании приставлен предлог «для», то это означает что слово, будет находится в форме родительного падежа, который отвечает на вопросы кого? и чего? и в этом падежном варианте, обязательно будет и должна писаться флексия -и-, то есть правильный вариант — для мамочки.

Сочетание «ев» как отдельная морфема может быть и суффиксом, и окончанием.

Зависит это от морфологической принадлежности слова и от определённых грамматических значений (род, число, склонение, падеж).

Суффикс «-ев-« содержится в прилагательных, обозначая принадлежность или соотнесённость, напр.: тест/ев, яблон/ев/ый. Значительная часть современных русских фамилий тоже имеет этот суффикс, т.к. по сути они являются притяжательными прилагательными (чей?), напр.: Гряз/ев, Княз/ев.

Окончание «-ев» встречается в именах существительных множественного числа в формах родительного падежа, напр.: рыльц/ев, танц/ев.

В русском языке предостаточно правил и исключений на любой вкус и цвет, а что касается ударения, то здесь как раз никаких правил и нет.

Русское ударение подвижное, как мышка, и бегучее, как вода в ручейке. То оно на корне слова, смотришь, а оно уже на приставке или суффиксе:

занять — занял, заняла;

приподнять — приподнял, приподняла.

Но это совсем не значит, что слова говорю, как хочу. Многие из них имеют свое ударение, которое нужно в речи соблюдать, чтобы не прослыть невеждой:

свёкла, крапива, торты, банты, шарфы, досуг.

В произношении слова оценённый, если поставить точечки над буквой ё, никаких проблем не предвидится: ведь ё всегда ударное.

Вариант произношения «оцененный» неверен.

Краткие формы произносятся с ударением на последнем слоге:

он оценён, она оценена, они оценены.

Давайте разберем оба случая — когда «тоже» пишется слитно и «то же» — отдельно.

«Тоже» как качественно-обстоятельственное наречие — пишем слитно. Синонимы: равным образом, в равной степени. так же, как и кто-либо другой/что-либо другое.

тоже хочу виллу в Межигорье, как у украинского президента..*

*Каждое утро старшая сестра Катя наносит макияж, и ее младший братик Сережа — тоже.*

*Мы тоже работаем в поте лица всю жизнь, но, в отличие от власть имущих, получаем декоративную зарплату.*

«То же» — разговорное существительное среднего рода + союз (разговорное выражение). Синонимы: то же самое, такое же, именно это, это же.

*Борис Моисеев надел на концерт то же платье и то же ожерелье из мяса, что и леди Гага*.

*Умная Барби — это почти то же самое, что и снежный человек: никто никогда их не видел».*

*Говорить о хореографии — это то же самое, что танцевать об архитектуре.*

Источник статьи: http://otvet.ws/questions/2167375-kak-pravilno-pishetsja-dlja-luchshej-ljubimoj-mamochki-ili-mamochke.html

«Мамуля», «мамашка» и «маменька». Как разные формы слова отражают наше отношение

Оригинальный текст читайте на сайте mel.fm

1. «Мама» (или просто «Мам!», «Ма-а-ам!», «Ма»)

«Мам» — это, кстати, звательный падеж слова «мама». В современном русском языке он сохранился не у всех слов. Только у тех, кого чаще зовут, к кому обращаются — например, «Боже!». Вот и маму зовут тоже очень часто, потому что она ребёнку очень нужна.

Сокращённый вариант «ма» нейтральный, как и «мама», но экономит время, особенно на письме. Когда нужно просто обозначить или назвать, без особых эмоций. Отчасти заменяет и звательное «мам».

Если же он хочет просто назвать маму, рассказать о ней, то «мама» — самая употребительная форма слова. Кстати, не зря во многих языках «мама» звучит так похоже. Это слово звукоподражательное, такое же, как «няня», и изначально, по происхождению, оно связано с сосанием, причмокиванием грудным молоком — первой младенческой едой.

«Мама» кормит ребёнка: сначала в прямом смысле слова, а потом (если всё идёт как надо) всю жизнь питает его своей любовью.

2. «Мать»

В современном языке слово «мать» имеет оттенок официальный («Мать ребёнка, ФИО, телефон. Отец ребёнка, ФИО, телефон»). Или торжественный. («Счастлива мать, которая может пожертвовать…» и так далее). Или суровый, без нежности. (Например, в каких-нибудь деревенских рассказах: «Мать, на стол собирай»). Или, чего доброго, вообще ругательный (обойдёмся без примеров). Ну, в крайнем случае, иронический: «Я — мать-ехидна, у меня ребёнок научился делать уроки сам, потому что мне лень с ним заниматься, и теперь объясняет мне, вокруг чего вертится Луна».

3. «Мамочка»

Это слово любят старшие дошкольники и младшие школьники. Дети в этом возрасте часто выражают любовь именно так: «Мамочка, ты моя самая-самая любимая!» Причём «мамочка» звучит и тогда, когда сердце ребёнка переполнено искренней нежностью, и в случаях, когда Очень Хочется Мороженого: «Мамочка, как ты думаешь, почему мы так давно не покупали ничего вкусненького?»

Другой частый случай использования слова «мамочка» — так называемое уменьшительно-уничижительное именование, чаще всего у врача в государственном роддоме или поликлинике: «Мамочка, бахилки наденьте! В кабинет проходим!» Брр! Человека сводят к его материнской роли, да ещё и командуют им. Напоминают: здесь, на нашей территории, вы не Ольга Олеговна и вообще не человек, а нечто среднее между потерпевшей и обвиняемой. Неприятно.

4. «Мамуля»

А также «мамулечка», «мамуленька», «мамулик», «мамуся», «мамусечка» и «мамусенька». Ласковая, умилительная, немного фамильярная форма — зависит от оттенков. Так могут называть маму дети любого возраста, но обычно «мамуля» бывает у подростков и детей постарше, если с мамой хорошие, тёплые отношения. Они общаются с мамой свободно, не боятся показаться смешными и маленькими: мама всегда поймёт; не боятся и рассердить маму, потому что мамулик всегда простит. Это хорошая игра: то я маленький, то маленькая мама и её можно гладить по волосам, и вообще, у меня размер обуви уже сорок третий, а у неё тридцать седьмой.

5. «Мамаша»

Дети редко называют маму «мамаша»: слово не очень современное. Отчасти это слово вообще не про маму, а про женщину постарше, предположительно детную. Эдакий советский вариант «мадам». Иногда заменяет «мамочку» — и почему-то звучит не так обидно (хотя зависит от контекста). В некоторых случаях «мамаша» — грубое слово, например когда хотят подчеркнуть, что «ваш ребёнок мешает посетителям ресторана» или что «горе-мамаши», например, пьют пиво прямо из горлышка, в то время как их дети пытаются вытащить кость из пасти у бультерьера. Пренебрежительно-уничижительное «мамашка» — из той же серии, но ещё обиднее. А ведь когда-то «мамаша» звучало почти ласково.

6. «Маманя»

А также «маман». Иногда — ласковое и фамильярное между взрослым ребенком, чаще сыном, и мамой. Но чаще в разговоре третьих лиц, когда описывают какие-нибудь мамины косяки: «Маман сегодня спрашивает: „Витя, ты не помнишь, как у твоей дочки отчество“?». Исторически «маманя» — уютное, домашнее слово, в котором мама предстаёт оплотом надёжности, тепла, крепким тылом, куда можно вернуться. «Маманя» — это та, кто всегда нальёт тарелку борща, утешит и приласкает, сколько бы тебе ни было лет.

7. «Мамс!»

А также «маммиз!». Письменное интернетное собирательное слово при общении в родительских чатиках и на форумах. Возможно, уже и из моды вышло — я в чатики не хожу и эволюцию этого слова не наблюдаю. Но в какой-то момент оно было весьма популярным.

8. «Маменька»

От него веет стариной, Львом Толстым каким-нибудь, Лесковым, Одоевским. Дворянская детская XIX века. Маменька заходит перед сном поцеловать, и это главный миг всего вечера. Одета уже наверняка для выезда… В общем, мимолетное видение, нечто ангельски чистое, бесконечно обожаемое, идеализируемое. И не только потому, что видишь её редко, но и потому, что вечные разлуки родителей с детьми тогда случались намного чаще, чем сейчас.

«Матушка» — вариант тоже старинный, но более «купеческий» и с немного другим оттенком. В нём меньше болезненного обожания и больше официального уважения. В наше время «матушка» (если речь не идёт о жене священника) используется скорее иронично и чаще взрослыми детьми в разговоре о маме.

9. «Мама Ксюша»

И такое бывает. Если, например, родная любимая мама умерла, забыть её никак невозможно и заменить никем тоже, но при этом рядом есть человек, который, в сущности, делает всё то, что делают мамы: заботится, любит, ругает, хвалит, отвечает за тебя. Как назвать такого человека? На какой можно пойти компромисс? Есть вот такой вариант: «мама» плюс имя. И память той единственной родной мамы, по ощущениям, не предаёшь, и новой маме показываешь, что признаёшь её родителем.

10. «Мамуленция»

…и прочие затейливые, игровые варианты. У Чуковского есть описание такой игры: «Галёнок». — «Мамёнок». — «Галенция». — «Маменция». — «Галубуха!» — «Мамумуха!» А в некоторых семьях друг друга вообще не называют традиционными именами и обозначениями родства, а придумывают смешные прозвища. Правда, чаще родители называют ими детей, но бывает, что и дети родителей.

11. Аня — по имени (или Анна Петровна — по отчеству и на «вы»)

Варианты, конечно, совершенно разные. Анна Петровна и на «вы» — максимальная степень уважения и отстранения. Это или дань традиции, или признак того, что в семье фамильярность совсем не принята, да и вообще чувствами делятся неохотно, или и то и другое сразу.

А вот для того, чтобы называть маму по имени, причины могут быть совершенно разные. Может быть, маме просто так нравится и люди так договорились. А может быть и что-то другое. Всё зависит от того, кто инициировал такое обращение и нравится ли оно обоим — ребёнку и родителю.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/melfm/mamulia-mamashka-i-mamenka-kak-raznye-formy-slova-otrajaiut-nashe-otnoshenie-5f365f5449bcd910e6d9b932


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии