Поиск ответа
Вопрос № 256504 |
Скажите, как правильно при обращении писать сокращённые мужские и женские имена с шипящими на конце: с мягким или без мягкого знака? (Например: Паш, Наташ, Маш, Саш, или Пашь, Наташь, Машь , Сашь?) С уважением.
Ответ справочной службы русского языка
Мягкий знак на конце подобных форм не пишется. Правильно: Паш, Наташ, Маш, Саш.
Добрый день! Как работает правило о написании «ь» после шипящих при написании женского имени в сокращенном варианте? Напр. «Маш, привет!» или » Машь , привет!»
Ответ справочной службы русского языка
Мягкий знак здесь не пишется. Правильно: Маш, Катюш, Наташ, Саш и т. п.
Здравствуйте.
Как правильно писать,когда обращаешься к человеку по имени,с мягким знаком или без?и почему?
например Саш или Сашь
Маш или Машь
Ответ справочной службы русского языка
Мягкий знак не пишется. Правильно: Саш, Маш .
Расставить ударение: Углубить, красивее, менеджмент, двоюродный, краинский, монумент, новорожденный, обеспечение, таможня,сосредоточение, изобретение, аристократия, бомбардировать, гастрономия, позвонит, каталог, аудит, кремель, избаловать, кинематография, творого, обострить,щавель, свекла, кухонный, мизерный, килограммовый, олигархия, тирания, согнутый, донельзя, принудить, сирота, толика, наот машь , откупорить, ржаветь, блокировать, упрочение, статуя, феномен, августовский
Ответ справочной службы русского языка
Воспользуйтесь электронными словарями нашего портала (окошко «Проверка слова» вверху справа).
Здравствуйте! Скажите, как правильно при обращении писать сокращённые мужские и женские имена с шипящими на конце: с мягким или без мягкого знака? (Например: Паш, Наташ, Маш, Саш, или Пашь, Наташь, Машь , Сашь?) С уважением.
Ответ справочной службы русского языка
Мягкий знак не нужен, так как это не начальные формы слов третьего склонения.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BC%D0%B0%D1%88%D1%8C
Паш или Пашь — как правильно?
Я так понял речь идёт об имени Паша, это может быть как мужское имя, так и женское.
Правильно писать и говорить «Паш» то есть без мягкого знака на конце.
Есть ещё слово «паж», но это из другой «оперы» (мальчик-слуга у знатной особы).
Если я правильно понимаю данный вопрос, то речь здесь идет об обращении к человеку, которого зовут Паша. В этом случае правильным будет написание этого слова «Паш», без мягкого знака. Даже если слышится (у каждого своя дикция) смягчение последней согласной.
Можно сказать, что здесь имя Паша необходимо поставить в звательный падеж русского языка. И в таком случае правильным вариантом будет написание без мягкого знака — «Паш». Но это не значит, что все имена в данном падеже не будут иметь его. Например, если мы возьмем имя «Вася», то оно будет писаться как «Вась».
Если брать именно имя «Паш», которое в данной форме произносят когда людей с этим именем зовут, то мягкий знак в данном имени не нужен, но это не общее правило в русском языке, а просто частный случай касающийся именно этого имени конкретно, хотя есть в русском языке много мужских имен, на конце которых, мягкий знак как раз таки писаться должен, но как правило в таких именах, он звучит более однозначно, например — «Жень».
При обращении к человеку с именем Павел (Паша) правильно писать ПАШ без мягкого знака, хотя при произношении и слышится некая мягкость на окончании слова и можно запутаться, весь есть имена и с мягким знаком на конце Вась, Петь, Юль.
3.Александр Васильевич Суворов
4.Александр Сергеевич Пушкин
6.Александр Сергеевич Грибоедов
8.Александр Грин (Гриневский)
10.Александр Иванович Куприн
А.Фадеев, А.Флеминг, А.Н.Скрябин,А.П. Бородин,А.К.Глазунов,А.П.Довженко,А.Солженицын ,А.Розенбаум,А.Калягин и т.д.
Достаточно вспомнить в каких случаях нас называют по фамилиям. И кто называет. Близкий человек точно не назовет, если только в шутку. Если собеседник хочет показать уважение, то на этот случай есть имя и отчество.
Начнем с того, что девушка раньше узнает о своей беременности. А мужчина когда узнает на него наваливается такой ворох мыслей, что становится трудно думать не то что о имени, но и обо всем другом.
Нужно обеспечить и жену и ребенка всем необходимым — об это он думает в первую очередь. А когда это уже есть, только тогда начинает думать о имени вместе с супругой.
Мы своего десять лет назад назвали по календарю Павлом.
Сначала было не очень привычно, потому что не было знакомых Павлов. Постепенно привыкли, Ребенку нравится, никаких претензий к нашему выбору у него не имеется. В классе Денисы и Артёмы, а он один — Павел!
Источник статьи: http://otvet.ws/questions/3005865-pash-ili-pash-kak-pravilno.html
Поиск ответа
Вопрос № 272991 |
Здравствуйте. Как правильно: я обезопа(Ш, С)иваю себя? Я думаю, необходимо взять синоним, например: ЗАЩИЩАЮ. Кстати, подскажите хороший словарь синонимов: те, что попадались, слишком бедные. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Глагол несовершенного вида неупотребителен, можно использовать только совершенный вид: я обезо паш у, смогу обезопасить . Наиболее близкий неоднословный синоним — обеспечить (обеспечивать) безопасность.
Почему слово рас паш онка пишется через о? На вашем сайте есть правило:
«В СУФФИКСАХ глаголов, причастий и всех слов, образованных от глаголов, под ударением пишется буква Ё: ПЕЧ-ЁТ, ВЫ-КОРЧ-ЁВ-ЫВА-ТЬ, ВЫ-КОРЧ-ЁВ-КА, ПЕРЕ-СЕЧ-ЁНН-ЫЙ, НОЧ-ЁВ-КА, ЛИШ-ЁНН-ЫЙ». Разве нельзя считать, что слово рас паш онка образовано от глагола распахнуть, распахивать (отглагольное существительное) и потому должно писаться через ё?
Ответ справочной службы русского языка
Нет, здесь другое правило. Буква о пишется в суффиксе имен существительных -онк-: книжонка, ручонка, рубашонка, рас паш онка.
Уважаемое «Справочное бюро», скажите, пожалуйста, склоняется ли название города КОЛ ПАШ ЕВО с родовым словом и без него. (Слово произошло предположительно от первого поселенца в этом населённом пункте Кол паш ника.)
Ответ справочной службы русского языка
Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: в городе Кол паш ево. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Кол паш еве и в Кол паш ево. При этом склоняемый вариант (в Кол паш еве) соответствует строгой литературной норме.
Пожалуйста, подскажите: «в Паш кове доме» или «в Паш ковом доме»? Второй вариант, судя по поисковикам, в десятки раз более распространён, содержится во множестве выверенных текстов, попал даже в тексты Национального корпуса русского языка. Но ведь он формально неправилен? Или правилен? Если в предложном падеже » Паш ковом», то в именительном должно быть не » Паш ков», а несуществующий » Паш ковый»? И при этом вообще не существует варианта » Паш ковому дому». Очень прошу, развейте сомнения, наведите ясность!
Ответ справочной службы русского языка
Слово Паш ков должно склоняться как притяжательное прилагательное, ср.: отцов. Верно: в отцовом доме, в Паш ковом доме. Полную парадигму склонения можно найти здесь: http://www.gramota.ru/book/litnevskaya.php?part4.htm#i3
Какое написание в кулинарных книгах будет верным:
«печень» или «печенка»? (Печень трески, паш тет из печенки etc.)
Можно ли считать, что печенка — это разговорный вариант слова «печень»?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В значении ‘печень животного как пища’ слово печёнка не является разговорным и вполне может употребляться в кулинарных книгах. Печёнка – разговорное слово при употреблении в значении ‘печень как орган’ (печёнка заболела вместо стилистически нейтрального печень заболела) и в значении ‘внутренности вообще’ (отшиб все печёнки).
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать, «рас паш Ёнка» или «рас паш Онка».
Под какое правило подходит это слово — «о-ё» после глухих согласных» или «правописание суффикса «ёнк»?
Ответ справочной службы русского языка
В неотглагольных существительных после шипящих в суффиксах под ударением пишется О: рас паш онка .
Ответьте, пожалуйста, надо ли писать отдельно частицу не в следующем предложении:
«Являясь переходной полосой от леса к не лесу (луг, болото, паш ня, дорога), лесные опушки обладают наибольшими экологическими условиями для. »
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Абд эль Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей — каковы правила передачи арабских имён (прописные буквы и дефисы) и на какой нормативный документ можно сослаться?
Заранее благодарна!
Ответ справочной службы русского языка
Общее правило таково: пишутся через дефис арабские, тюркские, персидские личные имена с составными частями, обозначающими социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебными словами – такими, как ага, ад, ал, аль, ар, ас, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паш а, уль, хан, шах, эд, эль, эр (см.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2007). По общему правилу: Абд аль-Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей.
При этом следует иметь в виду, что: 1) часть ибн пишется в таких именах раздельно ( Ибн Сина ); 2) начальная часть Бен- может писаться в таких именах как через дефис, так и раздельно; 3) написание конкретных личных имен лучше уточнять по энциклопедическому словарю.
Как правильно говорить: паш тЕт или паш тЭт?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Верно мягкое произношение согласного Т, не [тэ].
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно произносить: паш т(Е)т
или паш т(Э)т?
Ответ справочной службы русского языка
Первый согласный т в слове паш тет произносится мягко, произношение паш [тэ]т неправильно.
Скажите, как правильно при обращении писать сокращённые мужские и женские имена с шипящими на конце: с мягким или без мягкого знака? (Например: Паш , Наташ, Маш, Саш, или Паш ь, Наташь, Машь, Сашь?) С уважением.
Ответ справочной службы русского языка
Мягкий знак на конце подобных форм не пишется. Правильно: Паш , Наташ, Маш, Саш.
Выручайте. У нас в Караганде есть главный проспект, названный по имени видного казахского деятеля по имени Бухар. К его имени в каз. языке полагается прибавлять слово «жырау» (это имя нарицательное — исполнитель, сказитель). ТАК КАК ПИСАТЬ название проспекта-то? «Бухар-жырау», «Бухар жырау», «Бухар-Жырау», «Бухар Жырау»? У нас все пишут как бог на душу положит. Еще один исторический деятель зовется Толе би (би — вроде судьи), и район есть имени его. Значит, «Бухар жырау»? Присоветуйте, ибо, сдается мне, никто в городе не знает НАВЕРНОЕ, как писать. Выручайте город! Спасибо заранее!
Ответ справочной службы русского языка
Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006) указывает, что составные части арабских, тюркских, персидских и т. п. имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова – такие, как ага, ад, аль, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, паш а и др., пишутся, как правило, со строчной буквы и присоединяются к имени дефисом. В соответствии с этим правилом следует писать: Бухар-жырау, проспект Бухар-жырау.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, корректно ли сочетание «ссылка в каторжные работы», смущает. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это вполне корректный, хотя и устаревший оборот речи. Вот цитаты из «Национального корпуса русского языка»:
Мо́жет быть, в глубине́ души́ импера́тор да́же пожале́л заключённого Конаки и вполне́ удовлетвори́лся ссы́лкою в ка́торжные рабо́ты престу́пной ба́бы-кабатчицы. [Ю. Н. Тынянов. Малолетный Витушишников (1933)]
Съезд выбрал из своего состава самостоятельное правительство « Терский народный совет », под председательством некоего Паш ковского , сосланного некогда в каторжные работы за ограбление казначея реального училища и возвращенного ) в силу общей амнистии , данной Временным правительством . [А. И. Деникин. Очерки русской смуты. Том II. Борьба генерала Корнилова (1922)]
Да за мои мысли меня бы , может , уж в каторжные работы давно угнали! [И. С. Шмелев. Человек из ресторана (1911)]
В четвёртый раз отправляю просьбу. Скажите пожалуйста, в каких случаях «вруко паш ную» пишется слитно, а в каких — раздельно. Например: «Солдаты пошли в[ ]руко паш ную».
Ответ справочной службы русского языка
Скажите пожалуйста, в каких случаях «вруко паш ную» пишется слитно, а в каких — раздельно. Например: «Солдаты пошли в[ ]руко паш ную».
Ответ справочной службы русского языка
Слитно пишется наречие вруко паш ную ‘действуя руками или ручным оружием (в борьбе, в бою с противником)’: драться (как?) вруко паш ную, схватиться вруко паш ную, сойтись вруко паш ную, солдаты дрались вруко паш ную.
Раздельно пишется сочетание предлога в и существительного руко паш ная ‘схватка, бой, осуществляемый без оружия или холодным оружием, штыками, прикладами’: солдаты пошли в руко паш ную.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%B0%D1%88&start=15