Меню Рубрики

Как пишется имя ириш с мягким знаком или без

Как правильно пишется: Ириш и Иришь?

Ответов: 8

Это слово, есть не что иное, как усеченная, то есть краткая форма имени и смысл ее производной заключается в том, что бы сократить в разговорной и даже при необходимости в письменной форме это слово и тем самым придать ему еще и уменьшительно ласкательный смысл.

Так как тут в плане языка и его всевозможных структурных закономерностей все идет по пути сокращения, то и никакой мягкий знак не к этому имени, ни к каким другим, никто добавлять не стал и я думаю что можно сделать уверенные прогнозы, что никто этого и не будет делать.

Поэтому запомните, что как в этой усеченной форме имени ИРИШ , так и в остальных, мягкий знак не пишется никогда.

Правильный вариант написания для имени Ирина в этом случае будет Ириш (без мягкого знака на конце слова). Также как и в других именах, например, Даш, Саш — нигде после буквы «ш» мягкий знак ставить не надо.

В русском языке имеется много способов образовать смягченную. ласковую форму имени или обращения к человеку и один из таких способов — использование усеченной формы имени. Возьмем женское имя Ирина, которое ласково мы можем произнести не только Ира-Ирочка, но и Ириша. при этом обратиться к человеку мы можем и так: Ир, дай мне ручку. Или так: Ириш, дай мне в долг пожалуйста.

Это просительная форма имени, которая впрочем подчиняется всем правилам русского языка по части написания мягкого знака после шипящих.

Поскольку любое имя — это существительное, то нас интересует только первый пункт правила:

Больше никаких исключений для существительных нет и следовательно имя ИРИШ мы пишем без мягкого знака.

я бы сказал, что оно никак не пишется, только произносится 🙂

При столкновении с подобными «проблемами», ищу выход в аналогах: Иришка, Ириша, Эй, Как там тебя, Слышь. и подобное.

Из двух предложенных вариантов, правильнее будет Ириш, но сойдет и Иришь, если есть желание смягчить уже мягкое 🙂

Ну а можно с отсылкой к старине или добавлением жесткости: Иришъ

Литературный язык не рекомендует писать имена в сокращенной форме.

Ириш имеет сокращённую форму и образовано от имени Ирина и пишется без мягкого знака.

Слово «Иришь» больше походит на глагол, но данного слова не существует.

Ириш — уменьшительная ласкательная форма грубосортного помола от прекрасного имени Ира, Ириина и поэтому пишется без мягкого знака, по аналогии Гриш, Миш. Да и написание ь ничего бы не давало, концовка звучала бы так же.

Правильно будет написать Ириш, если Вы имеете ввиду это слово как ласково уменьшительное от полного женского имени Ирина, Иринка, Ира. Можно даже проверить его словом Иришка — как видите нет здесь никакого мягкого знака.

Добрый день, такое имя обычно произносят в разговорной речи, оно является ласковым к полному имение Ирина. Но если вы решили его написать в тексте, то его нужно писать без использования мягкого знака, вот так: Ириш.

Источник статьи: http://wiki-otvet.ru/kak-pravilno-pishetsja-irish-i-irish.html

Поиск ответа

Вопрос № 247735

В третий раз прошу пояснить: твердый или мягкий звук Р в слове «криница» (для меня, коренного жителя Беларуси, это важно).

Повторно прошу разъяснить значение слова «ортогональный». Есть ли у этого слова переносное значение? Употребляется ли в сферах деятельности, несвязанных с точными науками?

Ответ справочной службы русского языка

В русском литературном языке слово криница произносится с мягким Р’. Переносные значения у прилагательного ортогональный словарями не фиксируются.

Добрый день! написала подруге: «Привет, Ириш!» (сокращенное от Ириша), а потом стала думать, а правильно ли так сокращать? и если возможно, то ставится ли в таком случае на конце мягкий знак? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно пишется отчество «Янкелевна», с «ь» или без него?

Ответ справочной службы русского языка

В отчествах, образованных от оканчивающихся на мягкие согласные имен, конечный мягкий знак опускается.

Cкажите, пожалуйста, распространяется ли правило написания мягкого знака после шипящих в окончаниях существительных на имена собственные? Например, в обрщении «Ириш(Ь)»? Нужен ли он в таких случаях?

Ответ справочной службы русского языка

Мягкий знак в этих случаях не пишется.

Здравствуйте! Разбирали с дочерью пятиклассницей слово по составу «просьба». И вот вопрос: мягкий знак в данном слове относится к корню и подчеркивается соответственно или нет? Дочь сказала, что разные учителя имеют разную позицию по данному вопросу, а как правильно? Заранее благодарна, с уважением Захарова Галина, Майкоп.

Ответ справочной службы русского языка

Мягкий знак не отражает морфемный состав слова, поэтому отнесение его при разборе слова к той или иной части не является принципиальным.

Здравствуйте! Скажите пожалуйста,почему в слове ( Январский) не пишеться мягкий знак.

Ответ справочной службы русского языка

Мягкий знак не пишется в соответствии с произношением.

«И выбросить жалко, и знаю, что не пригодится» — нужен ли мягкий знак в последнем слове или нет? Сам разобраться не могу.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Почему пишется мягкий знак в слове «Афанасьевский»,а не пишется «Афанасиевский»,ведь слово образовано от «Афанасий»?

Ответ справочной службы русского языка

От имени Афанасий образуются оба прилагательных — и афанасиевский , и афанасьевский . Точно так же с отчествами: Афанасьевич и Афанасиевич .

Прочитала текст на коробке вина: «Наше вино имеет мягкий , округлый вкус». Как вино может иметь округлый вкус?

Ответ справочной службы русского языка

Округлый (aнгл. round) вкус — винодельческий термин. Не ручаемся за точность, но смысл этого термина в том, что вкус вина гармонирует с его ароматом.

Подскажите как правильно склонять фамилии,оканчивающиеся на мягкий знак типа Баль, Хиль

Ответ справочной службы русского языка

Мягкий знак обозначает мягкость предыдущего согласного, т. е. фамилии Баль, Хиль, Филь и т.п. оканчиваются на согласный звук. А значит, они подчиняются общему правилу: мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются, женские – нет.

Мужские фамилии Баль, Хиль склоняются следующим образом: Баля, Хиля; Балю, Хилю; Баля, Хиля; Балем, Хилем; о Бале, о Хиле.

Прошу пояснить, как правильно пишется: «с кем нам приходится работать» ИЛИ «с кем нам приходитЬся работать»?
можно указать четкое правило, когда мягкий знак пишется и когда нет в подобных предложениях? Заранее благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

В форме третьего лица глагола мягкий знак не пишется, правильно: приходится .

Как правильно пишется имя «Танюш» с мягким знаком или без?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте.
Как правильно писать,когда обращаешься к человеку по имени,с мягким знаком или без?и почему?
например Саш или Сашь
Маш или Машь

Ответ справочной службы русского языка

Мягкий знак не пишется. Правильно: Саш, Маш .

Во время проведения ЕГЭ столкнулась со словом сек*юрпак, написанным то с твердым, то с мягким знаком. Я бы, конечно, выбрала мягкий . А как правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Слово секьюрпак следует писать с мягким знаком по аналогии со словами секьюрити, секьюритизация . Отметим, что в известных нам словарях русского языка это слово пока что не зафиксировано.

Как правильно писать имя собственное Катюш или Катюшь, в обращении «Привет Катюш(ь)»

Ответ справочной службы русского языка

Мягкий знак не пишется: Привет, Катюш

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BC%D1%8F%D0%B3%D0%BA%D0%B8%D0%B9&start=135

Как правильно пишется: Ириш и Иришь?

01-12-2016

Как правильно пишется: Ириш и Иришь?

‘Ириш’ пишется без мягкого знака на конце, хотя писать это редко кому приходит в голову. Обычно заменяют при написании более литературным, хотя бы Ириша, или Иришка.

Ну а в произношении разницы нет — все равно после шипящей мягкость не слышится.

Уменьшительной формой от прекрасного имени Ирина является вариант Ириш. Писать это имя следует без мягкого знака на конце по аналогии с такими именами, как: Саш, Маш, Паш и др.

После шипящей мягкий знак не пишется.

Литературный язык не рекомендует употреблять такие варианты имен.

я бы сказал, что оно никак не пишется, только произносится ??

При столкновении с подобными ‘проблемами’, ищу выход в аналогах: Иришка, Ириша, Эй, Как там тебя, Слышь. и подобное.

Из двух предложенных вариантов, правильнее будет Ириш, но сойдет и Иришь, если есть желание смягчить уже мягкое ??

Ну а можно с отсылкой к старине или добавлением жесткости: Иришъ

Правильно будет написать Ириш, если Вы имеете ввиду это слово как ласково уменьшительное от полного женского имени Ирина, Иринка, Ира. Можно даже проверить его словом Иришка — как видите нет здесь никакого мягкого знака.

Современный литературный русский язык не имеет звательного падежа, но разговорный сохранил его в таких формах, как Дим, Маш, Оль. Согласный ‘ш’ в таком случае пишется без мягкого знака.

Более того, если написание мужского имени в такой форме с мягким знаком (тоже неправильное) совсем ни на что не похоже и потому не обидно, скорее смешно (*Пашь. ), то если малограмотный юноша обратится к грамотной девушке, поставив там мягкий знак, она инстинктивно прочтет это как слово женского рода третьего склонения (вроде ‘мышь’, ‘плесень’ или ‘б. ‘) и испытает мгновенное возмущение.

Правильный вариант написания для имени Ирина в этом случае будет Ириш (без мягкого знака на конце слова). Также как и в других именах, например, Даш, Саш — нигде после буквы ‘ш’ мягкий знак ставить не надо.

Ириш — уменьшительная ласкательная форма грубосортного помола от прекрасного имени Ира, Ириина и поэтому пишется без мягкого знака, по аналогии Гриш, Миш. Да и написание ь ничего бы не давало, концовка звучала бы так же.

Это слово, есть не что иное, как усеченная, то есть краткая форма имени и смысл ее производной заключается в том, что бы сократить в разговорной и даже при необходимости в письменной форме это слово и тем самым придать ему еще и уменьшительно ласкательный смысл.

Так как тут в плане языка и его всевозможных структурных закономерностей все идет по пути сокращения, то и никакой мягкий знак не к этому имени, ни к каким другим, никто добавлять не стал и я думаю что можно сделать уверенные прогнозы, что никто этого и не будет делать.

Поэтому запомните, что как в этой усеченной форме имени ИРИШ , так и в остальных, мягкий знак не пишется никогда.

Литературный язык не рекомендует писать имена в сокращенной форме.

Ириш имеет сокращнную форму и образовано от имени Ирина и пишется без мягкого знака.

Слово ‘Иришь’ больше походит на глагол, но данного слова не существует.

В русском языке имеется много способов образовать смягченную. ласковую форму имени или обращения к человеку и один из таких способов — использование усеченной формы имени. Возьмем женское имя Ирина, которое ласково мы можем произнести не только Ира-Ирочка, но и Ириша. при этом обратиться к человеку мы можем и так: Ир, дай мне ручку. Или так: Ириш, дай мне в долг пожалуйста.

Это просительная форма имени, которая впрочем подчиняется всем правилам русского языка по части написания мягкого знака после шипящих.

Поскольку любое имя — это существительное, то нас интересует только первый пункт правила:

Больше никаких исключений для существительных нет и следовательно имя ИРИШ мы пишем без мягкого знака.

Добрый день, такое имя обычно произносят в разговорной речи, оно является ласковым к полному имение Ирина. Но если вы решили его написать в тексте, то его нужно писать без использования мягкого знака, вот так: Ириш.

Источник статьи: http://otvet.com.ru/kak-pravilno-pishetsya-irish-i-irish.html

Как правильно пишется: Ириш и Иришь?

Это слово, есть не что иное, как усеченная, то есть краткая форма имени и смысл ее производной заключается в том, что бы сократить в разговорной и даже при необходимости в письменной форме это слово и тем самым придать ему еще и уменьшительно ласкательный смысл.

Так как тут в плане языка и его всевозможных структурных закономерностей все идет по пути сокращения, то и никакой мягкий знак не к этому имени, ни к каким другим, никто добавлять не стал и я думаю что можно сделать уверенные прогнозы, что никто этого и не будет делать.

Поэтому запомните, что как в этой усеченной форме имени ИРИШ , так и в остальных, мягкий знак не пишется никогда.

Правильный вариант написания для имени Ирина в этом случае будет Ириш (без мягкого знака на конце слова). Также как и в других именах, например, Даш, Саш — нигде после буквы «ш» мягкий знак ставить не надо.

«Ириш» пишется без мягкого знака на конце, хотя писать это редко кому приходит в голову. Обычно заменяют при написании более литературным, хотя бы Ириша, или Иришка.

Ну а в произношении разницы нет — все равно после шипящей мягкость не слышится.

я бы сказал, что оно никак не пишется, только произносится 🙂

При столкновении с подобными «проблемами», ищу выход в аналогах: Иришка, Ириша, Эй, Как там тебя, Слышь. и подобное.

Из двух предложенных вариантов, правильнее будет Ириш, но сойдет и Иришь, если есть желание смягчить уже мягкое 🙂

Ну а можно с отсылкой к старине или добавлением жесткости: Иришъ

Ириш — уменьшительная ласкательная форма грубосортного помола от прекрасного имени Ира, Ириина и поэтому пишется без мягкого знака, по аналогии Гриш, Миш. Да и написание ь ничего бы не давало, концовка звучала бы так же.

Литературный язык не рекомендует писать имена в сокращенной форме.

Ириш имеет сокращённую форму и образовано от имени Ирина и пишется без мягкого знака.

Слово «Иришь» больше походит на глагол, но данного слова не существует.

В русском языке имеется много способов образовать смягченную. ласковую форму имени или обращения к человеку и один из таких способов — использование усеченной формы имени. Возьмем женское имя Ирина, которое ласково мы можем произнести не только Ира-Ирочка, но и Ириша. при этом обратиться к человеку мы можем и так: Ир, дай мне ручку. Или так: Ириш, дай мне в долг пожалуйста.

Это просительная форма имени, которая впрочем подчиняется всем правилам русского языка по части написания мягкого знака после шипящих.

Поскольку любое имя — это существительное, то нас интересует только первый пункт правила:

Больше никаких исключений для существительных нет и следовательно имя ИРИШ мы пишем без мягкого знака.

Уменьшительной формой от прекрасного имени Ирина является вариант Ириш. Писать это имя следует без мягкого знака на конце по аналогии с такими именами, как: Саш, Маш, Паш и др.

После шипящей мягкий знак не пишется.

Литературный язык не рекомендует употреблять такие варианты имен.

Современный литературный русский язык не имеет звательного падежа, но разговорный сохранил его в таких формах, как Дим, Маш, Оль. Согласный «ш» в таком случае пишется без мягкого знака.

Более того, если написание мужского имени в такой форме с мягким знаком (тоже неправильное) совсем ни на что не похоже и потому не обидно, скорее смешно (*Пашь. ), то если малограмотный юноша обратится к грамотной девушке, поставив там мягкий знак, она инстинктивно прочтет это как слово женского рода третьего склонения (вроде «мышь», «плесень» или «б. «) и испытает мгновенное возмущение.

Добрый день, такое имя обычно произносят в разговорной речи, оно является ласковым к полному имение Ирина. Но если вы решили его написать в тексте, то его нужно писать без использования мягкого знака, вот так: Ириш.

Правильно будет написать Ириш, если Вы имеете ввиду это слово как ласково уменьшительное от полного женского имени Ирина, Иринка, Ира. Можно даже проверить его словом Иришка — как видите нет здесь никакого мягкого знака.

Источник статьи: http://otvet.ws/questions/355122-kak-pravilno-pishetsja-irish-i-irish.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии