Гивенчи, Михаэль Корс и Гермес. Как правильно произносятся названия брендов
Произношение названий брендов – всегда достаточно спорная тема. С одной стороны – это имя собственное, зарегистрированный товарный знак, с другой есть язык оригинала, в котором присутствуют свои фонетические особенности, с третьей стороны – есть язык страны потребителя, в котором также существуют свои фонетические особенности.
Некоторые оригинальные названия труднопроизносимы и естественным образом адаптируются к «местным реалиям», Например, мы говорим Лондон, а не Ландон, Париж, а не Пари, а «они» — в свою очередь МОскоу или МоскУ.
Часто бренды и сами учитывают эти особенности? и это, кстати, один из трендов в современном маркетинге.
Например, известная сеть дискаунтеров во Франции называется Ошан, а в России – Ашан, как более созвучное русскому уху, и это официальное название. Многие компании при регистрации уже придают названию бренда звучание с английским или французским «акцентом», учитывая рынки сбыта.
Упомянутое в название статьи «ГивЕнчи» – американизированное название французского бренда «ЖиваншИ», просто читается как пишется, так как и как Варсэйз (Версаче).
Разночтения вызывает часто и название французской компании, первоначально производившей сбруи и седла для лошадей, в котором совпало: имя основателя Thierry Hermès (Тьерри Эрмес ), созвучное имени древнегреческого бога торговли Гермеса, особенности французского языка, в котором первая и последняя буквы в слове часто не произносятся: пишется Hermes, читается – Эрме.
В тех же САШ название американской же марки в зависимости от штата и степени ассимилированности произносится и «Хилфигер», и «ХАйлфигер» и «ХилфАйгер».
Наконец, основной целью большинства брендов является продажа товаров и получение прибыли , поэтому и консультанты в магазинах, и сотрудники службы поддержки на сайтах (в отличие от некоторых снобов-покупателей) обычно достаточно терпимо относятся к иногда не очень «уклюжим» попыткам воспроизвести имя бренда и не ждут пуристского произношения.
Поэтому на сегодняшний день каких-то жестких требований к произношению названий брендов на существует ,
Многие из этих марок относятся к премиальных и люксовым, но, поскольку большинство все равно покупает реплики этих вещей, то можно хотя бы знать, как они правильно называются.
В перечне указана страна происхождения бренда, что относительно, поскольку сегодня многие марки выкуплены другими собственниками, например Hugo Boss – китайцы, Valentino – королевский дом Катара, Vionnet – Гога Ашкенази.
В большинстве случае произносить названия принято так:
Марки французского происхождения
Louis Vuitton — Луи ВьюттОн (сумки и чемоданы, любимая марка Брижжит Макрон)
Celine – Селин, по имени основательницы Селин Випиана (элегантная буржуазная одежда)
Lanvin – ЛанвЭн (современная классика)
Vetements – ВетмАн (новая модная марка)
Jacquemus — ЖакмЮ (новая модная марка, а самому модельеру всего 29 лет)
Maison Martin Margiela — МэзОн МартИн МаржелА
Comme des Garçons — Ком де ГарсОн
Saint Laurent — Сэн-ЛорАн
Balmain – БальмЭн (узнаваемый силуэт)
Barbara Bui — БарбарА БюИ (француженка вьетнамского происхождения, оригинальные и удобные вещи для молодых женщин, особенно повседневные брюки, часто и з кожи)
Chloé – КлоЭ/ХлоЭ (прекрасные женственные блузки)
Hervé Léger — ЭрвЭ ЛэжЭ (платья-бандажи)
Chrisnian Louboutin -КристиАн ЛубутАн (женская обувь)
Sonia Rykiel — Соня РикЭль (королева трикотажа)
Vionnet – ВьоннЭ (современная классика)
Thierry Mugler – ТьеррИ МюглЭр (эстравагантные изделия)
Марки немецкого происхождения
Philipp Plein — Филипп Пляйн (в русскоязычной версии – Плейн, так же как мы говорим Лейпциг, хотя по-немецки город называется Ляйпцихь).
Hugo Boss – ХьЮго Босс
Jil Sande r – Жиль Зандер («Лаконично, недемократично и очень дорого» — Мадонна)
Марки британского происхождения
Alexander McQueen — Александер МаккуИн
Burberry — Бёрберри (хрестоматийная клетка, тренчи).
Vivienne Westwood — ВивьЕн ВЕствуд.
Matthew Williamson — МЭтью УИлльямсон
Jimmy Choo – Джимми Чу (обувь)
Stella McCartney — Стелла МаккАртни
Proenza Schouler — Проэнза Скулер (современные модели)
Марки американского происхождения
Levi’s — Ливайс (без комментариев)
Oscar de la Renta — ОскАр де ля Рента (элегантные вечерние платья для красных дорожек)
J.Crew — Джей Крю (комфортная современная классика)
Donna Karan — Донна КАран (знаменитые драпировки из трикотажа)
Marc Jacobs — Марк ДжЭйкобс
Cakvin Klein — КЭлвин КлЯйн
Carolina Herrera — Каролина ЭррЭра (эталон элегантности и хорошего вкуса)
Ralph Lauren — Ральф ЛОрэн
Wrangler — Рэнглер (джинсы)
Prabal Gurung – Прабал Гурунг (дизайнер непальского происхождения, женственные платья для красных дорожек и обычной жизни)
Jason Wu – Джейсон Ву (женственные элегантные платья, не перегруженные деталями)
Badgley Mischka — БЭдгли М B шка (дуэт, выпускающий необыкновенной красоты вечерние платья)
Марки итальянского происхождения
Alessandro Dell’Acqua — АлессАндро ДельАкуа
Alberta Feretti -АльбЕрта ФеррЕтти (женственные вечерние платья)
Ermenegildo Zegna — ЭрменеджИльдо ЗЕнья (мужская классическая одежда)
Giambattista Vall i — ДжамбаттИста ВАлли
Braschi – Браски (меха)
Antonio Marras — АнтОнио МАррас
Giorgio Armani — ДжОрджо АрмАни
Bottega Veneta — БоттЕга ВЕнета (узнаваемое плетение)
Dolce&Gabbana — ДОльче энд ГаббАна
Salvatore Ferragamo — СальватОре ФеррагАмо (обувь и изделия из кожи)
Etro — Этро (принт – пейсли, турецкий/индийский огурец)
Emilio Pucci — ЭмИлио ПУуччи (яркие принты с разводами, насыщенные цвета)
Sergio Rossi — СЕрджо РОсси
все фотографии из открытых источников и носят исключительно иллюстративный характер.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/krochka_iren/givenchi-mihael-kors-i-germes-kak-pravilno-proiznosiatsia-nazvaniia-brendov-5d642f798c5be800aea8b2d0
Hugo boss: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
noun: босс, хозяин, шеф, руководитель, выступ, бобышка, втулка, утолщение, прилив, ступица
verb: распоряжаться, управлять, хозяйничать, быть хозяином, промахиваться, портить дело, делать выпуклый орнамент, обтачивать ступицу
- boss the show — босс шоу
- party boss — партийный босс
- air screw boss — втулка воздушного винта
- drugs boss — король наркобизнеса
- gang boss — главарь банды
- loose boss — свободная втулка
- nave boss — втулка ступицы
- propeller boss diameter — диаметр ступицы гребного винта
- future boss — будущий шеф
- pit boss — пит-босс
Предложения с «hugo boss»
Either he doesn’t trust Hugo Boss lapels to stay in place, or he’s planning to start his next frame at tonight’s gala. | Либо он не верит качеству Hugo Boss, либо собирает улики, чтобы кого-то подставить на сегодняшнем вечере. |
It smells like Hugo Boss and Brimstone in here. | Тут пахнет Hugo Boss и серой. |
No, you’ve got Calvin Klein, Hugo Boss, but no myrrh. | Нет, у вас есть Кельвин Кляин, Хуго Босс, но нет мирры? |
It’s a Hugo Boss jacket, shirt and tie. | Пиджак, рубашка и галстук от Хуго Босс. |
Cannelloni had worked as a designer at Ermenegildo Zegna and Trussardi, and served as Creative Director for Boss Orange and Boss Green at Hugo Boss. | Каннеллони работал в качестве дизайнера в Ermenegildo Zegna и Труссарди, и служил в качестве креативного директора для Boss Orange и Boss Green по Хьюго Босс. |
Luxury stores including Fouquet’s, Hugo Boss and Xiaomi were among the 80 businesses damaged, pillaged or set ablaze. | Роскошные магазины, включая Fouquet’s, Hugo Boss и Xiaomi, были среди 80 предприятий, которые были повреждены, разграблены или подожжены. |
Designers such as Vittorio Ricci, Gianni Versace, and Hugo Boss were consulted in keeping the male leads looking trendy. | Такие дизайнеры, как Витторио Риччи, Джанни Версаче и Хьюго Босс, консультировались по поводу того, чтобы мужские роли выглядели модно. |
Her campaigns for autumn/winter 08 included Calvin Klein, Givenchy, Belstaff, Hugo Boss, Calvin Klein Cosmetics, and Jil Sander. | Ее кампании на осень-зиму 08 включали Calvin Klein, Givenchy, Belstaff, Hugo Boss, Calvin Klein Cosmetics и Jil Sander. |
Hans-Peter Feldmann has been named winner of the eighth Biennal Hugo Boss Prize in 2010. | Ханс-Петер Фельдман был назван лауреатом восьмой биеннале премии Хьюго Босса в 2010 году. |
Другие результаты |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.
Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/en-ru/hugo+boss.html