Как пишется главбух английскими буквами
Главный бухгалтер — (англ. chief accountant) в организациях РФ занимающее штатную должность лицо, отвечающее за формирование учетной политики, ведение бухгалтерского учета, своевременное представление полной и достоверной бухгалтерской отчетности, обеспечивающ … Энциклопедия права
Главный бухгалтер — Главный бухгалтер в РФ работник предприятия, который в соответствии с Федеральным законом «О бухгалтерском учете»: назначается на должность и освобождается от должности руководителем предприятия; подчиняется непосредственно руководителю… … Бухгалтерская энциклопедия
Главный бухгалтер — назначается на должность и освобождается от должности руководителем организации; подчиняется непосредственно руководителю организации и несет ответственность за формирование учетной политики, ведение бухгалтерского учета, своевременное… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Главный бухгалтер — 1. Главный бухгалтер (бухгалтер при отсутствии в штате должности главного бухгалтера) назначается на должность и освобождается от должности руководителем организации. 2. Главный бухгалтер подчиняется непосредственно руководителю организации и… … Официальная терминология
ГЛАВНЫЙ БУХГАЛТЕР — лицо, возглавляющее в организации бухгалтерскую службу (бухгалтерию). В соответствии со ст. 7 Закона о бухгалтерском учете главный бухгалтер (бухгалтер при отсутствии в штате должности главного бухгалтера) назначается на должность и освобождается … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Главный бухгалтер — (англ. chief accountant) в организациях РФ занимающее штатную должность лицо, отвечающее за формирование учетной политики, ведение бухгалтерского учета, своевременное представление полной и достоверной бухгалтерской отчетности, обеспечивающее… … Большой юридический словарь
главный бухгалтер — см. бухгалтер … Справочный коммерческий словарь
ГЛАВНЫЙ БУХГАЛТЕР — должностное лицо предприятия, обеспечивающее организацию бухгалтерского учета, контроль и отражение на счетах бухгалтерского учета всех осуществляемых предприятием, учреждением хозяйственных операций, предоставление оперативной информации,… … Энциклопедический словарь экономики и права
ГЛАВНЫЙ БУХГАЛТЕР — Должностные обязанности. Осуществляет организацию бухгалтерского учета хозяйственно финансовой деятельности и контроль за экономным использованием материальных, трудовых и финансовых ресурсов, сохранностью собственности предприятия. Формирует в… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
ГЛАВНЫЙ БУХГАЛТЕР-АНАЛИТИК — (management accountant) Бухгалтер, основной задачей которого является консультирование руководства компании относительно возможных последствий его действий. Он может принимать участие в подготовке бюджета своей организации и отвечает за… … Словарь бизнес-терминов
главный бухгалтер или бухгалтер — vyriausiasis buhalteris arba buhalteris statusas Aprobuotas sritis buhalterinė apskaita ir finansinė atskaitomybė apibrėžtis Fizinis asmuo, tvarkantis ūkio subjekto buhalterinę apskaitą. atitikmenys: angl. chief accountant or accountant rus.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B1%D1%83%D1%85%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%82%D0%B5%D1%80/ru/en/
Как пишется главбух английскими буквами
БУХГАЛТЕРИЯ — (нем. Buchhalterei, от нем. Buch книга, и halter держать). Счетоводство, ведение книг по известным правилам. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БУХГАЛТЕРИЯ наука счетоводства, имеющая целью вести… … Словарь иностранных слов русского языка
БУХГАЛТЕРИЯ — БУХГАЛТЕРИЯ, бухгалтерии, мн. нет, жен. Теория и практика бухгалтерского дела. Итальянская бухгалтерия, двойная бухгалтерия (особые системы бухгалтерии). ❖ Двойная бухгалтерия (ирон.) перен. двойственный, лживый образ действий. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
БУХГАЛТЕРИЯ — (от нем. Buch книга и halten держать) 1) ведение книг и ведомостей учета денежных средств и материальных ценностей с соблюдением определенных правил и форм документации, фиксация финансовых и материальных ресурсов, их поступления и движения… … Экономический словарь
БУХГАЛТЕРИЯ — (от нем. Buch книга и halten держать) 1) ведение бухгалтерского учета; 2) структурное подразделение предприятий и организаций, осуществляющее бухгалтерский учет … Юридический словарь
Бухгалтерия — А. Подразделение в структуре компании, где проводится бухгалтерский учет, оформляются финансовые документы и составляется баланс. Б. обязана проводить и контролировать все хозяйственные операции на основе законности и экономической… … Словарь бизнес-терминов
БУХГАЛТЕРИЯ — (от нем. Buch книга и halten держать) 1) ведение бухгалтерского учета2)] Структурное подразделение предприятий и организаций, осуществляющее бухгалтерский учет … Большой Энциклопедический словарь
БУХГАЛТЕРИЯ — [уhа ], и, жен. 1. Теория и практика счетоводства и документального хозяйственного учёта денежных средств. Двойная б. (метод учёта, при к ром операции записываются дважды в разных книгах; также перен.: о двурушническом поведении; разг.). 2. Отдел … Толковый словарь Ожегова
бухгалтерия — 1. Учетный аппарат, который организует и ведет бухгалтерский учет. Б. является самостоятельным структурным подразделением и не может входить в состав других отделов предприятий и их объединений. Возглавляется Б. главным бухгалтером, а на тех… … Справочник технического переводчика
Бухгалтерия — (от нем. Buch книга + halten держать; англ. bookkeeping, accountancy) 1) теория и практика счетоводства и документального хозяйственного учета. Б. представляет совокупность правил, по которым должны совершаться записи хозяйственных операций так,… … Энциклопедия права
БУХГАЛТЕРИЯ — (от нем. Buch книга и halten держать) 1) ведение книг и ведомостей учета денежных средств и материальных ценностей с соблюдением определенных правил и форм документации, фиксация финансовых и материальных ресурсов, их поступления и движения… … Юридическая энциклопедия
Бухгалтерия — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчё … Википедия
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B1%D1%83%D1%85%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F/ru/en/
Как пишется главбух английскими буквами
БУХГАЛТЕР — (этим. см. предыд. сл.). Лицо, ведущее книги по общим правилам коммерческого счетоводства. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БУХГАЛТЕР ведущий счетоводство, заведующий бухгалтерскими книгами. Полный… … Словарь иностранных слов русского языка
БУХГАЛТЕР — (accountant) Лицо, обученное ведению бухгалтерских книг, в которых регистрируются все финансовые операции коммерческих или иных организаций, и составлению переодической отчетности. Отчетность обычно включает в себя баланс организации (balance… … Финансовый словарь
бухгалтер — счетовод, главбух Словарь русских синонимов. бухгалтер сущ., кол во синонимов: 8 • бабломер (4) • … Словарь синонимов
Бухгалтер — специалист в области бухгалтерского учета. См. также Главный бухгалтер … Бухгалтерская энциклопедия
БУХГАЛТЕР — должностное лицо, ответственное за финансовый учет и отчетность организации … Юридический словарь
Бухгалтер — специалист, ведущий торговые и учетные книги по правилам бухгалтерского учета. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
БУХГАЛТЕР — БУХГАЛТЕР, бухгалтера, мн. бухгалтеры (бухгалтера прост.), муж. (нем. Buchhalter, букв. держатель книги). Счетовод, ведущий денежную и коммерческую отчетность. || Должность главного счетовода. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БУХГАЛТЕР — [уhа ], а, муж. Специалист по бухгалтерии (в 1 знач.); работник бухгалтерии (во 2 знач.). Главный б. | жен. бухгалтерша, и (о работнике бухгалтерии; разг.). | прил. бухгалтерский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
БУХГАЛТЕР — муж., нем. счетчик, счетовод, кто приставлен для ведения счетных книг; бухгалтерша, жена его; бухгалтеров, принадлежащий ему; бухгалтерский, относящийся до звания, должности этой; бухгалтерия жен. счетоводство, отчетность, уменье вести счетные… … Толковый словарь Даля
бухгалтер — См. трамвай В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
бухгалтер — бухгалтер, бухгалтерия; мн. бухгалтеры и допустимо (в устной речи) бухгалтера. Неправильно произношение [бухгалтэр], [бухгалтэрия] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B1%D1%83%D1%85%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%82%D0%B5%D1%80/ru/en/
Как правильно писать русские имена английскими буквами?
Нет ничего естественнее, чем начать изучение английского с написания собственного имени буквами латинского алфавита.
Написание русских имен на английском языке часто вызывает трудности — во многом, потому, что единых правил на этот счет не существует. Однако набор общих принципов все же можно определить.
- Об особых правилах транслитерации, используемых в данный момент при оформлении загранпаспортов, читайте далее в нашей статье.
Общие правила транслитерации имен
Первое, что стоит запомнить — имена и фамилии не переводятся, особенно, когда речь идет о документах и деловой переписке. Не стоит подбирать англоязычные аналоги и называть Елену — Helen, а Михаила — Michael. Вместо этого, имя следует транслитерировать, то есть записать латиницей. При этом можно использовать следующую систему соответствия:
A | A | Andrey (Андрей) | О | О | Olga (Ольга) |
Б | B | Boris (Борис) | П | P | Pavel (Павел) |
В | V | Valery (Валерий) | Р | R | Roman (Роман) |
Г | G | Gleb (Глеб) | С | S | Sergey (Сергей) |
Д | D | Dmitry (Дмитрий) | T | T | Tatyana (Татьяна) |
Е | Ye/E | Yelena, Elena (Елена) | У | U | Ulyana (Ульяна) |
Ё | Yo/E | Pyotr, Petr (Петр) | Ф | F | Filipp (Филипп) |
Ж | Zh | Zhanna (Жанна) | Х | Kh | Khariton (Харитон) |
З | Z | Zinaida (Зинаида) | Ц | Ts | Tsarev (Царев) |
И | I | Irina (Ирина) | Ч | Ch | Chaykin (Чайкин) |
Й | Y | Timofey (Тимофей) | Ш | Sh | Sharov (Шаров) |
K | K | Konstantin (Константин) | Щ | Shch | Shchepkin (Щепкин) |
Л | L | Larisa (Лариса) | Ы | Y | Myskin (Мыскин) |
М | М | Margarita (Маргарита) | Э | E | Eldar (Эльдар) |
Н | N | Nikolay (Николай) | Ю | Yu | Yury (Юрий) |
Я | Ya | Yaroslav (Ярослав) |
Особые правила транслитерации имен
Помимо более очевидных правил транслитерации, есть случаи, когда не совсем ясно, каким образом следует писать то или иное имя. Давайте рассмотрим эти варианты.
Буквы Ь и Ъ в транслитерации не передаются. Использовать на их месте апостроф ( ‘ ) также не рекомендуется:
- Дарья — Darya
- Игорь — Igor
- Ольга — Olga
Буквы Ы и Й передаются буквой Y:
- Быстров — Bystrov
- Садырова — Sadyrova
- Майоров — Mayorov
Если фамилия заканчивается на «-ый», в транслитерации остается «-y»:
Поскольку буква H в английском иногда не читается, для передачи русского звука «х» используется сочетание KH:
- Ахматова — Akhmatova
- Рахманинов — Rakhmaninov
Русское сочетание КС лучше передавать буквами KS, а не X:
- Ксения — Ksenia
- Александр — Aleksandr
Если буква Е обозначает один звук (как в имени Вера), она передается латинской буквой E — Vera. Если она обозначает два звука (после мягкого знака), она передается сочетанием YE — Astafyev.
Но: Если Е стоит в начале имени, возможен и тот, и другой вариант: имя Елена можно записать как Elena или Yelena.
Буква Ё обычно записывается так же, как Е, но если требуется подчеркнуть произношение имени, то следует использовать буквосочетание YO — Fyodor, Pyotr.
Букву Щ можно записывать в виде SCH, но по-немецки это сочетание будет читаться как «ш». Для того чтобы избежать путаницы, рекомендуется использовать непроизносимое, на первый взгляд, сочетание букв SHCH.
Окончание «-ия» можно транслитерировать как -IA или -IYA. Однако чтобы избежать лишней громоздкости, Y обычно не пишут:
Важное замечание: транслитерация при оформлении загранпаспортов
Правила транслитерации при оформлении заграничных паспортов часто меняются. В настоящий момент, — по состоянию на 2015 год, — действуют следующие правила транслитерации (приводим отличия от основной таблицы):
e | e | Elena (Елена) |
ё | e | Petr (Пётр) |
й | i | Timofei (Тимофей) |
ъ (твёрдый знак) | ie | Podieiachii (Подъячий) |
ю | iu | Iury (Юрий) |
я | ia | Iaroslav (Ярослав) |
- Ранее при оформлении заграничных паспортов использовались правила ГОСТР 52535.1-2006, введенные в2010 году.
Если же вы хотите, чтобы при получении нового паспорта сохранилось прежнее написание вашего имени и фамилии, вы можете написать соответствующее заявление в органе выдачи, должным образом обосновав свое желание. Основанием для такого заявления служит наличие документов с отличным от нового написанием ваших имени и фамилии: паспортов, дипломов, видов на жительство, виз, а также других регистрационных и банковских документов, включая банковские карты.
При написании имен на английском языке, особенно в документах, важно придерживаться единообразия. С юридической точки зрения, может оказаться, что Andrei и Andrey — это два разных имени. Поэтому если вы выбрали определенный вариант написания, используйте его везде.
Источник статьи: http://skyeng.ru/articles/kak-pravilno-pisat-russkie-imena-anglijskimi-bukvami