Как пишется форма по английскому
форма́т — формат … Русское словесное ударение
форма — ы, ж. forme f. , нем. Form <лат. forma. 1. Очертания, контуры, внешние границы предмета, определяющие его наружный вид, внешний облик. БАС 1. Груды утесов, .. разные формы камней, особливо при месячном свете; спуски, всходы. Гриб. Путев. зап.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ФОРМА — ФОРМА, формы, жен. (лат. forma). 1. Наружный вид, внешние очертания предмета. Земля имеет форму шара. Придать изогнутую форму. Дом в форме куба. «Белые, причудливых форм тучки с утра показались на горизонте.» Л.Толстой. || только мн. Очертания… … Толковый словарь Ушакова
ФОРМА — (лат. forma) внешнее очертание, фигура, наружность, образ, а также план, модель, штамп. В философии данное понятие использовалось Цицероном и Августином в смысле вид (более узкий класс в рамках более широкого класса рода). Понятие «Ф.» Платон… … Философская энциклопедия
ФОРМА — (лат. forma). 1) общий вид, очертание предмета. 2) установленная одежда для какой либо должности, или ведомства. 3) льяло, прибор, в который отливают фигуры для придания им известного наружного очертания. 4) рама, в которую заключают набор шрифта … Словарь иностранных слов русского языка
форма — Вид, выкройка, фасон, модель. См. вид, платье, характер.. для формы. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. форма конфигурация, фигура; вид, выкройка, фасон, модель, платье,… … Словарь синонимов
Форма — Форма ♦ Forme Допустим, перед нами статуя Аполлона. Вслед за Аристоте лем мы можем различить в ней материю (мрамор, из которого она сделана) и форму (ту, которую придал ей скульптор). Мы понимаем, что форма – это цель, к которой стремится… … Философский словарь Спонвиля
ФОРМА — (лат. forma) ..1) внешнее очертание, наружный вид, контуры предмета2)] Внешнее выражение какого либо содержания (см. Содержание и форма)3) Установленный образец чего либо (напр., написать отчет по форме)4) Приспособление для придания чему либо… … Большой Энциклопедический словарь
ФОРМА — жен., лат., франц. фигура, наружный вид, ураз, образ, очерк или стать. Изящные формы Аполлона. Форма этих кувшинов неудобна. Форма соляных гранок кубическая. | Образец вещи, пример. Военная форма, мундир с принадлежностью, по данному образцу. |… … Толковый словарь Даля
Форма — (и содержание). Вопрос о том, что является в произведении искусства его формой и что его содержанием, составляет основную проблему эстетики; в отношении же поэзии (искусства слова) основную проблему поэтики (см. Поэтика). Несмотря на обилие… … Литературная энциклопедия
Форма — ФОРМА (и содержание). Вопрос о том, что является в произведении искусства его формой и что его содержанием, составляет основную проблему эстетики; в отношении же поэзии (искусства слова) основную проблему поэтики (см. Поэтика). Несмотря на… … Словарь литературных терминов
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0/ru/en/
Юридические лица на английском языке
Содержание:
Сегодня мы разберем одну важную тему — правильный перевод наименования компании на английский язык. Эта тема будет особенно полезна для тех, кто задается вопросом как именно ООО, ЗОА или ИП будет звучать по-английски, поэтому в этой статье мы расскажем о том, как писать юридические лица на английском языке.
ООО на английском языке
Общество с ограниченной ответственностью (ООО) является наиболее распространенной организационно-правовой формой ведения бизнеса и переводится по-разному в зависимости от того, с какой страной сотрудничает компания. В случае сотрудничества с иностранными партнерами могут возникнуть трудности в переводе ООО. Давайте разберем детали.
Общество с ограниченной ответственностью переводится на английский язык как Limited Liability Company, сокращенно LLC. Этот вариант актуален для США.
В Великобритании для обозначения ООО используется Limited Trade Development — Ltd. Аббревиатура в иностранном варианте обычно ставится после наименования компании.
ООО “Бристоль” — сокращенное русское название на английский нужно перевести так:
“Bristol” Limited Liability Company или
При выборе английского перевода “ООО” нужно учитывать страну компании контрагента, но чаще используется американская форма перевода реквизитов. Запятую между наименованием организации и правовой формой ставить не нужно. Кроме этого, часто используется вариант простой транслитерации ООО, а в скобках прописывается иностранный эквивалент — OOO (Limited Liability Company). Многие эксперты советуют использовать именно вариант с транслитерацией.
Само название компании тоже не стоит переводить на английский, а транслитерировать его, иначе могут возникнуть юридические проблемы. В некоторых случаях перевод можно указать в скобках.
ИП на английском
ИП сокращенная аббревиатура от индивидуального предпринимателя. Транслитерировать ее на английский язык не рекомендуется, так как во многих зарубежных странах IP это не индивидуальный предприниматель, а Internet Protocol.
Перевод реквизитов может выглядеть так:
Individual Entrepreneur Petrov Ivan Petrovich
В американском варианте еще может использоваться Sole Proprietor, а в британском — Sole Trader.
ЗАО на английском языке
ЗАО расшифровывается как закрытое акционерное общество. В принципе, тут действуют те же принципы, что и при переводе ООО.
Аббревиатура ЗАО в английском языке имеет своей эквивалент — Closed Joint Stock Company и сокращенно будет выглядеть, как CJSC. Лучше всего аббревиатуру транслитерировать, а иностранный эквивалент написать в скобках.
ЗАО “Смоленское” можно транслитерировать на английский язык вот так:
ZAO Smolenskoye (Smolenskoye, CJSC)
ОАО на английском языке
ОАО (открытое акционерное общество) пишется по тому же принципу. Сначала идет транслитерация названия компании, а потом в скобках иностранный эквивалент. ОАО по-английски будет Public Joint Stock Company, сокращенно JSC.
Правильное написание юридических лиц на английском языке пригодится не только для бизнеса, но и для оформления визы, так что будьте внимательны при подготовке документов.
Источник статьи: http://www.study.ru/article/grammar/yuridicheskie-lica-na-angliyskom-yazyke
Как написать формальное и неформальное письмо на экзамене по английскому
Hi, mates. Научиться просто писать и писать электронные письма — не одно и то же. Второе сложнее, ведь нужно знать структуру, заучить шаблоны, знать отличия формального стиля от неформального и много чего еще. Сегодня мы научимся писать два вида письма: formal и informal. Ведь хоть переписываться с другом по почте давно не в моде, этот навык все еще может вам пригодиться на ЕГЭ, ЗНО и международных экзаменах по английскому.
Formal vs Informal
Формальное письмо мы пишем в компании, незнакомым людям, начальству по работе и так далее. Смысл в том, чтобы лаконично передать ключевую информацию, но не написать ничего лишнего. Осторожности ради и как дань традиции используются устоявшиеся штампы. Их мы сегодня разберем.
В неформальном же, наоборот, можно передавать свои мысли более свободно, но все еще нужно придерживаться структуры. Опять же, при переписке в фейсбуке никто никакой структуры не придерживается, и даже если англоговорящий друг вдруг решит вам отправить e-mail, то и там он вряд ли будет соблюдать формат.
Эти правила мы учим по двум причинам. Во-первых, чтобы сдать экзамены, где в части Writing до сих пор традиционно используются задания вроде «напишите письмо другу о том, как вы провели отпуск». Во-вторых, чтобы знать правила этикета переписки. Сам факт того, что вы их знаете, уже будет говорить о вас как о более образованном человеке.
Формальный стиль — это:
- Длинные предложения
- Использование пассивного залога
- Устоявшиеся штампы
- Изобилие вводных слов
- Четкие правила написания вступления и подписи
- Письмо имеет конкретную цель: запросить информацию, передать файл, отправить жалобу, отправить отчет о проделанной работе и так далее
Неформальный стиль — это
- Более короткие предложения
- Допустимо использовать простые слова, временами даже сленг
- Есть необязательные требования к структуре
- Письмо не обязательно имеет цель, и может быть просто частью фановой переписки
Суть вы поняли. Теперь перейдем к основной части. Давайте разобьем письма разных стилей на блоки и построим текст из фраз-кирпичиков, словно в конструкторе.
Шаблоны формального и неформального имейла
Итак. Начинаем. Первое, что нам нужно сделать — придумать тему письма. Строчка текста, которую получатель увидит в ящике, еще не открывая письма. Когда пишем письмо другу, она не так важна — он все равно узнает отправителя. А вот при формальном письме нужно постараться придумать такую тему, чтобы она, во-первых, передавала суть письма, а во-вторых, вызывала у человека интерес и желание его открыть.
Formal | Informal |
Application (Заявка) Request (Запрос) |
To HR Department (Отделу кадров)
Commercial Proposal (Коммерческое предложение)
The video you asked for (Видео, которое ты просил)
About my holiday (О моих каникулах)
From your bff (От твоего лучшего друга)
Отлично. Теперь приветствие. Во многих почтовых сервисах, включая Gmail, первые слова из письма отображаются вместе с темой, еще до открытия письма. Поэтому тут тоже нужно не ошибиться. В целом все просто. Есть более и менее формальные варианты приветствий. Просто выбирайте любой понравившийся из таблицы.
Dear Mr/Ms Johnson
(Дорогой мистер Джонсон / Дорогая мисс Джонсон)
Dear Sir or Madam
(Дорогой сэр или мадам – когда не знаем пол читателя)
To whom it may concern
(Тому, кого это может касаться – когда пишем на корпоративную почту)
Hello – привет (более формально)
Hi – привет (менее формально)
Теперь переходим к основной части. И тут у нас снова развилка. В случае с написанием формального письма мы должны указать нашу цель. Зачем мы пишем? Деловой человек, получив письмо с незнакомого адреса, не будет читать его целиком и искать среди абзацев, зачем же вы ему написали. Ну а с неформальным все проще. Можно просто начинать писать то, что вам хочется. Например, спросить, как дела.
I am writing to… (inform you / ask your for / thank you / tell about / propose you)
Я пишу, чтобы… (проинформировать вас, попросить вас об, поблагодарить вас, рассказать об, предложить вам).
I would like to… (get some information about / get some files / share / help you with. )
Я хотел бы… (получить некоторую информацию об, получить некоторые файлы, поделиться чем-то, помочь вам с. ).
How is it going? (Как жизнь?)
Did you hear that… (А ты слышал, что…)
Мы разобрали несколько шаблонных вариантов вступления. Дальше справляйтесь сами. Мы ведь не можем знать, что вы хотите написать. На многих экзаменах, включая ЗНО и ЕГЭ, тема у всех одинаковая. Но если в части Writing вам доступен выбор темы, то можем подсказать несколько вариантов.
Formal letter:
- Asking for a job – Письмо с просьбой о трудоустройстве
- Complaint or Suggestion – Жалоба или предложение
- Commercial Proposal – Коммерческое предложение
- Formal request – Официальный запрос
Informal letter:
- Inviting a friend – Приглашение
- Apologizing to a friend – Письмо-извинение
- Thanking a friend for a holiday – Благодарность за хорошие каникулы
- Congratulating a Friend – Поздравление друга
В настоящем письме в современных реалиях достаточно одного-двух абзацев текста. Главное, чтобы там четко передавалась основная мысль. На экзаменах, как правило, просят написать от 100 до 200 слов. Если вычесть шаблонные фразы вроде тех, что мы уже разбирали, то на основную часть у вас остается еще около двух-трех абзацев. Затем идет заключительная часть.
I am looking forward to hearing from you
(С нетерпением жду вашего ответа)
Hope for you answer
(Надеюсь получить от вас ответ)
Thank you in advance (Заранее спасибо)
Please contact with me by… (What’s Up, Facebook, Telegram, Mobile Phone)
Пожалуйста, свяжитесь со мной в (What’s Up-е, фейсбуке, телеграме, по телефону).
So, what do you think? (Так что думаешь?)
How do you like it? (Как тебе?)
Now your turn (Теперь твоя очередь)
Let me know in messenger if you have got this e-mail (Дай мне знать в мессенджере, если ты получил этот е-мейл).
И в конце — подпись. Она обычно пишется под черточкой, но в письме другу не принципиальна. Здесь тоже все давно придумано за нас, и нужно просто выбрать один из шаблонных вариантов.
Best wishes
(С наилучшими пожеланиями)
Sincerely yours (Искренне ваш)
Tom Hamstone, Head Designer from ABQ (San Francisco)
Том Хэмстоун, главный дизайнер в ABQ (Сан-Франциско)
Wish you all the best (Всего наилучшего)
Пример E-mail на английском
Хотите готовые решения? Окей. Сейчас возьмем понемногу из того, что мы набросали, и составим полноценное мини-письмо. Точнее, два письма.
Hi Sam. How is it going? Did you hear that new Marvel movie leaked away? I think you may have got it. If you do send it to me please.
Asking for a job (Mobile Developer)
Dear sir or madam. My name is George Hilton, and I am mobile developer. I love your company and I would be glad to work with you. You can find my CV in the attachment. Hope for your answer.
___
Sincerely yours
George Hilton
Senior Mobile Developer
Что нужно для подготовки к Writing
Наши советы всегда остаются неизменными. Если вы давно читаете наш блог, можете на этом месте уже заканчивать чтение статьи. А если вы тут впервые, то слушайте внимательно.
- Развивайте словарный запас. Учите новые слова и фразы. Больше всего внимания уделите вводным словам, словам-связкам, канцеляризмам и устойчивым выражениям. Это будет уже половина успеха.
- Читайте больше текстов на английском языке. Новости, блоги, фейсбук, твиттер — все подряд. Это необходимо, чтобы погрузиться в языковую среду. Перед экзаменом это особенно важно – так вам будет проще вспоминать языковые конструкции и строить из них предложения. Мало кто всерьез принимает этот совет, ведь времени нужно тратить много, а очевидного результата нет. Но это действительно очень полезно в долгосрочной перспективе, просто поверьте.
- На самом экзамене используйте только те слова и выражения, в которых уверены. В идеале, конечно, владеть сложной лексикой, но иногда возникает дилемма: использовать примитивную формулировку или ту, в написании которой сомневаешься. В таких случаях лучше выбрать первое.
- Повторите времена и грамматику. Достаточно просто вкратце пройтись по основным темам, чтобы не ошибаться хотя бы в них. Кстати, у нас в EnglishDom естьбесплатный тренажер грамматики. Зайдите посмотреть.
Также настоятельно рекомендуем не полениться и записаться на курс подготовки к экзаменам с преподавателем. У нас есть отдельный курс по подготовке к выпускным экзаменам в школе и отдельный по подготовке к международным экзаменам. Первое пробное занятие бесплатно. Записывайтесь сейчас, иначе не успеете подготовиться как следует.
EnglishDom #вдохновляемвыучить
Источник статьи: http://www.englishdom.com/blog/kak-napisat-formalnoe-i-neformalnoe-pismo-na-anglijskom-na-ekzamene/