Исчисляемые или неисчисляемые слова «fruit» и «fish»? Fruit/fruits и fish/fishes ?
В одной из своих тем (Исчисляемые и неисчисляемые существительные. Использование артикля “a/an”) мы говорили о том, что слова «fruit» и «fish» могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми существительными.
Давайте поговорим об этих случаях, чтобы знать, когда необходимо использование артикля, а когда нет.
Fruit
1. Итак, если вы имеете в виду фрукты как род пищи, т.е. это общее собирательное название, то fruit (фрукты) считается неисчисляемым существительным, которое может иметь только форму ед.ч. — fruit , а, следовательно, употребляется без артикля “a”/”an” и согласуется с глаголом в ед.ч.
E.g. Fruit is very useful food. – Фрукты — это очень полезная пища.
Сanned fruit. — Консервированные фрукты.
2. Однако если под фруктами вы подразумеваете какой-то определенный вид фруктов (например, цитрусовые или сезонные), то тогда fruit имеет только форму мн. ч. – fruits и также используется без артикля “a”/”an”.
— What are the local fruits? – Какие фрукты особенно распространены в данной местности?
— Mostly pears and apples. –В основном, груши и яблоки.
3. Если речь идет о ботаническом термине «плод – плоды» какого-либо растения, то в этом случае будет: a fruit — fruits
E.g. These trees give very tasty fruits. Эти деревья плодоносят очень вкусными фруктами.
4. У слова «fruit» также есть переносное значение – успех, плоды труда, т.е. результат какой-то деятельности. В данном случае слово «fruit» будет стоят во мн.ч. в комбинации с определенным артиклем и предлогом of:
the fruits of learning — плоды учения,
the fruits of labor — плоды труда.
5. В американском сленге «a fruit» переводится как «странный тип». Вспомните русский аналог: «Он еще тот тип!».
E.g. He comes on like a fruit. — Он производит впечатление странного типа.
1. В своем основном значении «рыба» (т.е. какая-то рыба) слово «fish» является исчисляемым существительным, у которого форма ед.ч. и мн.ч. совпадает: a fish – two fish – many fish , т.е. в единственном числе требуется наличие артикля “a”/”an”.
Обратите внимание, что совпадение форм ед. и мн. числа также будет наблюдаться и у видов рыб, т.е.:
a cod (треска) – three cod (три трески) – many cod (много трески)
a pike (щука) – two pike (две щуки) — many pike (много щук)
2. Если вы используете слово «рыба» в значении «различные виды рыб», то необходимо говорить fishes и согласовывать слово с глаголом во множественном числе, т.е. ни о каком артикле “a”/”an” и речи не может идти.
The Peter was given a colorful album on tropical fishes. – Пете подарили красочный альбом, посвященный тропическим рыбам.
3. Если слово «рыба» используется как продукт питания, то «fish» считается неисчисляемым существительным, имеющим только форму ед.ч. Артикль “a”/”an” использовать нельзя.
Fish is very helpful food. – Рыба очень полезная пища.
4. Если «fish» используется как собирательное существительное, т.е. вы говорите о рыбе как о классе, то это слова будет согласовываться с глаголом во мн.ч. и иметь только форму fish. Артикль “a”/”an” использовать нельзя.
How do fish breathe? – Как дышит рыба?
Предлагаем вам также запомнить несколько устойчивых выражений со словом «fish»:
to feel like a fish out of water – чувствовать себя не в своей тарелке.
to drink like a fish — пьянствовать, пить не просыхая
neither fish, nor fowl — ни рыба ни мясо
freshwater (saltwater) fish — пресноводная (морская) рыба
fish story — «охотничий рассказ»; небылицы
filleted fish — рыбное филе
an odd fish – странный человек
All’s fish that comes to his net. — На безрыбье и рак рыба
Источник статьи: http://eduengl.ru/grammatika/imya-suschestvitelnoe/257-ischislyaemye-ili-neischislyaemye-slova-lfruitr-i-lfishr-fruitfruits-i-fishfishes.html
Артикли с fruit, fish и другими неисчисляемыми существительными
Слова fruit и fish имеют несколько значений в английском языке. В одном они могут использоваться как исчисляемые, в другом – неисчисляемые, что в свою очередь накладывает отпечаток на употребление артиклей с ними. Мы рассмотрим основные значения каждого из слов и определим, какой артикль необходимо поставить в том или ином случае. Также мы познакомимся с другими существительными, которые употребляются как исчисляемые и неисчисляемые.
Употребление артикля с существительным fruit
«Фрукт», «фрукты» как тип пищи – это неисчисляемое существительное, перед которым не нужно ставить артикль. После такого существительного мы используем глагол в единственном числе.
Fruit is good for health. – Фрукты полезны для здоровья.
People eat more fruit now than they used to. – Сейчас люди едят больше фруктов, чем раньше.
Если мы говорим о разных видах фруктов или подразумеваем плод какого-то растения, тогда слово fruit становится исчисляемым и совершенно свободно употребляется во множественном числе. Здесь мы можем использовать определенный и нулевой артикль, реже неопределенный.
– What are the local fruits? – Какие фрукты распространены в этой местности?
– Mostly apples and cherries. – В основном, яблоки и вишня.
This bush gives very delicious fruits. – Этот куст плодоносит очень вкусными фруктами.
Apple is a fruit. – Яблоко – это фрукт.
И не забудем о переносном значении fruit – «плоды», «награда» (положительный результат какого-то действия). Здесь существительное используется с определенным артиклем в единственном или множественном числе, часто в комбинации с предлогом of: the fruit / the fruits of learning (плоды учения), the fruit / the fruits of labour (плоды труда), the fruit / the fruits of efforts (плоды усилий).
He began to appreciate the fruit of his efforts. – Он начал ценить плоды своих усилий.
Употребление артикля с существительным fish
Fish (рыба) – это исчисляемое существительное. Его особенность в том, что формы единственного и множественного числа совпадают: a fish – рыба, three fish – три рыбы, many fish – много рыб. Так же обстоят дела и с названиями некоторых видов рыб: a pike (щука) – pike (щуки), a plaice (камбала) – plaice (камбалы), a carp (карп) – carp (карпы).
Если существительное fish используется в единственном числе, мы ставим перед ним артикль.
My mom forbade me to have a dog, so I bought a nice fish yesterday. – Мама запретила мне заводить собаку, поэтому вчера я купил милую рыбку.
Если мы говорим о рыбе как общем понятии, артикль обычно не используется.
Fish travel long distances in the sea. – Рыба в море перемещается на большие расстояния.
How many fish did you catch yesterday? – Сколько рыбы ты вчера поймал?
В английском языке также сохранилась форма множественного числа fishes. Она употребляется, когда мы говорим о разных видах рыбы.
He presented his nephew with a bright album on exotic fishes. – Он подарил своему племяннику яркий альбом с экзотическими рыбами.
Когда мы говорим о рыбе как о продукте питания, тогда она становится неисчисляемой и артикль не нужен.
I always order fish in that restaurant. – Я всегда заказываю рыбу в этом ресторане.
Артикль с другими неисчисляемыми существительными
В английском языке много слов-хамелеонов. Аналогично fruit и fish они могут менять значение и становиться исчисляемыми и неисчисляемыми. Артикль в этом случае будет использоваться по общим правилам: с исчисляемыми – неопределенный, с неисчисляемыми – определенный или нулевой.
Посмотрим, какие слова относятся к этому правилу.
Если вдруг какая-то жидкость стала исчисляемой и перед ней появился неопределенный артикль, значит, подразумевается определенное количество этой жидкости:
- coffee (кофе) – a coffee (чашка кофе);
- tea (чай) – a tea (чашка чаю);
- lemonade (лимонад) – a lemonade (стакан/бутылка лимонада);
- beer (пиво) – a beer (стакан/бутылка пива);
- wine (вино) – a wine (бокал/бутылка вина).
If you go to the kitchen, bring me some lemonade, please. – Если пойдешь на кухню, возьми мне лимонад, пожалуйста.
If you go to the kitchen, bring me a lemonade (= a glass of lemonade / a bottle of lemonade), please. – Если пойдешь на кухню, возьми мне стакан/бутылку лимонада, пожалуйста.
Продукты питания могут быть исчисляемыми и неисчисляемыми:
- duck (утка; порция утки) – a duck (целая утка);
- chicken (курица; порция курицы) – a chicken (целая курица);
- salmon (лосось; порция лосося) – a salmon (целая рыба);
- sugar (сахар) – a sugar (ложка/кусок сахара);
- chocolate (шоколад) – a chocolate (шоколадная конфета).
There will be four of us. We will take chicken. – Нас будет четверо. Мы закажем курицу.
There will be six of us. I want to order a chicken. – Нас будет шестеро. Я хочу заказать целую курицу.
Обратите внимание, что далеко не все названия продуктов питания подчиняются этому правилу: beef (говядина) a beef , pork (свинина) a pork , mutton (баранина) a mutton , pasta (паста) a pasta .
Materials – материалы.
Материалы могут быть исчисляемыми и неисчисляемыми:
- stone (камень как материал) – a stone (камень как предмет);
- paper (бумага) – a paper (газета);
- iron (железо) – an iron (утюг);
- rock (скала как горная порода) – a rock (скала как возвышенность);
- wood (дерево как материал) – a wood (роща);
- glass (стекло) – a glass (стакан).
Give me some paper. I want to wrap the package. – Дай мне бумагу. Я хочу упаковать посылку.
Give me the morning paper. I want to wrap the package. – Дай мне утреннюю газету. Я хочу упаковать посылку.
Как и в случае с продуктами, это правило работает не со всеми материалами, например: wool (шерсть) a wool , silk (шелк) a silk , cotton (хлопок) a cotton .
Другие существительные.
Под таким общим названием затаились существительные, которые в одном значении используются как абстрактные, описывающие общее понятие, в другом – конкретные, описывающие узкое понятие. С ними следует быть очень внимательными, так как этот класс объединяет большое количество слов и подвести их все под одно правило сложно. Если вы не уверены, можно ли существительное использовать и в абстрактном, и конкретном значении, проверьте обязательно в словаре.
Вот несколько примеров таких слов:
- business (бизнес как общее понятие) – a business (бизнес, компания, дело);
- noise (шум как общее понятие) – a noise (определенный шум);
- hair (волосы) – a hair (один волос);
- painting (живопись) – a painting (картина);
- education (образование как общее понятие) – an education (образование, которое получил человек);
- time (время как общее понятие) – a time (время как определенный промежуток).
I want to have my hair cut at the weekend. – Я хочу подстричь волосы на выходных.
I won’t eat this soup. There is a hair in it. – Я не буду есть этот суп. В нем плавает волос.
Еще больше слов, которые меняют свое значение, вы найдете в этом видео.
А если вы хотите узнать больше об абстрактных и конкретных существительных, читайте нашу статью.
Для того чтобы вам было удобно повторять слова, мы собрали их в таблицу, которую можно скачать. Также рекомендуем пройти тест, чтобы лучше запомнить, какой ставится артикль перед неисчисляемыми и исчисляемыми существительными.
Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:
После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест на употребление артиклей в английском языке.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Источник статьи: http://engblog.ru/articles-with-fruit-and-fish
Существительные с неправильными формами множественного числа (Irregular Plural Nouns)
Большинство исчисляемых существительных в английском языке образую множественное число с помощью окончаний -s или -es , но существует группа существительных, которые не следуют этому правилу, такие существительные называются существительные нерегулярного множественного числа (irregular plural nouns / irregular plurals [ɪ’ɹegjuləɹ]).
Некоторые существительные имеют форму множественного и единственного числа совпадающую по форме:
fish (рыба – рыбы):
Слово «fish» может также образовывать множественное число с помощью окончания -es , употребляется когда речь идет о разных видах рыб:
Слово «fish» также употребляться как неисчисляемое существительное, обозначая продукт питания:
Многие существительные, обозначающие виды рыб, имеют форму множественного числа, совпадающую с единственным числом:
fruit (фрукт – фрукты)
Слово «fruit» может также образовывать множественное число с помощью окончания -es – употребляется когда речь идет о разных видах фруктов:
Слово «fruit» также может употребляться как собирательное неисчисляемое существительное, в таком случае для указание на количество используется слово «piece» – в конструкции «a piece of fruit»:
Если говорится о частях или долях фрукта, то используется конструкции «a fruit piece»:
Образование множественного числа путем прибавления окончания -en
В английском языке некоторые существительные сохранили древние формы образования множественного числа путем прибавления окончания —en :
Образования множественного числа путем изменения корневого гласного
Некоторые существительные сохранили древние формы образования множественного числа путем изменения корневого гласного:
Другие нерегулярные формы множественного числа (Other Irregular Plurals)
Небольшое число существительных, имеющие два значения имеют две формы множественного числа, одна из которых образуется нерегулярным способом:
Источник статьи: http://engramm.su/grammar/irregular_plurals