Как будет во множественном числе слово family — правописание, примеры
Приветствуем всех ценителей английского языка! Как известно, English language славится своей простотой, но это свойство не мешает ему прятать в своей грамматике множество подводных камней. Вот, например, вопрос о том, как написать во множественном числе family, на первый взгляд простой. Но когда начинаешь обращать внимание на детали, то понимаешь, что слово семья по-английски во множественном числе пишется крайне своеобразно. Именно поэтому столь специфичному вопросу мы и решили уделить внимание с помощью отдельной статьи. Итак, сегодня будем разбираться, как образовать множественное число для family и для чего вообще это нужно делать. Приступим к работе!
Когда употребляют во множественном числе family
Начать хочется с не менее интересного вопроса о том, в каком вообще числе используется family на английском: во множественном или единственном. И это действительно важный нюанс, поскольку от числа подлежащего зависит форма глагола (например, are или is, say или says и т.д.).
Вся загвоздка заключается в том, что family – собирательное существительное. Иначе говоря, одним словом мы обозначаем целую группу людей. Здесь и возникает проблема: считать это слово выражением множества или же во всем следует сохранять признаки единственного числа существительного, которым собственно и является данный термин. И если вы ждете от нас однозначного ответа, то напрасно, ведь можно сказать семья по-английски и во множественном числе, и в единственном. Почему? Дело в том, что в данном случае грамматика зависит от контекста ситуации.
Так, когда мы говорим о семье, как о единой, неделимой группе людей, то уместно будет согласовывать глагол в единственном числе. Поскольку само по себе понятие family и подразумевает объединение нескольких человек в одну ячейку общества.
- Jess, our family is everything to me. — Джесс, наша семья – это всё для меня.
- My family is discussing a possible move to Great Britain. — Моя семья обсуждает возможный переезд в Великобританию.
- His family is scattered all over the world. — Его семья разбросана по всему свету.
А вот множественное число слова family проявляется в ситуации, когда намерено хотят подчеркнуть индивидуальность каждого члена семьи. Иначе говоря, контекст подразумевает не единую семью, а именно совокупность членов семьи, так сказать, собрание личностей и индивидуумов.
- The whole family are musicians. — Вся семья – музыканты (каждый член семьи – музыкант)
- All his family are flourishing. — Вся его семья процветает
Как видно, различие в контекстах довольно тонкое, но все же оно есть, и потому такой грамматический нюанс следует иметь в виду. Хотя откровенно говоря, чаще со словом family все же используют сказуемое в единственном числе. Но опять же, предупрежден – значит вооружен, тем более что в разговоре любая мелочь способна повредить правильному взаимопониманию собеседников.
Это все, что касалось употребления family в английском языке со множественным или единственным числом глагола. Сейчас же поговорим о множественной форме самого существительного, что тоже крайне важно.
Пишем форму множественного числа для family
Как мы уже выяснили, слово family собирательное, но все же обозначающее одну семью. Если же речь в разговоре идет о нескольких семьях, то следует заменить единственное число family на множественное, чему и будем учиться прямо сейчас. А понадобится нам для этого лишь вникнуть в нюансы образования множественного числа английских существительных.
В плане грамматики существительных английский язык не отличается обилием правил: все преобразования достаточно просты и лаконичны. Так, множественное число существительных в большинстве случаев образуется путем присоединения к слову дополнительной буквы –s. При этом особое внимание следует уделить окончанию основы слова, поскольку в зависимости от ситуации оно может измениться. Как раз и станет наглядным примером этого правила в английском языке множественное число family.
Согласно грамматической норме, для образования множественной формы необходимо присоединить к слову –s. В таком случае мы получили бы термин – familys. Однако, подобное написание неверно. Поэтому особое внимание стоит уделить правилам добавления этого окончания –s. В частности, есть уточнение, что при добавлении –s к конечной гласной y, эта самая гласная изменяется на буквосочетание ie. И только после проведения данной трансформации, к термину уже присоединяется конечное –s. В результате соблюдения всех необходимых правил, обозначение семьи по-английски во множественном числе выглядит следующим образом:
Именно так, и никак иначе, можно рассказать на английском языке сразу о нескольких семьях. И чтобы эту форму слова вы запомнили легко, но надолго, закрепим ее изучение с помощью наглядных примеров употребления families в английской речи. Кстати, заодно обратите внимание на то, что английский термин, в отличие от русского, никогда не изменяется по падежам.
- These families live in the poorest area of the city. — Эти семьи живут в самом нищем районе города.
- Our students come from the finest families. — Наши студенты происходят из благороднейших семей.
- The man has just caused a lot of problems for these people’s families. — Этот человек доставил множество проблем семьям этих людей.
А следующая знаменитая поговорка поможет ученикам убить сразу двух зайцев: и запомнить подходящую family форму глагола, и научиться превращать данное во множественный термин.
- All happy families are like one another; each unhappy family is unhappy in its own way. — Все счастливые семьи похожи друг на друга; каждая несчастливая семья несчастна по-своему.
Вот и подошло к завершению наше сегодняшнее занятие. Надеемся, что теория была легка и доступна, а практические примеры действительно помогли вам быстрее разобраться в сути правил и запомнить верное употребление слова family во множественном и единственном числе. Успешной практики полученных знаний и до новых встреч!
Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/kak-budet-vo-mnozhestvennom-chisle-family/
POLICE, FAMILY, THE HOMELESS И ДРУГИЕ СОБИРАТЕЛЬНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ.
Есть в английском языке слова, которые обозначают как минимум несколько человек, животных или предметов. Но самое удивительное то, что они далеко не всегда принимают форму множественного числа.
Да, такие существительные в единственном числе употребляются как с глаголами в 3 лице единственном числе (например, IS , DOES ), так и с глаголами в 3 лице множественном числе (например, ARE , DO ). Загадка?
Нет, таковы традиции языка и их нужно знать.
Такие слова как FAMILY , TEAM , COMMITTEE , FIRM являются собирательными ( collective nouns ), потому что они, как правило, обозначают группы людей.
А к группе людей мы можем относиться как к обезличенной группе (не делаем акцент на людях, ее составляющую) или как группе индивидуумов, где важен каждый человек. В первом случае, с такими существительными мы будем употреблять глагол в 3 лице единственном числе, во втором случае – в 3 лице множественном числе.
Придаточные предложения вводятся:
- при помощи местоимений WHO , если группа рассматривается как объединение индивидуумов;
- при помощи WHICH , если подразумевается обезличенное объединение.
Но давайте обратимся к примерам:
My family , who have lived on this island all their lives, are determined to stay there. — Члены моей семьи, которые прожили на этом острове всю свою жизнь, намерены оставаться там.
∗ В предложении подчеркивается, что в семье несколько поколений.
The team who are playing this weekend include neither of the new signings . — В составе команды, которая играет в эти выходные, не входят новые игроки.
∗ Здесь речь идет об игроках, выступающих за команду.
The team , which lies third from the bottom of the league, will also be relegated this year . — Команда, занимающее третье место внизу списка лиги, будет переведена в низшую лигу.
∗ Команда рассматривается как одна из групп лиги.
The human resources committee is going to meet on Thursday . — Комитет по человеческим ресурсам встречается в четверг.
∗ В этом случае речь идет об организации в целом.
My firm , which was established in 1932, has been manufacturing motor mowers since 1950. They look after me very well and have an excellent pension scheme . — Моя фирма была основана в 1932г. С 1950 она производит газонокосилки с мотором. Компания (администрация) проявляет хорошую заботу обо мне и имеет очень хорошую пенсионную программу.
∗ В первом предложении речь идет о фирме, как об организации. Во втором – автор говорит о конкретных людях (о руководстве фирмы).
А вот собирательные существительные PEOPLE , POLICE , CATTLE употребляются только во множественном числе, формы единственного числа они не имеют.
People think I am mad . — Люди говорят, что я сумасшедший.
Police were called in to deal with the riot . — Для устранения бунта вызвали полицию.
All cattle are descended from as few as 80 animals that were domesticated . — Все сельскохозяйственные животные происходят от 80 животных, которые были одомашнены.
И еще одна группа собирательных существительных, образованных от прилагательных, которые всегда употребляются во множественном числе: THE RICH , THE POOR , THE HOMELESS (богатые, бедные, бездомные) и другие.
Only the rich benefit from the tax-cutting programme . — Только богатые получают выгоду от программы сокращения налогов.
The poor are getting poorer . — Бедные становятся еще беднее.
The homeless need more shelters . — Бездомные нуждаются в большем количестве приютов.
А теперь проверьте себя, выбрав правильную форму глагола в скобках:
1) The class usually (wait/waits) for its teacher quietly .
2) The class (begin/begins) their homework assignments while waiting for the teacher.
3) Every afternoon the baseball team (follow/follows) the coach out to the hot field for practice .
4) After the three-hour practice, the team (shower/showers), (change/ changes) into the street clothes, and (head/heads) to their air-conditiones homes.
5) Every morning, the herd (follow/follows) its leader to the watering hole for a drink.
6) The jury (find/finds) him guilty of murdering three people.
Напишите свои ответы в комментариях, и мы их обязательно проверим.
Источник статьи: http://lingua-airlines.ru/articles/police-family-the-homeless-i-drugie-sobiratelnie-sushestvitelnie/
Family is or are? Собирательные существительные (collective nouns)
Главная » Грамматика » Существительные » Family is or are? Собирательные существительные (collective nouns)
Собирательные существительные – это не то, что можно собирать, не грибы и не ягоды. Собирательные существительные – это слова, которые обозначают группу объектов: предметов, людей или животных. Куча (вещей), группа (людей), стая (птиц) – это и есть собирательные существительные. Сюда же относятся и такие слова, как армия, правительство, коллектив – я думаю, вы поняли идею. В отличие от русского языка, в использовании собирательных существительных в английском есть несколько особенностей.
Какие есть собирательные существительные
Универсальные
Начнем с того, что посмотрим на эти собирательные числительные, на то, какие они бывают. Начнем с универсальных слов, которые можно использовать практически со всеми существительными – и с вещами, и с людьми.
Group – группа (group of stars, group of engineers)
Number – «некоторое число» (number of countries, number of students) Bunch – забавное слово, буквально означает что-то типа «пучок» (bunch of flowers). А в разговорном языке может использоваться почти с чем угодно от bunch of atoms, если вы преподаете молекулярную физику до bunch of zombies, если вы играете в компьютерную стрелялку. Даже «спасибо» можно связать в такой пучок, поблагодарив фразой «thanks a bunch».
Для группы предметов
Вот несколько самых распространенных собирательных существительных в английском для группы предметов:
pile – куча (pile of money)
pack – пачка (pack of cigarettes)
set – набор (set of rules)
series – серия (series of events)
Для группы людей
А вот, какими словами можно назвать разные группы людей:
crowd – толпа (crowd of protesters)
team или crew – команда (team of professionals)
gang – банда (gang of robbers)
troop – отряд (troop of soldiers)
Сюда же можно включить такие слова как family (семья), government (правительство), army (армия), audience (аудитория, зрители), staff (штат, сотрудники).
Вообще говоря, английский язык весьма изобретателен с собирательными существительными. Такими, как panel of experts, board of directors или flock of tourists. Вообще, существуют десятки названия для групп людей разных профессий. Хотя в реальной жизни их не то что мало кто использует – и вообще мало кто знает. Поэтому для реальной жизни всегда хватит слов group, number или bunch.
Для животных
Не менее изобретателен английский язык и в названиях для групп разных видов животных. Вот самые распространенные:
herd – стадо (herd of goats)
swarm – рой (swarm of bees)
flock – стая (о птицах, flock of seagulls)
pack – стая (о зверях, pack of wolves)
Среди редких собирательных существительных есть весьма занимательные:
murder of crows (стая ворон), float of crocodiles (группа крокодилов), school of fish (стая рыб), pride of lions (это слово, кажется, есть и в русском языке – прайд львов).
Говорят, что всего в английском языке можно насчитать до 200 разных слов для обозначения разных групп объектов, людей или животных. Честно скажу – не пересчитывал, но не удивлюсь, если их намного больше двухсот.
Множественное или единственное число? Is or are?
В русском языке нет проблемы с числом собирательных числительных: коллектив решил, дума приняла, стая учуяла – везде единственное число.
В английском языке все не так однозначно. Причем ответ зависит от того, британскую или американскую версию английского вы используете.
Британский вариант
Начнем с британского варианта – выбор между единственной формой family is и множественной family are зависит от того, описываете ли вы family как одно целое или как несколько индивидуальных участников.
My friend’s family are teachers. Моя семья – учителя. Имея в виду, что «каждый из семьи – учитель».
Team have achieved amazing results. Команда достигла удивительных результатов. (а не has achieved) – имеется в виду «каждый из членов команды достиг удивительных результатов». Здесь речь идет об индивидуальных членах – поэтому – множественное число.
My family is not rich. Моя семья небогата. Очевидно, речь идет о семье в целом.
The government has decided to raise taxes. Правительство решило повысить налоги. Даже если внутри правительства были те, кто был против поднятия налогов, правительство в целом, как один управляющий орган, все-таки решило их поднять – поэтому единственное число.
Американский вариант
В американском варианте все намного проще – почти всегда собирательные – в единственном числе.
This is a tough crowd – «трудная толпа», так говорят артисты про зрителей, которых ничем не рассмешить.
Congress has passed a new law – конгресс принял новый закон.
Форма множественного числа тоже допустима, но употребляется она намного реже, чем в британском варианте – только лишь когда абсолютно необходимо подчеркнуть, что речь идет о группе именно отдельных участников.
Исключения
Есть в этой гармонии пара исключений важных, которые нужно запомнить.
People – всегда во множественном числе: people are.
Что логично, ведь people – это множественное число от слова person. А чтобы запомнить это раз и навсегда вспоминайте песню Doors «People are strange».
Второе исключение – слово police, совсем не такое очевидное для русскоговорящих: ведь в русском «полиция задержала», «полиция применила силу» — все в единственном числе. В английском же – всегда только множественное. Police are, police were, police have done.
Итак, собирательные существительные – это те, которые означают группу предметов/людей/животных.
В отличие от русского языка, собирательные существительные могут быть во множественном числе. Если вы предпочитаете изъясняться на британском английском – подумайте, имеете ли вы в виду каждого из группы – family are, или всю группу как одно целое – family is. Намного проще в американском английском – здесь единственное число, family is, употребляется почти всегда.
И не забывайте про два исключения: people are, police are.
Источник статьи: http://englishexplained.ru/collective-nouns/