Меню Рубрики

Как пишется фамилия лисицына

Поиск ответа

Вопрос № 255752

Здравствуйте.
1) Моя фамилия — Корытцын.
Практически все, за исключением единиц, пишут КорытцИн и считают, что ТАК правильно.
Понимаю, что это фамилия и она может писаться как угодно — традиции, ошибки и т.п., но все-таки, если обратиться к правилам правописания русского языка — какое правило здесь нужно применить? (помню в школе Лисицын , Синицын писали через Ы, т.к. суффикс ЫН)
2) Не редко в автобусе или маршрутном такси слышу просьбу в форме вопроса:
— водитель, на остановке останОвите?
Грамотно ли говорить останОвите (ударение на третий слог)? И какое правило использовано?

Ответ справочной службы русского языка

1. После Ц пишется Ы в суффиксе прилагательных -ын: сестрицын, лисицын , Троицын день. Однако в русских фамилиях после Ц может писаться как Ы, так и И – в соответствии с традицией и с регистрацией в официальных документах. Ср.: Солженицын, но Ельцин, Вицин. Вашу фамилию надо писать так, как она зафиксирована в Вашем паспорте.

2. Остан о вите – форма изъявительного наклонения, останов и те – повелительного. Если предложение вопросительное, верно: остан о вите? Если предложение восклицательное, верно: останов и те!

Вчера вам задавал вопрос по прилагательному «ленин» в отношении фразы «ленин компьютер» (т.е. как ответ на вопрос чей?).
Еще хотелось бы получить уточнение от Вас по поводу вот такой фразы — «синицын хвост». Она тоже пишется с И в суффиксе? Или буква И используется только в прилагательных с именами, а не с нарицательными словами?
Просто очень интересно было бы по этому поводу получить развернутый ответ или ссылку на статью в Интернете об этом.

Ответ справочной службы русского языка

Написание Ы в слове синицын обусловлено наличием согласного Ц (написание в данном случае отражает произношение): синицын, лисицын , царицын. Во всех остальных случаях в суффиксе притяжательного прилагательного пишется И, при этом написание И не зависит от того, образовано ли прилагательное от имени собственного или нарицательного, ср.: мамин, папин, дядюшкин, маменькин, ведьмин; Васин, Ленин, Петин, Наташин; кошкин , кукушкин , ласточкин.

Здравствуйте! как правильно писать фамилию Лисицин или Лисицын ?

Ответ справочной службы русского языка

Писать фамилию надо так, как зафиксировано в паспорте. Правил написания фамилий не существует.

Здравствуйте. Моя фамилия Корытцын, на слух ВСЕ пишут КорытцИн, и утверждают, что ТАК грамотно, но помню, что в школе учили правописанию суффиксов в фамилиях Лисицын , Синицын и подобных. в своей фамилии я прослеживаю этот же суффикс. Прав ли я? Пожалуйста, ответьте подробнее и укажите правило, на которое вы опираетесь. Заранее благодарен.

Ответ справочной службы русского языка

В русских фамилиях после Ц пишется буква _и_ или _ы_ в соответствии с традицией и с регистрацией в официальных документах.

Как правильно написать фамилию Лисицин или Лисицын .

Ответ справочной службы русского языка

Написание зависит от того, как фамилия указана в паспорте носителя.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%9B%D0%B8%D1%81%D0%B8%D1%86%D1%8B%D0%BD

Фамилия Лисицына

Лисицына – женская русская, белорусская, татарская, мордовская или еврейская фамилия. Разновидность фамильного суффикса -ова/-ева/-ёва применяется в русском языке при формировании фамилий, чьи основы заканчивается на -а/-я. По этой причине всё, что написано про фамильные наименования на -ова/-ева/-ёва, полностью относится к фамилиям на -ина/-ына. Русские фамилии с суффиксами на -ина/-ына занимают 2-ое место по распространённости среди русских фамилий после фамилий, обладающих суффиксами -ова/-ева/-ёва. Фамилии на -ина/-ына тесно связаны с -ова/-ева/-ёва: если основа оканчивается на гласную или женского рода, то фамилия будет на -ина/-ына, в противном случае на -ова/-ева/-ёва, например: Ивашок → Ивашкова, но Ивашка или Ивашко → Ивашкина. Они в основном образованы от прозвищ, иностранных фамилий, топонимов заканчивающихся на -а/-я.

Национальность

Русская, белорусская, татарская, мордовская, еврейская.

Происхождение фамилии с суффиксами -ина/-ына

Как возникла и откуда произошла фамилия Лисицына? Лисицына – белорусская, татарская, мордовская, еврейская, чаще русская фамильная модель, образованная от прозвищ, иностранных фамилий, топонимов заканчивающихся на -а/-я (Правша → Правшина; Москва → Москвина и т.п.); от имён образует отчество (Кирилл → Кириллина; дочь Никиты → Никитина и т.п.); редко от имени либо прозвища матери (Маша → Машьина, Ольга → Ольгина). В основном все фамилии, заканчивающиеся на -ина/-ына, происходят от слов с окончанием -а/-я и от существительных женского рода с окончанием на мягкий согласный.

Значение и история возникновения фамилии с суффиксами -ина/-ына:

  • От прозвищ.
    Например, Борода → Бородина, Пушка → Пушкина и т.п.
  • От иностранных фамилий.
    Например, Эмден → Эдмина, Хазан → Хазина и т.п.
  • От топонимов.
    Например, Самара → Самарина, Москва → Москвина и т.п.
  • От имён образует отчество.
    Например, Илья → Ильина; сын Кузьмы → Кузьмина и т.п.
  • От имени либо прозвища матери.
    Например, Павла → Павлина; Дарья → Дарьина и т.п.

История

Исторически сформировалось, то что в русских популяциях усреднённое соотношение фамилий на -ова/-ева/-ёва к фамилиям на -ина/-ына возможно установить как 70% к 30%. Местами в России, в особенности в Поволжье, фамилии на -ина/-ына охватывают более 50% населения. У белорусов соответствие суффиксов -ова/-ева/-ёва и -ина/-ына совершенно иное, 90% к 10%. Это обусловлено тем, что основа фамилий воспринималась не в исконно русской уменьшительной форме имён на -ка, а с белорусской формой на -ко (Ивашкова, Федькова, Гераськова – от соответственно Ивашко, Федько, Герасько, вместо Ивашкина, Федькина, Гераськина). Большая часть фамилий на -ина/-ына идентичны русским: Ильина, Никитина. Некоторые имеют ярко выраженный белорусский характер: Яночкина.

Существуют фамилии, которые оформлены тем же суффиксом -ина/-ына, однако обладают иным происхождением от этнонимов и других слов белорусского языка: Земянина, Полянина, Литвина, Турчина. Фамилии данного происхождения не должны давать женской формы Земянина, Литвина и т.д. Хотя зачастую это правило нарушается. Фамилия Земянина часто подвергается ещё большей русификации и встречается в форме Зимянина (от русского зима), хотя исконное значение «земянин» — владелец земли, дворянин.

Склонение

Склонение фамилии Лисицына по падежам (женский род)

Именительный падеж (кто?) Лисицына
Родительный падеж (кого?) Лисицыной
Дательный падеж (кому?) Лисицыной
Винительный падеж (кого?) Лисицыну
Творительный падеж (кем?) Лисицыной
Предложный падеж (о ком?) Лисицыной

Транслитерация (фамилия латинскими буквами)

Транслит фамилии Лисицына на латинице – Lisitsyna.

Ударение

Ударение в фамилии Лисицына не регламентируется правилами русского языка. Точно ответить затруднительно. Лучше уточнить произношение у носителя фамилии.

Другие значения и истории происхождения фамилий на сайте в нашем справочнике в алфавитном порядке:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Источник статьи: http://woords.su/full-name/russian-surnames/lisiczyna

Как правильно пишется слово Лисицын?

Правильный вариант написания слова: Лисицын

Правило

Это словарное слово, которое мы рекомендуем запомнить. Для проверки правильности написания используйте орфографический словарь русского языка, например, под редакцией Д.Н.Ушакова.

Звук «ц» только твердый.

После «ц» буква «ы» пишется в следующих случаях:

  1. В окончаниях слов (гонцы, ножницы, отцы, беженцы, вереницы, столицы, бледнолицый, куцый) и в суффиксе -ын (сестрицын подарок, птицын, синицыным);
  2. В словах цыган, цыпленок, цыкать, на цыпочках, цыц и образованных от них словах, например: цыганский табор, на цыпочках, цыплячье счастье;
  3. В суффиксах прилагательных и фамилиях на -цын (Голицын, Лисицын, Курицын, но: Ельцин).

В остальных случаях (в корневых морфемах и словах на -ция) после буквы «ц» пишется «и», например: цивилизация, традиция, цинк, панцирь, цитата, цинга, цирюльник, циферблат.

Морфологический разбор слова лисицын

1. Часть речи — имя существительное, означает фамилию человека
2. Морфологические признаки:
Начальная форма: Лисицын (именительный падеж единственного числа);
Постоянные признаки: собственное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение;
Непостоянные признаки: родительный падеж, единственное число.
3. Синтаксическая роль: Может быть различным членом предложения, смотрите по контексту.

Примеры использования и цитаты

Вещуньина с похвал вскружилась голова, От радости в зобу дыханье сперло,— И на приветливы Лисицыны слова Ворона каркнула во все воронье горло: Сыр выпал — с ним была плутовка такова. Другие известные произведения этого…

Источник статьи: http://pravica.ru/lisitsyna

Склонение фамилли Лисицына по падежам

Lisitsyna

Написание фамилии Лисицына по-английски может понадобиться при заполнении официальных документов, бронировании отеля, при оформлении заказа в зарубежном интернет-магазине.

Для перевода имен собственных используют правила транслитерации, т.е. перевода букв русского алфавита в латинские.
Такой стандарт передачи русских фамилий английскими буквами определен ГОСТом.

При написании фамилии Лисицына латинскими буквами перевод большинства букв не вызывает больших сомнений, в отличии от нескольких групп букв: шипящие, гласные (е, ё, ю, я), мягкий и твёрдый знаки, буквы “ы”, “й”, в отношении которых, есть разночтения. Чтобы не допустить ошибки при переводе фамилии Лисицына на английский язык, воспользуйтесь данным сервисом транслитерации, который заменяет буквы русского алфавита латинскими по актуальным правилам.

Заполняя ФИО на английском, следует писать сначала имя, потом отчество и уже потом фамилию Лисицына.

Видео: «Как правильно написать имя и адрес на английском языке?»

Правильное написание имени и адреса латинскими буквами может пригодиться и при заполнении полей для доставки при совершении покупок с зарубежных сайтов.

Источник статьи: http://names.neolove.ru/last_names/11/li/translit/lisicyna.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии