Коваль, Смит и не только: как русская фамилия Кузнецов звучит на разных языках мира
Фамилия Кузнецов считается одной из самых распространенных во всем мире — она находится на четвертом месте по частоте использования. Причина того — распространенность кузнечного дела, специалистов в котором называют кузнецами — именно от этого слова, по большинству версий, и пошла русская фамилия Кузнецов (также существует версия, что Кузнецовыми с давних называли людей, чьи родители имели принадлежность к кузнечному делу).
Как фамилия Кузнецов звучит на разных языках мира
Удивительно, но от производного слова (кузнец) образовано множество фамилий у разных народов. Как они звучат?
Наибольшую распространенность фамилия Кузнецов получила среди славянских народов. Так, у украинцев она звучит как Коваль, Коваленко, Коваленя, Ковалик, а у белорусов — Ковальков и Кованьков.
Фамилия Ковальский часто встречается у поляков — она также является производной от слова «кузнец» и является родственной излюбленной русской фамилии Кузнецов.
Удивительно, но фамилия Кузнецов широко распространена и в Европе, только она имеет несколько иное звучание — Шмидт (у немцев) и Смит (у англичан), а все потому, что «smith» переводится с английского как «кузнец». Кстати, что касается носителей фамилий Смит и Шмидт, то только их во всем мире насчитывается более 12 млн человек, что уже является весомым доказательством широкой распространенности фамилий, образованных от слов «кузнец» и «кузня».
Какие фамилии считаются родственными
Стоит отметить, что фамилия Кузнецов — не единственная в русском языке, обозначающая то, что предки ее носителей имели причастность к кузнечному делу. Сегодня специалисты выделяют целый ряд родственных ей фамилий: Ковалев, Кузня, Кузнецкий, Кузнечихин, Козьма, Кузьменя, Кузницын, Кузник, Кузняк, Кузнецкий, Кузниченко.
Существует большая доля вероятности, что одни фамилии из перечисленных были образованы непосредственно от рода занятий человека, а другие — от места его работы (кузница).
Источник статьи: http://fb.ru/post/environment/2019/11/13/157283
Как пишется фамилия кузнецов на английском
Кузнецова — Кузнецова: Кузнецова (Архангельская область) деревня, Плесецкий район, Архангельская область. Кузнецова (Свердловская область) деревня, Гаринский городской округ, Свердловская область. Кузнецова (Тюменская область) деревня,… … Википедия
Кузнецова Н. П. — Кузнецова Нина Петровна Профессор Кузнецова Нина Петровна (2006) Дата рождения: 28 декабря 1926 Место рождения: Иркутск Гражданство: Россия Научная сфера: дерматовенерология Место работы: Иркутский государстве … Википедия
Кузнецова Н. И. — Наталия Ивановна Кузнецова Дата рождения: 1947 Гражданство: Россия Научная сфера: философия, методология, история науки Место работы: Институт истории естествознания и техники Альма матер: МГУ Научный руководитель: Н. Ф. Овчинников, Г … Википедия
Кузнецова Г. — Галина Николаевна КУЗНЕЦОВА (по мужу Петрова; 10 декабря 1900, Киев 8 февраля 1976, Мюнхен) русская поэтесса и писательница, мемуаристка. Содержание 1 Биография 2 Главная книга 3 Публикации … Википедия
Кузнецова Г. Н. — Галина Николаевна КУЗНЕЦОВА (по мужу Петрова; 10 декабря 1900, Киев 8 февраля 1976, Мюнхен) русская поэтесса и писательница, мемуаристка. Содержание 1 Биография 2 Главная книга 3 Публикации … Википедия
Кузнецова Н. — Нинель Фёдоровна Кузнецова (р. 09.12.1927) видный советский учёный правовед, криминолог. Доктор юридических наук, профессор, лауреат Государственной премии СССР, Заслуженный деятель науки Российской Федерации, Заслуженный работник высшей школы.… … Википедия
Кузнецова Н. Ф. — Нинель Фёдоровна Кузнецова (р. 09.12.1927) видный советский учёный правовед, криминолог. Доктор юридических наук, профессор, лауреат Государственной премии СССР, Заслуженный деятель науки Российской Федерации, Заслуженный работник высшей школы.… … Википедия
Кузнецова С. — Светлана Кузнецова Гражданство Россия Место проживания Монте Карло, Мона … Википедия
Кузнецова С. А. — Светлана Кузнецова Гражданство Россия Место проживания Монте Карло, Мона … Википедия
Кузнецова Э. — Эра Васильевна Кузнецова (1927 1988) российский лингвист, доктор филологических наук, профессор филологического факультета Уральского госуниверситета. Родилась в г. Полевском Свердловской области. В 1949 г. окончила филологический факультет и… … Википедия
Кузнецова Э. В. — Эра Васильевна Кузнецова (1927 1988) российский лингвист, доктор филологических наук, профессор филологического факультета Уральского госуниверситета. Родилась в г. Полевском Свердловской области. В 1949 г. окончила филологический факультет и… … Википедия
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BA%D1%83%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D0%BE%D0%B2%D0%B0/ru/en/
Как пишется фамилия кузнецов на английском
Кузнецов — Кузнецов: В Викисловаре есть статья «Кузнецов» … Википедия
Кузнецов П. И. — Кузнецов, Пётр Иванович городской голова города Красноярск … Википедия
Кузнецов А. Т. — Кузнецов, Андрей Тимофеевич Дата рождения: 30 сентября 1966 Место рождения: Южно Сахалинск Жанр: художник по … Википедия
Кузнецов — Николай Адрианович (1904 1924) пролетарский поэт, сын даниловского ткача, сам рабочий завода «Мотор». С 15 ти лет комсомолец и сотрудник комсомольской печати. С 1922 член литературных групп «Рабочая весна» и «Октябрь». В 1924 вместе с М. Голодным … Литературная энциклопедия
Кузнецов И. — Кузнецов, Иван Кириллович городской голова города Красноярск … Википедия
Кузнецов И. К. — Кузнецов, Иван Кириллович городской голова города Красноярск … Википедия
КУЗНЕЦОВ — Николай Герасимович (1904 74), адмирал Флота Советского Союза (1944). В 1939 46 нарком Военно морского флота СССР, одновременно в Великую Отечественную войну главнокомандующий военно морским флотом. В 1948, по сфабрикованному обвинению в передаче … Современная энциклопедия
кузнецов — сущ., кол во синонимов: 2 • кузнецкий (3) • кузнецовский (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Кузнецов — Кузнецов, Николай Герасимович … Морской биографический словарь
Кузнецов — I Кузнецов Алексей Александрович (20.2.1905 1.10.1950), советский государственный и партийный деятель. Член КПСС с 1925. Родился в г. Боровичи в семье рабочего. В 1924 1932 на руководящей комсомольской работе в Новгородской губернии и… … Большая советская энциклопедия
КУЗНЕЦОВ — 1. КУЗНЕЦОВ Алексей Александрович (1905 50), политический деятель, генерал лейтенант (1943). С 1937 2 й, с 1945 1 й секретарь Ленинградского обкома и горкома ВКП(6); во время Великой Отечественной войны один из организаторов обороны города. В… … Русская история
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BA%D1%83%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D0%BE%D0%B2/ru/en/
Русские имена, фамилии и отчества на английском — переводим правильно
Английский язык – один из самых распространенных в мире, поэтому необходимость переводить имена возникает довольно часто.
Оформление документов, виз, переезд за границу, сдача международных экзаменов, написание резюме, учеба в иностранных учебных заведениях – эти и другие мероприятия заставляют граждан подбирать русские имена на английском.
Правильно переданные имена и фамилии особенно важны в сфере бизнеса, мировой экономики, туризма. Именно поэтому Госдепартамент США разработал таблицу для правильного соответствия букв кириллицы буквам латиницы.
Зачем нужно переводить имена
Главной целью переводчика при передаче имен собственных одного языка средствами другого является сохранение смысловой нагрузки, которая будет понятна носителями иностранного языка.
Труднее всего оставить изначальный смысл при переводе художественных произведений, где имена не только называют персонажа, но и несут в себе особенности его характера. К примеру, перевод уменьшительно ласкательных имен героев русских народных сказок всегда теряют такую окраску. Иванушка дурачок переводится на английский как Ivan the Fool, герой теряет легкое отношение к себе читателей и положительную окраску.
Необходимость перевода русских имен возникает при проведении бизнес встреч, общения с иностранцами, посещения занятий с преподавателем. При этом перевод в разных ситуациях общения может разниться. Если на уроках английского девушка по имени Юлия становится Julia, то при покупке билета указывается тот вариант, который указан в загранпаспорте, а это обычно Yulia или Yuliya.
Правила написания русских имен на английском
Судя по приведенным примерам выделяют несколько способов написания имени и фамилии по-английски: собственно перевод, подбор аналогичного по звучанию имени (такие слова обычно имеют созвучный корень), транслитерация. Переводчики, бизнесмены, туристы используют различные методы передачи имен в зависимости от ситуации общения:
- Переводятся обычно «цветочные» и «назидательные» имена. Русская женщина Роза становится Rose, а Вера – Faith. Много сложностей возникает с переводом имен героев русского нарочного творчества. Так, Змей Горыныч становится просто (the) Dragon или Lizard и теряет свою уникальность. Другие переводчики прикладывают больше усилий для олицетворения персонажа и он становится Gorynych Snake.
- На уроках английского для более глубокого погружения в иностранную действительность для студентов подбираются аналогичные имена из английского языка. Так, Маша становится Mary, Катя — Kate, Саша — Alex, Михаил – Michael, а Миша – Mike.
- Метод транслитерации особенно востребован для официально-делового стиля общения, однако для некоторых имен возможно сразу несколько вариантов. Так, например, имя Евгения может переводиться как Evgenia, Yevgenia, Yevgeniya. В каждом конкретном случае все зависит от подобравшего перевод государственного органа. Русские фамилии на английский обычно переводится именно таким способом.
Транслитерация русских имен на латиницу
Транслитерация русских имен – явление наиболее частое при передаче имени, фамилии и конечно отчества, которое крайне редко указывается в официальных бумагах. Буквы передаются согласно требованиям Госдепа США. Некоторые из них не вызывают трудностей:
Источник статьи: http://lim-english.com/posts/russkie-imena-na-anglijskom/