Меню Рубрики

Как пишется египет на египетском языке

Египет

Официальное название: Арабская Республика Египет,

(по-арабски читается «Джумхурийя Мыср аль-арабийя»),

Обиходное название страны: «Египет»; пишется по-арабски مصر и читается «маср» на египетском диалекте арабского языка и «мыср» на литературном арабском. Современное название «Египет», распространенное в Европе, происходит от латинского названия Aegyptus, которое в свою очередь заимствовано из древнегреческого «Айгюптос» (Αίγυπτος).

Государство на северо-востоке Африки, часть страны находится в Азии — на Синайском полуострове. На севере Египет омывается водами Средиземного моря, на востоке — Красного моря. По суше граничит: на юге с Суданом, на западе с Ливией, на северо-востоке — с Израилем и Палестиной (сектор Газа).

Краткая справка

  1. Столица — г. Каир (30º03´с.ш., 31º15´ в.д.) [1]
  2. Площадь: 1 млн 001,45 тыс. км² [2]
  3. Население 92 млн чел. (по переписи 2012) [3] , 48% — горожане
  4. Основные народы: арабы 90%, копты 10% , на юге – от 50 до 100 тыс. нубийцев [4]
  5. Государственный язык: арабский
  6. Глава государства – президент [5]
  7. Глава правительства — премьер-министр, назначаемый президентом [6]
  8. Парламент двухпалатный: верхняя палата (Шурá) включает не менее 132 сенаторов, третья часть состава назначается президентом [7] ; и нижняя палата – Народная Ассамблея (454 депутата, из них 10 чел. назначаются президентом) [8] . 13 февраля 2011 Высший военный совет Египта отменил конституцию и распустил обе палаты парламента, взяв временно все управление в свои руки [9]
  9. Телефонный код 8-10-20
  10. Разница во времени с Москвой: -2 часа; в Египте принято центральноафриканское время, Central Africa Time, CAT (англ.), соответствующее GMT + 2 часа [10] ; в 2011 году после опроса населения правительство Египта отказалось от перехода на летнее время[11]
  11. Денежная единица: египетский фунт (внутри страны обозначается L.E. или E£, по стандарту ISO код EGP), в 1 фунте 100 пиастров.

1$ = 6.0264 E£ , 1€ = 7.9934 E£ , 1£ = 9.5705 E£ , 1 саудовский риял = 1.6069 E£ , 1 швейцарский франк = 6.6312 E£, 1 японская иена = 7.3252 E£, 1 кувейтский динар = 21.6855 E£, 1 дирхам ОАЭ = 1.6405 E£, 1 E£ = 1.0464 китайских юаней (курсы покупки валюты по результатам межбанковских торгов на 29.03.2012) [12]

  • Префикс штрих-кода для товаров, произведенных в Египте: 622 [13]
  • Доменная зона в Интернете.eg[14]
  • Официальный информационный портал: Портал правительства Египта
  • Национальные праздники

    Колоссы Мемнона — статуи фараона XVIII династии Аменхотепа III (1391 — 1351 гг. до н.э.). Луксор, по дороге из древнеегипетских Фив в Долину цариц, на левом берегу Нила.

    Источник статьи: http://www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=%D0%95%D0%B3%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D1%82

    Древний Египет. Как «заговорили» египетские иероглифы?

    Культура Древнего Египта издавна привлекала, мало что знавших о ней, европейцев. Она казалась таинственной, экзотической, недоступной. Целенаправленное изучение этой древнейшей культуры началось после того, как император Франции Наполеон I Бонапарт начал завоевание этой страны (конец 18 – начало 19 веков). Потоки европейцев направились в Египет. Никто не мог остаться равнодушным к величественным архитектурным постройкам и гигантским скульптурным изваяниям, «глядевшим свысока» из вечных песков пустыни на пришельцев.

    Большой интерес вызывали и особые письмена, украшавшие все сохранившиеся свидетельства и памятники великой древней культуры. Это были рисунки-символы, зашифровывающие слово, слог и отдельные буквы, называющиеся иеро́глифами . Было ясно, что их содержание может помочь в разгадке многих тайн исчезнувшего народа древности, но язык, казалось, был утерян навсегда.

    Во время военных действий в местечке Розетта , недалеко от Гизы, был обнаружен небольшой камень с трёхъязычной надписью. Это было письмо египетского правителя Птолемея (Птолмееса) . Две записи на камне были сделаны по-египетски (иероглифы и демоти́ческое письмо), и одна запись была на древнегреческом языке. Именно последний вариант текста привлек особое внимание учёных. Поскольку древнегреческий был тогда достаточно широко известен, появилась надежда расшифровать древнеегипетскую письменность путём сопоставительного анализа текстов, содержание одного из которых заведомо знакомо. Начался «бум» по дешифровке египетских иероглифов, но в течение нескольких десятилетий результатов достигнуто не было — Древний Египет продолжал хранить свои тайны.

    Лишь в 1822 году французскому ученому Жану Франсуа Шампольо́ну удалось найти ключ к разгадке египетских письмён. Он предположил, что один иероглиф соответствует одной букве алфавита (ранее считалось, что иероглиф – это слог или целое слово), и прочитал на розе́тском камне имена двух правящих фараонов – Птолемея (Птолмееса) и Клеопатры.

    Кроме того, Шампольону удалось решить ещё один «ребус». Учёных смущало отсутствие пробелов между знаками и наличие в сплошном тексте, кроме схематических изображений, вполне конкретных рисунков. Оказалось, что данные картинки были призваны наглядно «объяснять» содержание каждого слова (такие знаки называются детермина́нты). Например, перед словом «вода» помещались волнистые линии, к слову «плыть» пририсовывался корабль и т. п. Благодаря этим открытиям, буквально все древние камни Египта «заговорили», открыв миру эту удивительную и самобытную культуру.

    Что же мы знаем о Древнем Египте сегодня?

    Практически в то же время, когда в Междуречье формировались будущие государства Шумер и Аккад, в Северной Африке, в долине могучей реки Нил зародился ещё один очаг культуры – цивилизация Древнего Египта. Благодаря регулярным разливам этой реки, приносящим ил на большие прибрежные территории, почва Египта была плодородной и щедрой. Недаром греческий историк Геродот называл Египет «Даром Нила».

    Древние жители Египта научились проводить ирригационные каналы, чтобы воды Нила могли орошать их поля. Вокруг таких каналов формировались небольшие поселения, со временем превращавшиеся в административные единицы или области – номы. Позже номы стали объединяться, образовывая государства.

    В додинастический период вдоль русла Нила сложилось два государственных объединения – Верхний Египет (на юге – у истоков реки) и Нижний Египет (на севере – в дельте Нила). Около 3-го тысячелетия до н. э. фараон Ме́нос или Мина (его также отождествляют с фараоном Нарме́ром ) объединил оба государства, став основателем первой династии фараонов. С этого времени начинается расцвет египетской цивилизации, её культуры, науки и искусства.

    Поражает однородность древнеегипетской культуры, не знавшей больших «революционных» перемен на протяжении тысячелетий. Тем не менее, историки, искусствоведы и культурологи делят историю этой страны, учитывая эпохи объединения и временных распадов целостности государства, на следующие периоды :

    1. Додинастический период – около 5 тыс. до н.э. – по 3 тыс. до н.э.

    2. Древнее Царство – с 3 000 до н.э. — 2300 до н.э.

    3. Среднее Царство – 2050 до н.э. – 1700 до н.э.

    4. Новое Царство – 1550 до н.э. – 1070 до н.э.

    5. Позднее Царство – 1100 – 332 г. до н.э.

    В 332 г. до н.э. Египет завоевывает Александр Македонский . С этого времени начинается упадок египетской державы. Но государство все ещё сохраняет свою независимость и играет достаточно заметную роль в международных отношениях того времени. Такая ситуация сохраняется вплоть до 1 в. до н. э. Последним правителем Древнего Египта стала царица Клеопа́тра. После её смерти, страна была захвачена войсками Рима под руководством императора Августа-Октавиа́на . С этого времени Древний Египет теряет самостоятельность и становится лишь провинцией великой Римской Империи .

    Удивительны и разнообразны достижения египетской цивилизации.

    Из-за необходимости вычислений периодов разливов Нила появилась египетская астрономия . Так, египтяне стали первыми на земле, кто составил точный солнечный календарь, в котором год делился на 12 месяцев. Эти месяцы группировались по четыре и составляли три времени года. В месяце было 30 дней, и ещё к каждому году прибавлялось 5 «неучтённых» суток. Сами сутки были разделены на 24 часа. Необходимость измерения времени привела древних египтян к созданию солнечных и водяных часов.

    Из насущных потребностей делопроизводства и хозяйственной жизни большое развитие в Египте получила математика . Египтяне пользовались десятеричной системой счета и знали простые дроби. Египетские математики умели вычислять объём усечённой пирамиды и длину окружности. Они использовали для вычислений число «Пи» ≈ 3,14. Правда, самого понятия этого числа ещё не было. Для расчетов, связанных с дробями, пользовались специальными таблицами. Египтяне знали и арифметическую прогрессию. Они решали задачи с неизвестными, само же неизвестное обозначалось словом «куча». Вместе с тригонометрией объёмных тел разрабатывается система правил золотого сечения. К эпохе Среднего царства относятся найденные египетские «задачники», собственно, с задачами и примерами их решения.

    Потрясающими нам сегодня кажутся достижения древних египтян в медицине . В связи с религиозной практикой сохранения тела умершего и обрядом мумификации, они накопили множество практических знаний по анатомии. До нас дошли первые в мире лечебники с описанием системы кровообращения и способов лечения ран, пролома черепа и повреждений внутренних полостей носа. Существовало и руководство для ветеринаров. Врачебные рецепты и весьма удачные эксперименты по мумификации тел умерших, свидетельствуют о прекрасном развитии химии в Египте, как прикладной науки.

    Египтяне интересовались географией и историей – сохранились карты прилегающих к Египту территорий и велись записи о царствующих династиях и важных событиях. Египетские писцы первыми научились составлять иностранные словари — «словники», по которым учили языки соседних стран (в частности, аккадский, ассирийский, персидский). Ими были созданы специальные учебные заведения, так называемые « дома жизни », где составлялись священные книги по разным отраслям знаний.

    Необходимо добавить, что египтянами была изобретена не только своеобразная письменность – иеро́глифы , но и первый в истории человечества писчий материал – папи́рус . Его изготовляли из одноименного водного тропического растения, похожего на тростник, по особой технологии. Получаемые «листы» склеивали в свитки, длина которых достигала 40 метров.

    Даже древние греки считали египтян мудрейшими из людей и ездили в Египет учиться знаниям у жрецов.

    Не подлежит сомнению ценность вклада этой цивилизации в развитие человеческой культуры. До сих пор тема Древнего Египта занимает значительное место в умах человечества и привлекает своим своеобразием и флёром загадочности не одно поколение ученых, художников, писателей и искателей приключений.

    Об особенностях древнеегипетской культуры и искусства читайте в следующих моих статьях, посвящённых этой теме:

    Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5eb5274f56433c437a46bf5a/drevnii-egipet-kak-zagovorili-egipetskie-ieroglify-5ebfc4e859bcd106289a1348

    Методическое пособие по скоростному изучению Египетского языка

    Автор методического пособия Туктаров Ю. А. 2018 год.

    Данное учебное пособие разработано для быстрого изучения основ Египетской грамматики, иероглифической лексики без глубокого изучения принципов построения сложных грамматических конструкции, сам материал рассчитан на начинающих и неопытных пользователей, любителей древней культуры, письменности, Египетских памятников письменности, духовных произведении древних мастеров, являющихся всемирным наследием, для детского дополнительного образования. Что бы учебный материал получился компактным и простым, все сложное и громоздкие схемы не рассматриваются в данном учебном материале. Цель данного учебного пособия помочь начинающим и неопытным любителям Египетской истории научится самому делать простые переводы несложных текстов, примерно представлять, о чем древние египтяне писали на папирусах на стенах храмов, на обелисках и прочих исторических объектах. Теоретически иероглифический язык несложен, так как древние ученые разрабатывали данный язык для определенной цели, что бы им могли пользоваться как можно больше людей, говорящих на разных языках и диалектах. Особенность данного языка в том, что его можно использовать без фонетического восприятия, то есть без звукового сопровождения. Написанный данным образом текст можно сразу переводить на любой другой язык.

    Для серьезного изучения Египетского языка вам понадобится более сложный учебный материал, если говорить об учебных пособиях на русском языке, то вам понадобится несколько учебников, их на самом деле немного. Первым написал учебник по изучению Египетского языка Н. С. Петровский Египетский язык 1958 год.

    Так отзывается о данном учебном пособии академик В. Струве: Таким образом, книга Н. С. Петровского представляет не просто учебное пособие в самостоятельном научном изложении материала (и благодаря своей систематичности и полноте носящее справочный характер, что должно удовлетворять как практическим, так и научным стремлениям желающего изучать египетский язык), но и очень интересный, будящий мысль, научный труд.

    Редактор хотел бы предупредить читателя, что некоторая недостаточность иллюстративного и справочного аппарата, выражающаяся в отсутствии индекса, ограниченном количестве примеров, в отсутствии указаний на источник последних и т.п., вызвана лишь требованием в виде первого опыта издать сжатый, краткий курс египетского языка. Автор и редактор сознают дискуссионность ряда проблем и недоработанность некоторых положений, но надеются, [VIII] что именно это и явится стимулом для дальнейших исследований, в чем, собственно говоря, и заключается смысл всякого начала.

    Сам автор так пишет о своем учебнике: Несмотря на все несовершенство этой книги, автору хотелось бы думать, что она в какой-то мере будет способствовать тому интересу, который с давних пор питает наш народ к великим достижениям древнеегипетского народа.

    Данная книга очень распространенная и найти ее не представляется особого труда ее можно скачать в интернете.

    фрагмент из учебника Петровского Н. С.

    Очень интересный учебник составил М. А. Коростовцев Египетский язык 1961 год.

    к сожалению тираж этой книги очень небольшой всего 1400 экз. поэтому книга считается редкой, найти ее можно только в научной библиотеке.






    Если вы решили изучать египетский язык самостоятельно, то вам будет очень полезна книга автора Рональд Боневиц Иероглифы для начинающих 2003 год тираж 10 000 экз. книга очень распространенная автор очень просто и доходчиво объясняет сложные моменты в изучении Египетского языка.

    Фрагмент из книги Рональда Боневица

    Так же заслуживает особого внимания учебник автора: Алан Гардинер « Египетская Грамматика»

    Данное учебное произведение можно скачать в интернете.

    Алан Гардинер « Египетская Грамматика»

    Методическое пособие по скоростному изучению Египетского языка

    Египетский алфавит по версии Туктарова Ю.А.

    УРОК по написанию имени: автор Туктаров

    Надпись на маске фараона Тутанхамона. Перевод по версии Туктарова Ю. А.

    Маской твоей, прекрасным лицом твоим, озарится,

    невидимый Сокара, верный Анубис закрывает его,

    Тот сохраняет красивое лицо праведников,

    Глаз твой правый отражение глаза твоего левого,

    Волны сейчас из бровей твоих,

    Бессмертные сейчас на лбу твоем,

    Анубисом будешь выбран ты за молодость твою,

    Гор будет за спиной твоей,

    Из невидимого, Сокара сначала Осирис,

    Двигается тобой он по дорогам прекрасным,

    Часть ты его утонувшая как герой заслуживаешь ты бессмертия,

    Ангелом великим посреди Гелиополя восстанет его величайшим там Гором господин принцев Осирис царь Небхеперура (Тутанхамон) честный живое солнце подобие.

    Надпись на маске фараона Тутанхамона

    Образование в древнем Египте имело огромную роль, без образования невозможно построить монументальных сооружений, храмы, пирамиды, платины, каналы и прочие грандиозные сооружения были построены благодаря, наукам которые передавались из поколения в поколения, при помощи письменности (Иероглифов), само иероглифическое письмо не когда не была тайным знанием, наоборот иероглифами писали везде и всюду. Грамотных людей освобождали от различных налогов и всячески поощряли к занятиям по образованию. В связи с эти возникает вопрос, каким образом происходило самообразование, и какие методики были придуманы древними египтянами для изучения иероглифического языка? Есть предположение, что древние египтяне создавали различные учебники для изучения иероглифического языка, один из таких учебников изображен в усыпальнице царицы Нефертари, если это версия окажется правильной то фрески в усыпальнице царицы Нефертари являются одним из самых древних учебников по изучению языка, то есть азбука египетского языка возрастом в три тысячи лет.

    Слово Исиды царица великая госпожа земной страны

    Нефертари правдивым голосом зная Осириса богом подымаешься.

    Вот (это) тебе, твое царица великая Нефертари заслуженное даю я (Исида)

    красивое из царства земного возрожден!

    Словом дается свет (который) солнцу подобен
    Словом дается сияет (бога) РА из неба

    Словом дается из царства возрождается, Рассвет в нем плывущий бог подымается Словом дается полет красного солнца

    Словом дается вечность, жизнь постоянная, благополучие
    Зенит который домов выше
    Хатхор над головой владения Фив хозяйка божественная господ

    Реконструкция изображения из KV 66 царица Нефертари

    Реконструкция изображение из усыпальницы царицы Нефертари KV/ 66

    перевод:
    ТОТ и царица Нефертари

    Цитата: просящего сосуд с водой, палетку у ТОТА из некрополя Осириса

    Царицы великой госпожи земной страны Нефертари правдивый голос!

    О! дальновидный создатель, учитель! «АЗБУКУ» вижу твою я,

    Идущий твой я, мудростью твоей, духовностью твоей.

    У меня свежесть твоя, аромат твой.

    У моих книг ТОТ мысли ГОРА твоего.

    Посередине ЛЯГУШКА несет мой сосуд с водой, несет мою палетку.

    Письменные принадлежности ТОТА, тайные посередине эта наши боги, дай ты мне.

    Я, мой вокруг скручивая мой, несу мой сверток.

    Мумии ОСИРИСА « книги» станут говорящими!

    Бог, подымается, прекрасное солнце,

    Господину прекрасней всех ремесло твое.

    Мой зенит делается мной! МААТ вернется справедливая твоя!

    Упражнение № 9 переведите фрагмент текста из папируса № 1115 Сказка о потерпевшем кораблекрушение У вас должен получится такой текст:Сказка о потерпевшем кораблекрушение 1 Говорит воевода опытный, удачливое2 сердце твое, Князь, смотри достигли мы 3 столицы, берем кувалду 4 вбиваем в землю причальный столб , носовой канат дается 5 на берег. Даешь ты всем божественные6 хвалы человек (ты) искренний обнимаешься по братски сам. 7 Целыми мы приходим все. Нет 8 убыли дружины нашей. Достигли мы 9 последний ВАВАТ, покинули мы10 Сенмут. Видишь ты сам мы идем мы 11 радуемся берегу мы, достигли мы его. 12 Послушай меня, Князь

    ОПИСАНИЕ ФЕНОМЕНА: Надпись, сделанная египетскими иероглифами. Один и тот же текст можно прочитать с лева на право и справа на лево, причем не будет нарушена орфография, и текст сохранит общий смысл, хотя по факту это будут два разных текста. Ранее не в одном учебнике египетского языка такой вариант прочтения древних надписей негде не встречается.

    Усыпальница Рамсеса 1 считается уникальным, сложным в изготовлении сооружением, при строительстве данного объекта было задействовано большое количество рабочих и инженеров, специалистов в разных областях, которые выполняли очень сложную, тяжелую работу. Расчетами при проектировании туннеля и подземных сооружений занимались высококвалифицированные инженеры, которые проводили очень сложные даже для нашего времени научные изыскания, итог их работы вызывает восторг и уважение даже у современных ученых и строителей. Итог их работы, которую организовал Рамсес 1, — это уникальное подземное сооружение которое простояло более трех тысяч лет, штукатурка находится в хорошем состоянии, надписи, которые оставили жрецы того времени, заслуживают особого внимания и всестороннего изучения.

    В 2019 году я делал перевод текста из усыпальницы Рамсеса 1 KV 16 изучаемый текст представляет собой хорошо сохранившуюся фреску, где изображено созвездие ДРАКОНА в кругу 12 дочерей. 12 дочерей символизируют 12 часов, в которых фактически находится созвездие ДРАКОНА. Надписи возле ДРАКОНА поясняют, что здесь условно изображены звездные часы. В надписи ЧАСЫ есть ошибочное написание, надпись сделана задом наперед. Сама надпись находится обособлено и сделать такую надпись по ошибке невозможно. Такая ошибка сразу бросается в глаза, мной было сделано предположение, что текст каким то образом получился зеркальным, возможно неопытный художник нанес изображение задом на перед или случилась еще какая нелепость при нанесении изображения на стены. Поэтому данный текст я перевел двумя способами с лева на право и справа на лева. В итоге должен был получиться один текст связанный между собой, правильный, со смыслом и второй текст должен был получиться с орфографическими ошибками и лишенный всякого смысла, типа просто набор слов. Таким образом, можно было определить в какую сторону читается данный текст. Во всех учебных пособия четко прописано что все тексты читаются с тои стороны откуда смотрят символические знаки, но это правило может действовать только на лишенные ошибок надписи. После перевода этого одного текста разными способами появились два адекватных текста без орфографических ошибок и примерно с одним и тем же смысловым сюжетом , что конечно поставила меня в тупик. Так как получится случайно такой эффект не может. Можно предположить, что жрецы сделали такую запись специально, что бы продемонстрировать некие навыки, которые они могли использовать при написании различных надписей. Не в одном учебном пособии раннее не описывался подобный эффект. Можно предположить что эта не единичная надпись с подобным свойством и возможно такой эффект встречается часто?!

    Читаем текст с лева направо с 1 по 12 столбик.

    Наши созвездия наблюдаемые, наши, созданные все.
    ДРАКОН это древнейшее наше, дома там она, крутится твоя, моя!
    Мне, мои, созданный нами, сделанный мной, защищающий меня радость наша,
    наши звездные мои туннели.
    Вашей опорой обзаведутся сердца ваши,
    укрепляющий сердца напиток ваша вода, даваемая вам туннелями.
    У вас взойдут мудрые семена мои!

    Читаем тот же текст, справа налево с 12 по 1 столбик.

    У вас взойдет мудрое семя, моей водой,
    даваемой вам туннелями,
    укрепляющий сердца напиток ваша опора.
    объединяющий сердца ваши астрономические мои
    туннели вам мои радость наша,
    Нами созданный наш, сделанный мной, защищает он меня.
    Мне, мой, наш дом, там она крутится ДРАКОН
    эта древнейшее наше, создание, наше созвездие, видимое.


    Переводим и Читаем папирус Ани созданный около 1250 года до н. э. (XIX династия) для фиванского писца Ани. : Египтологи сходятся во мнении, что свиток составлялся тремя разными писцами из одной художественной школы Дейр эль-Медины. Свиток склеен из трёх слоёв папируса, разделён на 6 секций по 1,5-8 м длиной каждая. Текст занимает 23, 6 м. Был скручен в рулон и закреплён широкой полоской папируса.

    В 1888 году британский египтолог Уоллис Бадж выкрал папирус у египетского правительства и передал Британскому музею, что он сам описал в своём двухтомнике «По Нилу и Тигру» (англ. By Nile and Tigris). Перед отправкой манускрипта в Великобританию Бадж разрезал 78-метровый свиток на 37 частей практически равного размера. В 1895 году он опубликовал первый перевод текстов папируса Ани.

    Папирус Ани является прекрасным примером хорошо сохранившейся версии «Книги мёртвых», благодаря которому возможно её подробное изучение. Продолжаем путешествие по Египту. И сегодня предлагаем вам написать свой перевод данного фрагмента. Дерзайте, ждем от вас ваших фотоотчетов.

    Продолжение по этой теме (уроки, правила, таблицы) я буду выкладывать здесь:

    Источник статьи: http://yura-tuktarov.livejournal.com/1547.html


    0 0 голоса
    Article Rating
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 Комментарий
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии