Расшифровка, значение
Дэбак — что значит?
0 Дэбак что значит? Сегодня корейская культура стала очень активно влиять на наше восприятие мира, и человека в частности. После просмотра очередной дорамы люди начинают искать перевод любопытных фраз или словечек, о которых они раньше не имели ни малейшего представления. Поэтому, на нашем сайте модные-слова.рф мы сделали отдельную категорию, в которой будем расшифровывать подобные понятия. Не забывайте добавить нас в закладки, чтобы снова заглянуть к нам на огонёк. Сегодня мы поговорим об очень популярном среди корейской молодёжи, словечке Дэбак, что значит на корейском вы сможете прочесть немного ниже.
Впрочем, прежде чем продолжить, мне бы хотелось порекомендовать вам ещё несколько любопытных публикаций по тематике корейского сленга. Например, что значит Чаги, как понять слово Тонсен, перевод Хённим, кто такая Нуна и т. п.
Итак, продолжим, что значит Дэбак на корейском?
Примеры использования слова Дэбак:
1. Ты просто смотрел новое музыкальное видео K-pop, и тебе понравилось! Вот когда ты можешь кричать. ДЭБАК!
2. Проходит великолепный парень или девушка. Ваша челюсть падает на землю. Прежде чем вы это осознаете, выплескивается слово «дэбак».
3. Ваш друг рассказал вам самую смешную шутку. Daebak!
4. Вы читаете самую эпическую книгу. Daebak!
Taeyeon из корейской девчачьей группы популяризирует это слово, потому что она именно им часто комментирует многие вещи, которые ее поражают или удивляют.
- Сеохюн: Тиффани так красиво поет.
- Taeyeon: Тиффани, Daebak!
Прочтя эту незамысловатую публикацию, вы узнали, что значит Дэбак с корейского языка, и теперь не попадёте впросак, если вдруг услышите в фильме или прочтёте в реальной жизни данное словечко.
Знаете ли вы, что Daesung из Big Bang пел песню о рыцаре под названием «Daebak Eyah»? Это переводится как «Это большой удар» «It’s a Big Hit» на английском языке. Посмотрите это здесь:
Источник статьи: http://xn—-8sbfgf1bdjhf5a1j.xn--p1ai/2228-debak-chto-znachit.html
Как пишется дэбак на корейском
KPOP SND запись закреплена
10 корейских сленгов, который должен знать каждый фанат К-попа
Знаете ли вы какие-нибудь корейские выражения? Если будете использовать их, то покажитесь крутыми среди корейцев.
Посмотрите подборку «10 корейских сленгов» ниже. И станьте немного продвинутым.
Это слово, наверняка вы часто слышали! Это жаргонное слово, означающая «лучший», «лучший из лучших» или просто «удивительный»!
У каждого есть такой друг, который медленно улавливает смысл. Эта фраза, происходит из корейского слова «картошка» или «батат» и используется для описания кого-то.
Эта фраза сделана из двух слов, которые имеют отношение к сердцу. Перевод, примерно такой «серцеед», и вы можете использовать его обращаясь к огромной толпе.
Сленг, появился из-за быстрого нажима корейской клавиатуры, оно равносильно слову «Что…?!»
Ее придумал G-Dragon, она используется, чтобы попрощаться. Фраза означает «Будь счастлив», и оно подобно высказыванию «Мир!», когда вы прощаетесь с другом.
Это сокращенное выражение, вы используете для того, чтобы описать кого-то, который выглядит празднично. Наверняка у каждого есть такой друг, который всегда спрашивает: «Меня оно не полнит?» и эта фраза подходит для них.
Оно близко по значению с «проклятием», вы используете эту фразу, когда вы сильно раздражены или рассержены.
Сокращенное выражение, которая переводится как «быстро влюбляется». Вы можете использовать его, на друга, который всегда быстро влюбляется, когда увидит кого-то красивого и т.д.
Соединение двух слов, которые означают забавный и печальный, эта фраза, пригодна для ситуации, где вы не знаете, стоит ли вам плакать или смеяться.
Наверно, вы уже значение этого сленга, но все же поясню, что она используется для описания чего-то удивительного или от вкуса еды.
Источник статьи: http://vk.com/wall-82979363_91102
Как пишется дэбак на корейском
я не знаю корейский — 나는 한국어를 모르겠다 (нанын хангукорыль морыкета)
я плохо знаю корейский — 나는별로 한국어 몰라 (нанын бёльло хангуко молла)
я говорю по — русски — 나는 러시아어로 이야기 (нанын рошиаоро ияги)
я из россии — 나는 러시아에서 왔어요 (нанын рошиаесо вассойо)
я знаю корейский — 나는 한국을 알고(нанын хангукыль альго)
я русская, русский — 나는 러시아어이다 (нанын рошиаоида)
я не говорю по — корейски — 저는 한국 못해요 (джонын ханкуг мотэйо)
! но мощиссо) — Вау! Ты классно выглядишь!
( надо) — Я тоже. (Мне тоже.)
(надо пхича чуаэ) Мне тоже нравится пицца!
( кач’и мокча!) — Пойдём вместе поедим!
(аджу) — очень
(аджу мащиссоё)- Очень вкусный.
(аджу писсаё) — Очень дорогой.
( ондже) — Когда?
(ондже уа?)- Когда ты придёшь (приедешь)?
( ондже ка?) — Когда ты пойдёшь (уйдёшь)?
(кыроникка) — Ну так. / Именно это я и говорю. / Говорю тебе.
(кыроникка, кэнчханаё) — Да, говорю же — всё нормально.
(намджачхингу) — бойфренд
(ёджачингу) — гёрлфренд
(ёдон’сэн) — младшая сестра
있어요(иссоё)- есть, имеется
없어요(опсоё) — не имеется, отсутствует
녹차(нукчха) — зелёный чай
Источник статьи: http://vk.com/topic-41756907_27263543
Корейский слэнг, который каждый фанат обязан знать
1. Эгьё (애교)
Делать что-то очень мило. Эгьё может выполняться как мужчинами, так и женщинами. Его часто ожидают от айдолов. Вы даже можете найти видео про айдолов, пытающихся сделать эгьё!
2. Чонмаль (정말)
Корейский способ выразить недоверие и раздражение. Эквивалент «Действительно?» или «Серьезно?»
3. Макнэ (막내)
Самый младший участник группы в Кпоп. Они всегда будут занимать особое место в своих группах!
4. Файтинг! (화이팅)
Фраза, которая означает «Вы можете это сделать!».
5. All-Kill
All-Kill — это когда песня занимает 1-е место во всех основных музыкальных чартах в Корее, таких как Melon или Naver Music. В большинстве случаев это происходит, как только песня будет выпущена, но достижение All-Kill является основным признаком того, насколько популярна песня.
6. Сасэн
Чрезмерно навязчивый поклонник, который известен своим интенсивным и сомнительным поведением. Известно, что сасэны преследуют или иным образом вторгаются в частную жизнь своих кумиров.
7. Сонбэ и хубэ
Сонбэ является старшим в отрасли, дебютировав до хубэ групп. Другими словами, у хубэ меньше опыта и они должны проявлять уважение к сонбэ.
8. Дэбак (대박)
Дэбак также принял смысл «удивительный» или «потрясающий». Вы можете использовать эту фразу, чтобы описать все, начиная от классной вечеринки и до вкусной еды.
9. Андэ (안돼 или 안 돼)
Корейский способ сказать «Ни в коем случае». Если вы будете часто смотреть дорамы, то вы, вероятно, начнете использовать фразу в своей жизни.
10. Биас
Биас — ваш любимый айдол или актер, которого вы поддерживаете, несмотря ни на что. У вас может быть биас в каждой группе.
11. Вращение телом
Сексуальный танцевальный ход, используемый айдолами Кпоп. Если вы были в Кпоп достаточно долго, вы знаете это!
12. Халлю
Халлю также известен как корейская волна и относится к растущей популярности корейской культуры с 1990-х годов.
13. Kkab (깝)
То, как вы называете кого-то, когда они делают что-то слишком сумасшедшее или энергичное до такой степени, что это раздражает.
14. Mat-seon (맞선)
В дорамах это происходит, когда родители участвуют в любовной жизни своих детей и назначают официальную дату свиданий. Это происходит чаще, чем вы думаете!
15. Омо! (오모)
По сути, корейская версия «ОМГ!».
16. Оттоке? (어떡해)
Выражение отчаяния или замешательства, например, «Что же делать?» или «Как же так?»
17. Sangnamja (상 남자)
То, как люди представляют себе как мужественного человека. Это включает в себя мускулистое тело, мужественные черты и тому подобное.
18. Jjang
Это явление, которое можно услышать часто! Это сленговое слово, которое означает «лучший» или просто «потрясающий».
19. Godabi (고답 이)
У всех нас есть тот друг, который всегда медлителен. Эта фраза, которая исходит от корейского слова для сладкого картофеля. Она используется, чтобы описать кого-то, кто медлителен, просто этого не понимает.
20. Simkung (심쿵)
Эта фраза состоит из двух слов, которые относятся к сердцу. Это примерно означает «сердцеед», и вы можете использовать его для упоминания своего краша.
21. Mwongmi? (뭥미?)
Сленг, который проявился из-за слишком частого нажатия на корейскую клавиатуру, эта фраза означает «Что … ?!»
22. Haengsyo (행쇼)
В переводе означает «быть счастливым», но похоже на «мир», когда вы прощаетесь с другом.
23. Dapjungnuh (답 정너)
Это сокращенная фраза, которую вы используете, чтобы описать кого-то, кто всегда ищет комплименты. Это друг, который все время спрашивает: «Я выгляжу толстым?», они уже знают, что выглядя хорошо, но все равно ищут подтверждения.
24. Bbakchinda (빡 친다)
Это похоже на проклятие, но не совсем. Вы используете эту фразу, когда вы очень раздражены и сердиты.
25. Geumsabba (금사 빠)
Сокращенная фраза, которая переводится как «любовь с первого взгляда». Используйте это, чтобы описать своих друзей, которые всегда влюбляются в тот момент, когда они видят кого-то впервые.
26. Utpudah (웃 프다)
Смешение двух слов, которые означают что-то смешное и грустное, эта фраза предназначена для ситуаций, когда вы не знаете, следует вам смеяться или плакать.
Источник статьи: http://www.k-pop.ru/article/264507