Меню Рубрики

Как пишется дата в корее

Урок №15: Месяцы, дата

Дорогие друзья!
Извините за долгое затишье.

Мы на прошлом уроке прошли счет — китайский и корейский.
теперь нам надо это применять.

Сегодня мы изучим с вами месяцы и дни, то есть как спросить, какое сегодня число и как дать ответ на этот вопрос.

Итак, в корейском языке, сначала называют месяц, а затем число. Для того, чтобы знать названия месяцев, вам нужно знать китайский счет от 1 до 12, обратите внимание на ИЮНЬ и ОКТЯБРЬ, запомните — это исключение
월-месяц
일-день
Январь — (일) 1월
Февраль — (이)2월
Март — (삼)3월
Апрель — (사) 4월
Май — (오) 5월
Июнь — ( 유) 6월
Июль — (칠) 7월
Август — (팔) 8월
Сентябрь — (구)9월
Октябрь — (시) 10월
Ноябрь — (십일) 11월
Декабрь — (십이) 12월

Теперь, как же спрость, какое сегодня число?
오늘은 며칠입니까? Какое сегодня число?
오늘 며칠입니까?

Ответ очень простой, например, сегодня 24 апреля
오늘은 사 월 이십사 일입니다.
오늘 4월 24일입니다.

Дни недели:
Воскресенье 일요일
Понедельник 월요일
Вторник 화요일
Среда 수요일
Четверг 목요일
Пятница 금요일
Суббота 토요일

요일 — день недели.
Какой сегодня день недели? 오늘은 무슨 요일입니까?
오늘은 화요일입니다 Сегодня вторник.

Как жаль, что у меня нет возможности, чтобы каждому уделить время и дать разъяснения индивидуально, друзья…
Дни недели к нам тоже пришли от китайских иероглифов, таких как «месяц», «огонь», «вода», «дерево» и т.д…

Домашне задание — повторить счет.
Выучить дни недели.
Попробовать дать ответ на вопрос: какое сегодня число? в 5-10 вариациях.

На следующем уроке пройдем время и возраст.
Спасибо, что вы с нами! Удачи всем!

КУДА ВЫКЛАДЫВАТЬ ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ?
Для более эффективного изучения корейского языка, смотрите домашние работы других участников и делитесь своей домашней работой, а более опытные проверят и дадут вам корректирующие советы.
ССЫЛКА НА ТЕМУ: Урок №15: Месяцы, дата

Источник статьи: http://www.koreanspace.ru/article/482

Как американский формат дат отличается от всего мира.

Приветствую тебя, Читатель!

Если в большинстве стран мира формат даты выглядит, как дд/мм/гггг , и реже, как гггг/мм/дд (Китай или Корея), то в США решили пойти третьим путем, используя формат мм/дд/гггг , то есть первым идет месяц, за ним число, а потом — год.

Это правило было позаимствовано американцами у британцев еще во времена колоний, но последние окончательно перестали использовать его в начале 20-го века, в то время, как на территории США оно, наоборот, стало общепринятым.

Одним из самых ранних примеров использования такого стиля в официальных документах, является Декларация независимости, в которой дата указана, как «July 4, 1776». Этот формат и был скопирован с оригинала Джоном Данлэпом, отвечавшим за печать сотен копий документа, которые позже разошлись по всем колониям, возможно, повлияв на распространение данного правила.

Примечательно, что в устной речи праздник Дня независимости или 4th of July (4 Июля), как его здесь все называют, произносится как раз в формате дд/мм/гггг , в то время, как остальные даты будут звучать в соответствии с американским стилем написания, к примеру, September 13, 2019 (сентябрь, 13-е, 2019).

До начала информационной эпохи американский формат не вызывал у жителей других стран много вопросов, так как дата обычно прописывалась в полноценном виде (May 7, 2019) и мало кто обращал внимание на последовательность составляющих. Но с развитием технологий и переходом на цифровой формат все стало запутаннее. Дата этой публикации в американском стиле выглядит так: 05/07/19 (7 мая, 2019 г.).

Так что пока весь мир использует порядок написания дат от младшего к старшему или наоборот, в США успешно прижился смешанный тип. Внутри страны это не вызывает никаких трудностей, но главное — помнить, что в большинстве других мест формат будет отличаться.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/thatamericanlife/kak-amerikanskii-format-dat-otlichaetsia-ot-vsego-mira-5cd0e37997408300b31935f9

Числительные. Даты. Дни недели. Время

30. Числительные

В корейском языке существует два ряда числительных. Первый ряд – исконно-корейские числительные, (от 1 до 99), второй ряд – сино-корейские (то есть заимствованные из китайского языка), от нуля до бесконечности.

Исконно-корейские числительные

Перед существительными и счетными словами числительные 하나 (хана), 둘 (туль), 셋 (сет), 넷 (нет) и 스물 (сымуль) сокращаются до 한 (хан), 두 (ту), 세 (се), 네 (не) и 스무 (сыму).

Китайские числительные

Названия десятков, сотен, тысяч и т. д. образуются по схеме: «простое число + 10, 100, 1000 и т. д.».

삼십 (сам сип) – 30; 십 (о сип) – 50; 백 (ку бэк) – 900, 천 (и чхон) – 2000

Сложные числительные образуются по той же схеме, что и с корейскими числительными:

삼십오 (сам сибо) – 35; 구십일 (ку сибиль) – 91; 이백팔십사 (ибэк пхальсип са) – 284; 육백삼십 (юкпэк самсип) – 630

Обратите внимание на разницу в разрядах. Если в русском языке после разряда «тысяча» идет разряд «миллион», то в корейском языке за тысячей следует разряд «десять тысяч» ( 만 ), а затем сразу «сто миллионов» ( 억 ). Таким образом, «миллион» по-корейски будет 백만 (пэнман) «сто манов».

31. Порядковые числительные

Корейские порядковые числительные образуются от количественных с помощью окончания 째 (ччэ): 둘째 (тульччэ) «второй»; 다섯째 (тасоччэ) «пятый»; 스물째 (сымульччэ) «двадцатый». Исключением является слово «первый» – 첫째 (чхоччэ).

Китайские порядковые числительные образуются с помощью приставки 제 (че): 제일 (чеиль) «первый»; 제삼 (чесам) «третий»; 제육 (чеюк) «шестой».

32. Даты

Названия месяцов по-корейски образуются по схеме:

«китайское числительное + 월 (воль) «месяц»:

Однако, если мы хотим сказать «один месяц», «три месяца» и т. п., мы должны употребить не китайское слово 월 (воль), а исконно-корейское 달 (таль) с корейским числительным: 한 달 (хан таль) и т. д.

Целиком дата записывается по-корейски в следующей последовательности: год + месяц + день. Например «28 августа 1998 года» будет 천구백구십팔년 팔월 이십팔일 (чхонгубэк кусиппхаллён пхарволь исип пхариль).

33. Дни недели

В корейском языке дни недели образуются прибавлением к слову 요일 (ёиль) «день недели» одного из иероглифических названий стихий корейской традиционной философии.

일요일 «воскресенье» ( 일 ( 日 ) – солнце)
월요일 «понедельник» ( 월 ( 月 ) – луна)
화요일 «вторник» ( 화 ( 火 ) – огонь)
수요일 «среда» ( 수 ( 水 ) – вода)
목요일 «четверг» ( 목 ( 木 ) – дерево)
금요일 «пятница» ( 금 ( 金 ) – металл)
토요일 «суббота» ( 토 ( 土 ) – земля)

34. Временные комплексы

Для указания времени используются слова 시 (си) «час»; 분 (пун) «минута»; 초 (чхо) «секунда». При этом для обозначения часов используются корейские числительные, для обозначения минут и секунд – китайские. Например:

다섯시 이십오분 (тасос си исибо бун) – 5 часов 25 минут

Для выражения значения получаса используется слово 반 (пан): 여섯시 반 (ёсос си пан) – 6 часов 30 минут. Первая половина дня называется 오전 (оджон), вторая половина дня 오후 (оху). Например: 오후 세시 (оху се си) – 3 часа дня.

Для обозначения часа как временной протяженности используется слово 시간 (сиган) и слово 동안 (тонъан) «в течение».

В течение трех часов десяти минут – 세시간 십분 동안 (се сиган сип пун тонъан).

35. Счетные комплексы

В отличие от русского, в корейском языке большинство существительных являются неисчисляемыми. Поэтому при счете необходимо использовать так называемые «счетные слова». Вот наиболее употребимые из них:

для людей (вежл. 분 (пун))
마리 для животных и птиц
для автомобилей и самолетов
для приборов и механизмов
для книг
для плоских предметов
자루 для тонких цилиндрических предметов
для круглых предметов
송이 для цветов
для бутылок
для стаканов
для пачек, упаковок
для одежды
켤레 для парных предметов

При счете многих предметов употребляется почти универсальное слово 개 (кэ/гэ) «штука».

Слово 사람 (сарам), как и другие слова, относящиеся к людям, может употребляться без счетного слова, то есть является исчисляемым.

Счетный комплекс образуется следующими способами:

1) Существительное + числительное + счетное слово.

방 두 개 (пан ту гэ) – две комнаты (комната две штуки)

고양이 세 마리 (коянъи се мари) – три кошки (кошка три штуки)

При этом падежное окончание прибавляется к последнему слову счетного комплекса: 연필 두 자루를 봅니다 (ёнпхиль ту чарурыль помнида) «Я вижу два карандаша».

2) Числительное + счетное слово + частица 의 (е) + существительное.

두 개의 방 (ту гэе пан) – две комнаты

세 마리의 고양이 (се марие коянъи) – три кошки

Этот способ используется обычно в письменном языке.

В вопросительных предложениях место числительного занимает вопросительное слово 몇 (мёт) «сколько»:

고양이 몇 마리가 방에 있습니까? Коянъи мёт марига панъе иссымникка? Сколько кошек в комнате?

학생 몇 명이 교실에 있습니까? Хаксэн мёт мён кёсире иссымникка? Сколько учеников в классе?

Источник статьи: http://lingust.ru/korean/korean-lessons/lesson11

Как пишутся даты в разных странах?

Каждый переводчик должен знать, как оформляются даты. Очень важно писать правильно и доступно для целевой аудитории перевода. Чтобы этого достичь, необходимо знать, как пишутся даты в исходном языке, а также то, как их следует оформлять на языке перевода. Это может оказаться большой проблемой, если даты стоят в формате xx-xx-xx, где день, месяц и год отмечены двумя знаками.

Формат д-м-г (день, месяц, год) является самым широко используемым в мире, независимо от того, считаете ли вы страны или количество населения этих стран. Он используется в Южной и Центральной Америке (за исключением Белиза), Мексике, Африке. Океании, в большинстве стран Азии и Европы. Что касается написания цифр, в испанском языке рекомендуется не использовать ноль, если день или месяц состоят из одного знака. Например, вариант 2/3/2015 более предпочтителен, чем 02/03/2015. Как бы то ни было, в случаях, когда может возникнуть замешательство относительно того, какой знак означает месяц, а какой – день, рекомендуется писать полное или сокращенное название месяца (2-март-2015 или 2 марта 2015).

Формат м-д-г (месяц, день, год) используется практически только в Соединенных Штатах. Помимо этого, это главный способ написания дат в Белизе и Микронезии, а также он является альтернативой к формату д-м-г на Филиппинах, в Саудовской Аравии и Канаде. С другой стороны, формат г-м-д (год, месяц, день) используется в Японии, Китае, Северной Корее, Южной Корее, на Тайване, в Венгрии, Литве и Иране, а также он считается второстепенным в некоторых странах Европы и Азии. Этот формат утвержден стандартом ISO 8601 и, по существу, его использование является более интернациональным.

К этому моменту вы уже могли заметить, что перевод даты не столько связан с языком перевода, сколько со страной, в которой данный документ будет прочитан. Перевод даты на английский язык будет различным для страны предназначения, если это Соединенные Штаты, или Великобритания, или нужно найти единый промежуточный вариант. В первом случае будет использоваться формат м-д-г, во втором случае – д-м-г, а в третьем случае рекомендуется следовать стандарту ISO, т.е. использовать формат г-м-д, который позволит избежать любой путаницы. С другой стороны, если нам нужно перевести дату с английского на испанский, но текст предназначен для латинской части населения США, клиент в данном случае, скорее всего, оставит формат м-д-г, так как в этой стране он является предпочтительным.

Источник статьи: http://anylanguage.ru/blog/kak-pishutsya_dati


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии