Меню Рубрики

Как пишется чунга чанга

Как придумать Чунга-Чангу?

Я думаю, каждый ребенок и взрослый знают слова этих веселых песенок – «Антошка» и «Чунга — Чанга». Но мало кто знает, как создавались эти, всеми любимые, песни. Об этом и пойдет речь в нашей статье.

Не так проста жизнь талантливых людей. Например, известного сегодня композитора Владимира Яковлевича Шаинского в начале его карьеры вообще не стали слушать. Когда молодой человек пришел в фирму звукозаписи «Мелодия», его попросту не пустили на порог, поскольку негоже советскому гражданину приходить на встречу в джинсах, майке и тапочках! Заметил его Юрий Сергеевич Энтин и попросил дождаться того момента, когда все разойдутся, и за роялем посмотреть, что же принес молодой композитор. Раздосадованный юноша ответил, что никакой рояль ему не нужен, и играет он на столе. При этом он начал отбивать по столу веселый ритм и петь: «Тили-тили, трали-вали». В этот вечер у них родилась всем уже известная песня про рыжего лентяя и оболтуса Антошку.

Энтин сразу же попробовал продвинуть «Антошку». Они обратились с просьбой в детскую редакцию на телевидении. Однако членам худсовета песня не понравилас, и они попросили Шаинского покинуть кабинет. А после высказали Энтину все, что думали по поводу молодого композитора и их совместной песни: «Кого Вы нам привели? Этого, так называемого, композитора к детям на километр нельзя подпускать! Песня ваша дурацкая, а мотив её и вовсе украден у „Хромого короля“ Владимира Мулермана»!

Но творцы не отчаивались, и, получив отворот-поворот, отправились в редакцию передачи «Доброе утро!». Благодаря Ригине Дубовицкой, песня «Антошка» в то же утро вышла в эфир. К слову сказать, детская песенка стала настоящим хитом! Вот что вспоминает о том дне сам Юрий Энтин: «Мы с женой стояли на Садовом кольце часа в два ночи в ожидании такси. Вдруг вижу, через все кольцо идет крепко поддатый гражданин и во всю глотку орет: «Тили-тили! Трали-вали! Это мы не проходили, это нам не задавали». А на «парам-пам-пам!» вот так подпрыгивает. Когда я Шаинского спросил, можно ли дать короткое определение шлягера, он сказал: «Шлягер — это песни, которые поют пьяные». Получается, мы запустили шлягер за один день».

Массовость композиция приобрела в 1969 году, когда на экраны вышел дебютный выпуск сборника «Весёлая карусель». Тогда всей стране показали историю про «Антошку».

Второй свой хит Энтин и Шаинский создали одновременно с «Антошкой». Но название удивительного чудо-острова родилось не сразу. Поэт довольно долго размышлял над этим, пока однажды ему на глаза не попалась афиша с рекламой концерта Евгения Чанги. Столь экзотичная фамилия и легла в название песни, Юрий Энтин попросту дополнил ее «Чунгой». Впервые песня прозвучала в мультфильме «Катерок». Но и здесь не обошлось без критических замечаний. «Чунга-Чангу» критиковали за воспевание чужой страны, в которой очень легко живется.

Стоить отметить, что сам Евгений Чанга был не особо доволен успехом хита. Когда они познакомились с Юрием Сергеевичем, балетмейстер в прямом смысле грозился его задушить. Причина проста. После выхода в свет композиции, все друзья стали называть его новой фамилией, и даже жена впредь звала к обеду не «Женечку», а «Чунга – Чангу»!

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5be00b3e9fb30d31db7a5dd9/kak-pridumat-chungachangu-5be01086e3d93900a987683b

Что в переводе означает «Чунга-Чанга»? Вы удивитесь!

Слова к песенке «Чунга-Чанга», которую спели в мультике «Катерок» 1970 года Анатолий Горохов и Аида Ведищева, были написаны Юрием Энтиным и положены на музыку Владимира Шаинского.

В троллинге оба этих легендарных человека были замечены неоднократно. Возможно, не обошлось без троллинга и на этот раз, хотя официально версия, описанная ниже, ни одним из них подтверждена не была. Кстати само словосочетание «Чунга-Чунга» Юрий Энтин запатентовал как придуманное им лично.

В советские времена ходила байка, что переводится эта фраза, я извиняюсь, как «тр..хни обезьянку» или «обмани (в нецензурном исполнении слова «обмани») обезьянку» . Откуда взялась эта байка?

Давайте разбираться!

Есть в некоторых диалектах испанского языка в странах карибского бассейна и Латинской Америки такие слова:

Chingar ( или chungar, changar) — глагол, в переводе означающий «пить, шутить, ошибаться, совокупляться» . В обиходном общении этот глагол употребляют в его четвёртом варианте перевода + также это может означать не только действие такого характера, но и обман. Условно: в некоторых случаях «тр..хнуть кого-либо» может означать «обмануть кого-либо». При повелительном наклонении этот глагол принимает вид chinga (или chunga, changa ) и переводится как «тр..хни» или «обмани» (в грубом варианте этого слова)

Chango — существительное, в переводе означает «мартышка, макака, слуга-мальчик» , также в Аргентине, например, так ласково обращаются к мальчикам (типа нашего «паренёк»). На Кубе перевод этого слова — «макака». Макака женского рода будет произноситься как changa.

Да, обычный яндекс- или гугл-переводчик почему-то эти слова не распознаёт, а вот этот вполне себе их находит и однозначно трактует.

Что же получится, если предположить, что за основу этой байки был взят перевод с кубинского диалекта испанского?

С Кубой СССР тогда очень плотно общался, поэтому неудивительно, что эта байка родилась. И наши, кто хорошо знал кубинский диалект испанского, могли распознать в этом словосочетании такой перевод, да и сами кубинцы могли обратить на это внимание.

А может это и не байка вовсе? )) Как считаете?

Конечно, наверняка Юрий Энтин не имел в виду ничего такого, и это просто выдуманные слова, не имеющие никакого перевода, но тогда совпадение получается уж очень забавное)) Такая вот занимательная лингвистика ))

А вы слышали раньше такую версию о переводе словосочетания Чунга-Чанга ?

Спасибо, что дочитали статью до конца! Будет классно, если поставите лайк и поделитесь статьёй в соц.сетях! Подписывайтесь на канал — это поможет его развитию!

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/grafoman/chto-v-perevode-oznachaet-chungachanga-vy-udivites-5e85b79a1a056b3af3db162e

vokin67 › Блог › Чунга-чанга, или что курил Энтин, когда это писал?

Мои друзья — студенты одного из московских политехов — уроженцы теплой африканской страны Мозамбик. Как и положено неграм, они очень любят музыку; в их домах постоянно работает радио или магнитофон.

Однажды, когда я был в гостях у одного из друзей, по радио передавали песенку из известного советского мультика про Чунга-Чангу. Реакция моих вполне приличных друзей на эту вполне милую детскую песенку была совершенно неадекватной: те, кто хорошо понимал русский язык — гомерически хохотали; те, кто понимал его не очень хорошо — краснели и смущались; те, кто русский язык не знали вообще — обалдевали и изумлялись.

Разумеется, я попросил объяснений. И вот что оказалось. На их родном диалекте словосочетание «ЧОНГ ЧАНГА» означает…эээ… как бы это помягче выразиться. — «иметь половую связь с обезьяной».
Вот вам и детская песенка! Жаль, ее автор — Юрий Энтин — не в курсе! А я-то еще подпевал: «Наше счастье постоянно — жуй кокосы, ешь бананы, ЧУНГА ЧАНГА»…

Источник статьи: http://www.drive2.ru/b/490166957660701300/

Как пишется чунга чанга

Чунга-Чанга

Маленький катер несётся по волнам с важной миссией: он доставляет почту и лекарства. Прибытия «Чижика» с нетерпением ожидают люди в разных уголках земного шара, и отважный катерок справляется с порученным ответственным заданием. Песня «Чунга-Чанга», прозвучавшая в 8-минутном мультике о странствиях почтового судёнышка, практически сразу обрела массовую популярность, и дело здесь не только в общей трогательной сюжетной линии о надежде, спасении, взаимовыручке и доброте, сколько в искренней подаче, способности «разговаривать» с детьми на универсальном языке музыки и доступных четверостиший.

С историей песни «Чунга-Чанга», а также интересными фактами о ней вы можете ознакомиться на нашей странице.

История создания

Хорошо знакомая с детства «Чунга-Чанга» — результат совместного творчества композитора Владимира Шаинского и поэта Юрия Энтина. Буквально за один день этот невероятно продуктивный тандем талантливых людей создал две детские песенки, которые до сих пор актуальны и узнаваемы. Первая — «Антошка» — далась создателям «легко и просто». А вот вторая — та, что предназначалась для мультика «Катерок» — некоторый период оставалась незавершённой: у новоявленного сочинения не было основного, названия!

Наиболее сложным в создании весёлой незамысловатой песенки было определить, как будет называться чудо-остров. Энтин долго ломал голову, отметая все бездарные и глупые, по его мнению, варианты и идеи. Творческие изыскания прекратились, когда Юрий увидел одну афишу. На плакате было анонсировано яркое культурное событие — балет на льду. Было указано имя человека, который режиссировал постановку. Им оказался Евгений Чанга. Звучная, необычная фамилия понравилась Энтину. Он быстро дополнил её видоизменённым словом и с облегчением осознал: теперь создание очередной песенки для детей может считаться наконец-то завершённым, это была эффектная точка, недостающая доминанта.

Озорная и мгновенно запоминающаяся песня прозвучала в 1970 году на телевидении, в мультипликационном фильме «Катерок». Её исполнил дуэт выдающихся исполнителей — Анатолия Горохова и несравненной Аиды Ведищевой, чей голос во времена Советского Союза явился истинным украшением многих легендарных отечественных кинолент.

Интересные факты

  • Примечательно, что Энтин не очень «жалует» песню «Чунга-Чанга». Не раз он называл текст композиции примитивным, до предела элементарным и очевидным, а присутствующие рифмы — откровенно слабыми; однажды автор заявил: зарифмовать такие строчки мог даже бухгалтер, выдавший положенный гонорар за это творение.
  • Несмотря на собственную нелицеприятную оценку своих стихов, Энтин признаётся: чрезвычайно трудным было придумать название. Здесь и пригодился незаурядный талант, воображение, фантазия и даже творческий расчёт, дальновидность: райский тропический остров должен был называться так, чтобы главные критики — дети — пришли в восторг, запомнили.
  • «Чунга-Чанга» носит статус бренда, право на использование которого официально закреплено за его создателем. Энтин получил патент на это придуманное им слово. Теперь, чтобы использовать его где-то с целью получения материальной выгоды, необходимо получить разрешение, в противном случае авторские права будут нарушены.
  • У Энтина есть любимая песня в мультфильме «Катерок», и это вовсе не популярная, забавная и легковесная «Чунга-Чанга». Поэт отмечает, что не может заранее определить, какая судьба ждёт каждое из его произведений. Проходит время, и становится очевидным, что пришлось публике наиболее по душе. К песне «Синяя вода» Энтин относится трепетно, считая её недооценённой, более «взрослой» в отношении гармоний и рифм и совершенно точно — достойной пера человека с высшим музыкальным образованием.
  • Юрий Энтин откровенно признаётся, что в СССР каждая его работа воспринималась цензурой в штыки, несмотря на то, что он писал стихи для композиций из мультфильмов. «Чунга-Чанга» не стала исключением. Суровые цензоры усмотрели в тексте вербальную карикатуру на государство. Авторов такой вывод совсем не удивил, однако Энтин подошёл к критике философски, стоически и даже хладнокровно. Текст переделывать не стал, ясно осознавая, что в любых строчках, какими бы они по итогу ни оказались, будет усмотрена несуществующая, эфемерная провокация.

Содержание песни «Чунга-Чанга»

Простой во всех отношениях текст песни состоит из припева и двух куплетов, один из которых повторяется дважды (в самом начале и перед последним повтором рефрена). В стихах рисуется картинка маленького тропического островка, где не существует никаких забот. Каждый, кто окажется здесь хоть раз, непременно захочет остаться, ведь небольшой участок суши, затерянный в океане, населяют приветливые, благодушные жители и миролюбивые представители экзотической фауны. Остров щедр к своим обитателям: здесь круглый год можно пробовать свежие фрукты и наслаждаться солнечными лучами. За всем этим описанием кроется незамысловатая истина: порой для счастья бывает достаточно окружающих мелочей, если уметь замечать их прелесть.

Песенка написана в тональности до-минор, в четырехдольном размере — 4/4.

К своему 70-летию Юрий Энтин получил поздравление от президента РФ Владимира Путина, который отметил одну из ключевых заслуг почтенного юбиляра — его умение «учить» детей искренности. В современном мире честность и откровенность заметно уступают место некой фальши, уместности, притворству. В стремлении заслужить поощрение в социальных сетях или в реальном окружении дети (да и взрослые) часто выражают не своё личное мнение, а то, которое общество желает от них слышать. В этом отношении лёгкая в эмоциональном посыле песня «Чунга-Чанга» способна напомнить, как порой легко перестать усложнять, начать жить по-настоящему, не изменять себе, быть честным перед своим сердцем и радоваться мелочам.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Источник статьи: http://soundtimes.ru/detskie-pesni/chunga-changa


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии