ПРОПИСНАЯ — СТРОЧНАЯ
НАЗВАНИЯ УЛИЦ, ПЕРЕУЛКОВ, ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЕЙ, ЭЛЕМЕНТОВ ИНФРАСТРУКТУРЫ
1. Проспекты, улицы, площади, переулки, тупики, мосты и т. п.
В этих названиях все слова, кроме родовых ( аллея, бульвар, линия, набережная, переулок, площадь, проезд, просек, проспект, спуск, тупик, улица, шоссе ), рекомендуется писать с прописной буквы по общему правилу написания географических названий, например:
Комсомольский проспект, проспект Мира; улица Бутырский Вал, улица Каретный Ряд, улица Кузнецкий Мост, улица Лихоборские Бугры, Пушкинская улица, улица Народного Ополчения, улица Серпуховской Заставы, улица Сивцев Вражек, улица Теплый Стан, улица Тюфелева Роща, Елисейские Поля ( улица в Париже ); площадь Крестьянской Заставы, Никитские Ворота, площадь Революции; Большой Козихинский переулок, Кривоколенный переулок; Сытинский тупик; Большой Каменный мост, мост Вздохов; Ростовская набережная; шоссе Энтузиастов .
В названиях улиц и т. п., начинающиеся цифрой , следующие за цифрой слова пишутся с прописной буквы, кроме слов лет и года . Например:
ул. 26 Бакинских Комиссаров, ул. 1905 года, площадь 40 лет Октября.
В составных названиях улиц, включающие наименования воинских, ученых и других званий, профессий и т. п. , пишутся с прописной буквы все слова, кроме родовых, например:
улица Адмирала Макарова, улица Академика Королева, улица Архитектора Власова, улица Генерала Белова, улица Космонавта Волкова, улица Летчика Бабушкина, улица Пилота Нестерова, проспект Маршала Жукова, бульвар Матроса Железняка; также: мост Лейтенанта Шмидта.
2. Достопримечательности .
В таких названиях все слова, кроме родовых нарицательных, употребляемых в прямом значении ( дворец, замок, кладбище и т. п.), пишутся с прописной буквы, например:
Большой Кремлевский дворец, Зимний дворец, Инженерный замок, Новодевичье кладбище, Петропавловская крепость, Триумфальная арка, Эйфелева башня, Царь-колокол, Царь-пушка, Медный всадник (памятник) , Колосс Родосский; но: Стена Плача (в Иерусалиме) , Аллея Славы, Курган Бессмертия, Могила Неизвестного Солдата (как выражающие священные понятия) .
3. Железнодорожные станции, вокзалы, аэропорты .
В этих названиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений, например:
аэровокзал Внуково, аэропорт Домодедово, аэропорт Орли, Курский вокзал, Ленинград-Пассажирский, Москва-Сортировочная, Москва-Товарная, Переделкино, аэропорт «Катулл».
4. Станции метро, остановки наземного транспорта .
Заключаются в кавычки, первое слово пишется с прописной буквы, например:
станции метро «Арбатская», «Охотный Ряд» (второе слово по названию улицы) , «Измайловский парк», «Александровский сад», «Преображенская площадь», «Рязанский проспект», «Проспект Мира»; остановки «Никитские Ворота», «Детская поликлиника», «Улица Таллинская», «10-й микрорайон».
Источник статьи: http://doc-style.ru/SPR/?id=1.24
Поиск ответа
| Вопрос № 295920 |
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в каких случаях прилагательные «гоголевский», «тургеневский» пишутся с заглавной? Например, читал Т(т)ургеневские «Записки охотника». Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы: шекспировские трагедии, гоголевские персонажи, тургеневские «Записки охотника».
С прописной буквы такие прилагательные пишутся, если они начинают собой собственные наименования (Гоголевский бульвар ), в том числе наименования, имеющие значение «имени того-то», «памяти того-то» (Тургеневские чтения).
Разъясните, пожалуйста, как правильно пишется словосочетание «московский регион» — с прописной или строчной буквы? На нашем сайте мы часто употребляем это сочетание, имея в виду Москву и Московскую область вместе. Однако от читателей часто приходят замечания о том, что нужно писать Московский регион с большой буквы, т.к. это уже устоявшееся выражение по аналогии с Бульвар ным кольцом. Мы считаем, что московский регион — это неофициальное географическое наименование, обозначающее территорию (Москва + Подмосковье), а потому должно писаться с маленькой буквы. Так ли это? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
«Человек с бульвар а КапуциноК»? В название фильма прокралась ошибка? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Есть два фильма – «Человек с бульвар а Капуцинов» 1987 года и «Человек с бульвар а Капуцинок» 2009 года. А в Париже – бульвар Капуцинок.
Здравствуйте!
Так и не получила ответа на свой вопрос уже дважды.
Название заведения Центр красоты на Цветном бульвар е или Автосалон на Тверской не должны заключаться в кавычки? И допустимо ли писать «Центр» и «Салон» с заглавной буквы или нужны строчные?
Пример:
Эпиляция в Центре красоты на Цветном бульвар е.
Мойка машины в Автосалоне на Тверской.
Очень надеюсь на ответ, спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В случае если официальные зарегистрированные названия заведений — «Центр красоты на Цветном бульвар е» или «Автосалон на Тверской», эти названия следует писать в кавычках с большой буквы.
Названия центр и салон следует писать с маленькой буквы без кавычек.
На сайте Московского Метрополитена приведены названия станций метро, в том числе: «Октябрьское поле», Охотный ряд», «Красные ворота», «Кузнецкий мост», «Улица академика Янгеля», «Крестьянская застава» и » Бульвар адмирала Ушакова». Сверяюсь с орфографическим словарем под редакцией В. В. Лопатина «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» (М. : Астрель : АСТ, 2005). В нем пишется о том, что в названиях районов, улиц и площадей все слова (за исключением слов улица, площадь и бульвар ) пишутся с прописной: Октябрьское Поле (район в Москве), Охотный Ряд (улица в Москве), Красные Ворота (название площади), Кузнецкий Мост (улица в Москве), а также улица Академика Королева, Крестьянская Застава, бульвар Генерала Карбышева (в качестве примеров похожих названий). Понятно, что в названиях станций метро первое слово пишется с заглавной. А что со вторым? Должна ли я в печатном издании исправлять названия, принятые Московским Метрополитеном, или же это официально принятые и утвержденные названия? Буду благодарна и признательна за разъяснения. С уважением, Людмила
Ответ справочной службы русского языка
Названия станций метрополитена нужно писать по правилам: «Октябрьское Поле», «Кузнецкий Мост», «Охотный Ряд» и т. д. Кстати, на официальной схеме линий Московского метрополитена, разработанной Студией Артемия Лебедева по заказу Департамента транспорта Москвы, все названия станций написаны правильно (в соответствии с орфографическими нормами).
Повторю вопрос, на который был дан ответ № 278318. Это не домашнее задание, а контрольный пункт на Бегущем Городе — соревновании по городскому ориентированию, которое прошло в Петрозаводске 27 сентября. В одном из заданий требовалось выписать предлоги из фразы «Это знак в Петрозаводске, рядом с которым все фотографируются», написанной на знаке, который стоит на Студенческом бульвар е за фонтаном. Мой ответ — «в, рядом», ответ постановщика трассы — «в, с», я подозреваю, что правильнее всего было бы «в, рядом с». Но так как «рядом с» называется предлогом только в словаре Ефремовой, который вышел сравнительно недавно и вызывает нарекания, мне хотелось бы получить разъяснения от квалифицированных специалистов. Если описания ситуации недостаточно, пошлю третий запрос, со ссылками на задание по КП и на фотографию знака.
Ответ справочной службы русского языка
Рядом с — один составной предлог.
Здравствуйте! Нахожусь в странной ситуации, не знаю, кому верить. В справочнике улиц Москвы на вашем сайте название станции метро «Охотный Ряд» указано начинающимся с двух прописных букв. Аналогично — назание улицы Охотный Ряд в орфографическом словаре Лопатина. Но у Розенталя в справочнике по правописанию и стилистике (обнаружен здесь: http://www.rosental-book.ru/) прямо указано обратное:
«Нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в прямом значении и называют объект условно, например: Белая Церковь (город), Красная Поляна (город), Красная Горка (город), Чешский Лес (горный хребет), Золотой Рог (бухта), Канин Нос (мыс).
Но: Чистые пруды (улица в Москве, на которой имеются пруды), Кузнецкий мост (улица в Москве, часть которой когда-то занимал мост через реку Неглинку), Никитские ворота (когда-то ворота в стене, окружавшей Москву), Коровий брод, Каретный ряд и другие подобные названия, отражающие прошлое Москвы».
Кому следует верить и почему?
Ответ справочной службы русского языка
Эта рекомендация, приведенная в справочнике Д. Э. Розенталя, устарела, она не соответствует современной норме письма. Несколько лет назад в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН была подготовлена новая редакция правил употребления прописных и строчных букв, отвечающая орфографической практике конца XX – начала XXI века и одобренная Орфографической комиссией при Отделении историко-филологических наук РАН. Эти правила приведены в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина, в орфографическом словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?». Согласно этим правилам, в названиях улиц, площадей, бульвар ов и т. п. с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых терминов (самих слов улица, площадь, переулок, проспект, бульвар и т. п.), а также слов года, лет . Таким образом, правильно: улица Каретный Ряд, улица Кузнецкий Мост, улица Борисовские Пруды, площадь Никитские Ворота.
Отметим также, что в некоторых более поздних изданиях справочника Д. Э. Розенталя (вышедших в свет уже после смерти автора) тоже рекомендуется писать улица Каретный Ряд, площадь Никитские Ворота (т. е. в эти издания внесены изменения), но в некоторых изданиях еще повторяется старая рекомендация (Каретный ряд).
Добрый день! Можно ли в адресе указывать: ул. Шмитовский проезд?
Очень прошу обосновать, т.к. это предмет постоянных споров с коллегами.
Ответ справочной службы русского языка
Нет, поскольку улица и проезд – разные понятия. Правильно: Шмитовский проезд (а не улица Шмитовский проезд ), Сретенский бульвар (а не улица Сретенский бульвар ), Лиговский проспект (а не улица Лиговский проспект ) и т. п.
Как правильно написать:
Улица Цветной бульвар или Цветной бульвар ?
Улица Комсомольский проспект или Комсомольский проспект?
Улица Пресненская набережная или Пресненская набережная?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Цветной бульвар , Комсомольский проспект, Пресненская набережная. Слово улица здесь лишнее.
На его счастье ,?в ограде бульвар а оказалась маленькая, как норка калитка. Надо ли выделить запятой на его счастье и почему
Ответ справочной службы русского языка
Вводное сочетание на его счастье обособляется: На его счастье, в ограде бульвар а оказалась маленькая, как норка, калитка.
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, нужно ли обособлять запятыми одиночное определение «печальный» в данном предложении : «И свет луны (?)печальный (?)по бульвар ам вдруг разольется, как остывший чай. Спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
улица генерала Беды или улица Генерала Беды?
бульвар князя Владимира или бульвар Князя Владимира?
Все-таки это название улицы? Когда идет: улица имени генерала Беды, то все понятно.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: улица Генерала Беды, бульвар Князя Владимира.
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужно ли перед названием «Большой проезд» ставить слово «улица» при написании адреса? Аналогично — площадь, бульвар , проспект.
Ответ справочной службы русского языка
Слово улица лишнее. Улица – это улица, а проезд – это проезд. Правильно: Большой проезд, Цветной бульвар , Лиговский проспект и т. п.
Queens Boulevard, Sunset Boulevard — и т.д. — через дефис или пробел?
Квинс- Бульвар или Квинс Бульвар ?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно дефисное написание таких названий.
Как правильно написать:
Проживающий по улице Космический проездмв г. Воронеже
или прожвающий по Космическому проезду в г. Воронеже?
Ответ справочной службы русского языка
Улица – это улица, а проезд – это проезд. Сочетания типа улица Космический проезд, улица Славянский бульвар , улица проспект Мира неправильны, слово улица в них лишнее. Верно: проживающий в г. Воронеже, на Космическом проезде.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B1%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B0%D1%80
Поиск ответа
| Вопрос № 295920 |
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в каких случаях прилагательные «гоголевский», «тургеневский» пишутся с заглавной? Например, читал Т(т)ургеневские «Записки охотника». Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы: шекспировские трагедии, гоголевские персонажи, тургеневские «Записки охотника».
С прописной буквы такие прилагательные пишутся, если они начинают собой собственные наименования (Гоголевский бульв ар), в том числе наименования, имеющие значение «имени того-то», «памяти того-то» (Тургеневские чтения).
Разъясните, пожалуйста, как правильно пишется словосочетание «московский регион» — с прописной или строчной буквы? На нашем сайте мы часто употребляем это сочетание, имея в виду Москву и Московскую область вместе. Однако от читателей часто приходят замечания о том, что нужно писать Московский регион с большой буквы, т.к. это уже устоявшееся выражение по аналогии с Бульв арным кольцом. Мы считаем, что московский регион — это неофициальное географическое наименование, обозначающее территорию (Москва + Подмосковье), а потому должно писаться с маленькой буквы. Так ли это? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
«Человек с бульв ара КапуциноК»? В название фильма прокралась ошибка? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Есть два фильма – «Человек с бульв ара Капуцинов» 1987 года и «Человек с бульв ара Капуцинок» 2009 года. А в Париже – бульв ар Капуцинок.
Здравствуйте!
Так и не получила ответа на свой вопрос уже дважды.
Название заведения Центр красоты на Цветном бульв аре или Автосалон на Тверской не должны заключаться в кавычки? И допустимо ли писать «Центр» и «Салон» с заглавной буквы или нужны строчные?
Пример:
Эпиляция в Центре красоты на Цветном бульв аре.
Мойка машины в Автосалоне на Тверской.
Очень надеюсь на ответ, спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В случае если официальные зарегистрированные названия заведений — «Центр красоты на Цветном бульв аре» или «Автосалон на Тверской», эти названия следует писать в кавычках с большой буквы.
Названия центр и салон следует писать с маленькой буквы без кавычек.
На сайте Московского Метрополитена приведены названия станций метро, в том числе: «Октябрьское поле», Охотный ряд», «Красные ворота», «Кузнецкий мост», «Улица академика Янгеля», «Крестьянская застава» и » Бульв ар адмирала Ушакова». Сверяюсь с орфографическим словарем под редакцией В. В. Лопатина «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» (М. : Астрель : АСТ, 2005). В нем пишется о том, что в названиях районов, улиц и площадей все слова (за исключением слов улица, площадь и бульв ар) пишутся с прописной: Октябрьское Поле (район в Москве), Охотный Ряд (улица в Москве), Красные Ворота (название площади), Кузнецкий Мост (улица в Москве), а также улица Академика Королева, Крестьянская Застава, бульв ар Генерала Карбышева (в качестве примеров похожих названий). Понятно, что в названиях станций метро первое слово пишется с заглавной. А что со вторым? Должна ли я в печатном издании исправлять названия, принятые Московским Метрополитеном, или же это официально принятые и утвержденные названия? Буду благодарна и признательна за разъяснения. С уважением, Людмила
Ответ справочной службы русского языка
Названия станций метрополитена нужно писать по правилам: «Октябрьское Поле», «Кузнецкий Мост», «Охотный Ряд» и т. д. Кстати, на официальной схеме линий Московского метрополитена, разработанной Студией Артемия Лебедева по заказу Департамента транспорта Москвы, все названия станций написаны правильно (в соответствии с орфографическими нормами).
Повторю вопрос, на который был дан ответ № 278318. Это не домашнее задание, а контрольный пункт на Бегущем Городе — соревновании по городскому ориентированию, которое прошло в Петрозаводске 27 сентября. В одном из заданий требовалось выписать предлоги из фразы «Это знак в Петрозаводске, рядом с которым все фотографируются», написанной на знаке, который стоит на Студенческом бульв аре за фонтаном. Мой ответ — «в, рядом», ответ постановщика трассы — «в, с», я подозреваю, что правильнее всего было бы «в, рядом с». Но так как «рядом с» называется предлогом только в словаре Ефремовой, который вышел сравнительно недавно и вызывает нарекания, мне хотелось бы получить разъяснения от квалифицированных специалистов. Если описания ситуации недостаточно, пошлю третий запрос, со ссылками на задание по КП и на фотографию знака.
Ответ справочной службы русского языка
Рядом с — один составной предлог.
Здравствуйте! Нахожусь в странной ситуации, не знаю, кому верить. В справочнике улиц Москвы на вашем сайте название станции метро «Охотный Ряд» указано начинающимся с двух прописных букв. Аналогично — назание улицы Охотный Ряд в орфографическом словаре Лопатина. Но у Розенталя в справочнике по правописанию и стилистике (обнаружен здесь: http://www.rosental-book.ru/) прямо указано обратное:
«Нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в прямом значении и называют объект условно, например: Белая Церковь (город), Красная Поляна (город), Красная Горка (город), Чешский Лес (горный хребет), Золотой Рог (бухта), Канин Нос (мыс).
Но: Чистые пруды (улица в Москве, на которой имеются пруды), Кузнецкий мост (улица в Москве, часть которой когда-то занимал мост через реку Неглинку), Никитские ворота (когда-то ворота в стене, окружавшей Москву), Коровий брод, Каретный ряд и другие подобные названия, отражающие прошлое Москвы».
Кому следует верить и почему?
Ответ справочной службы русского языка
Эта рекомендация, приведенная в справочнике Д. Э. Розенталя, устарела, она не соответствует современной норме письма. Несколько лет назад в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН была подготовлена новая редакция правил употребления прописных и строчных букв, отвечающая орфографической практике конца XX – начала XXI века и одобренная Орфографической комиссией при Отделении историко-филологических наук РАН. Эти правила приведены в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина, в орфографическом словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?». Согласно этим правилам, в названиях улиц, площадей, бульв аров и т. п. с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых терминов (самих слов улица, площадь, переулок, проспект, бульв ар и т. п.), а также слов года, лет . Таким образом, правильно: улица Каретный Ряд, улица Кузнецкий Мост, улица Борисовские Пруды, площадь Никитские Ворота.
Отметим также, что в некоторых более поздних изданиях справочника Д. Э. Розенталя (вышедших в свет уже после смерти автора) тоже рекомендуется писать улица Каретный Ряд, площадь Никитские Ворота (т. е. в эти издания внесены изменения), но в некоторых изданиях еще повторяется старая рекомендация (Каретный ряд).
Добрый день! Можно ли в адресе указывать: ул. Шмитовский проезд?
Очень прошу обосновать, т.к. это предмет постоянных споров с коллегами.
Ответ справочной службы русского языка
Нет, поскольку улица и проезд – разные понятия. Правильно: Шмитовский проезд (а не улица Шмитовский проезд ), Сретенский бульв ар (а не улица Сретенский бульв ар ), Лиговский проспект (а не улица Лиговский проспект ) и т. п.
Как правильно написать:
Улица Цветной бульв ар или Цветной бульв ар?
Улица Комсомольский проспект или Комсомольский проспект?
Улица Пресненская набережная или Пресненская набережная?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Цветной бульв ар, Комсомольский проспект, Пресненская набережная. Слово улица здесь лишнее.
На его счастье ,?в ограде бульв ара оказалась маленькая, как норка калитка. Надо ли выделить запятой на его счастье и почему
Ответ справочной службы русского языка
Вводное сочетание на его счастье обособляется: На его счастье, в ограде бульв ара оказалась маленькая, как норка, калитка.
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, нужно ли обособлять запятыми одиночное определение «печальный» в данном предложении : «И свет луны (?)печальный (?)по бульв арам вдруг разольется, как остывший чай. Спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
улица генерала Беды или улица Генерала Беды?
бульв ар князя Владимира или бульв ар Князя Владимира?
Все-таки это название улицы? Когда идет: улица имени генерала Беды, то все понятно.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: улица Генерала Беды, бульв ар Князя Владимира.
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужно ли перед названием «Большой проезд» ставить слово «улица» при написании адреса? Аналогично — площадь, бульв ар, проспект.
Ответ справочной службы русского языка
Слово улица лишнее. Улица – это улица, а проезд – это проезд. Правильно: Большой проезд, Цветной бульв ар, Лиговский проспект и т. п.
Queens Boulevard, Sunset Boulevard — и т.д. — через дефис или пробел?
Квинс- Бульв ар или Квинс Бульв ар?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно дефисное написание таких названий.
Как правильно написать:
Проживающий по улице Космический проездмв г. Воронеже
или прожвающий по Космическому проезду в г. Воронеже?
Ответ справочной службы русского языка
Улица – это улица, а проезд – это проезд. Сочетания типа улица Космический проезд, улица Славянский бульв ар, улица проспект Мира неправильны, слово улица в них лишнее. Верно: проживающий в г. Воронеже, на Космическом проезде.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B1%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B2
