Меню Рубрики

Как пишется большая буква украинская и

Буква Ї меняет «Киев»

Буква Ї украинского алфавита аналога в русском не имеет. Обозначает йотированный звук ЙИ .

Слов с этой буквой в украинском языке много. Она может употребляться в начале слова, в середине и в конце слова после гласного или апострофа: їжа, поїзд, солов’їний, мої.

Есть эта буква во многих именах собственных, в географических названиях: Україна, Київ, Миколаїв.

И вот здесь-то появляются не то, чтобы проблемы, но некоторые интересные и не совсем понятные моменты.

Дело в том, что по новому закону о языке названия географических объектов Украины и объектов топонимики не переводятся на другие языки. Они передаются буквами соответствующего алфавита так, как звучат в украинском языке.

Назви географічних об’єктів України та об’єктів топоніміки не перекладаються іншими мовами, а передаються в офіційних документах, засобах масової інформації, картографічних, довідкових, енциклопедичних, навчальних та інших виданнях за допомогою літер відповідного алфавіту згідно із звучанням державною мовою.

Надо сказать, что периодически в наших СМИ появляются радостные рапорты о том, что очередной аэропорт очередного европейского города в названии авиарейса поменял Kiev на Kyiv . Подается это как значительное достижение и признание чего-то там.

Но сейчас не об этом. Как в свете нового закона будут звучать украинские названия на русском языке? Получается, что должно быть Кыйив, Украйина, Мыколайив. Это если выполнить требование закона и передать буквами русского алфавита названия так, как они звучат «державною мовою».

Кстати в николаевском суржике буква Ї обычно произносится как І (русское И).

Прочитала недавно где-то: «Лише у ХХ ст., після проведення декількох мовних реформ, українська абетка отримала єдино затверджений варіант графічного позначення звуку [йі]. Нині ця літера є символом унікальності української мови».

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/ukrru/bukva—meniaet-kiev-5cea50f27f585100b32195a2

Как пишется большая буква украинская и

А во всех случаях передаёт звук [a], но в предударных слогах может появиться небольшая огубленность — [a°] ([ ɒ ]);
Г передаёт звонкий гортанный или заднеязычный фрикативный звук;
Ґ соответствует русскому Г;
Е соответствует русскому Э, в безударных слогах приближается к Ы;
Є соответствует русскому Е;
Ж соответствует русскому, но перед І (а также Ю, Я) — смягчённый, примерно как в русском слове дрожжи;
И близок к русскому Ы, однако несколько мягче;
I соответствует русскому И (как правило, несколько мягче);
Ї — /ji/ или /jɪ/ [6] ;
О во всех позициях читается, как [o], в предударных слогах может появиться сходство с У, особенно если в слове несколько огубленных гласных (у, ю) [8] ;
Ц соответствует русскому, но перед Ь, І, Є, Ю, Я — мягкий [t͡sʲ];
Ч произносится твёрдо, как в белорусском, сербском (или как польское CZ), либо как чешское Č (менее твёрдо); но перед І, Ю, Я — смягчается;
Ш соответствует русскому, но перед І и другими смягчающими гласными — смягчённый, похожий на русский Щ;
Щ в литературном украинском произношении читается как твёрдое [шч], [штш] (как польское сочетание SZCZ), перед І — как [шчь] (польское ŚĆ)

См. также

  • Подробнее о произношении и использовании украинских букв см. статью «Украинский язык», а об их истории — статьи об отдельных буквах (см. таблицу). Также см. статьи о других исторических вариантах украинского правописания:
  • Ярыжка
  • Максимовичевка
  • Правописание «Русалки Днестровой»
  • Кулишовка
  • драгомановка
  • Желеховка

Примечания

  1. Официально нынешний состав и порядок алфавита утверждён в 1993 году: Український правопис / АН України, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні; Інститут української мови — 4-те вид., випр. й доп. — К.: Наукова думка, 1993. — 240 с.
  2. На месте праславянского о после всех согласных, а также на месте праславянского ѣ после всех согласных, кроме д, т, з, с, ц, л, н, р: *ночь >ніч /nit͡ʃ/, *вѣра >віра /wirɑ/.
  3. На месте праславянского ѣ после д, т, з, с, ц, л, н, р: *сѣно >сіно /sʲinɔ/.
  4. Обычно в начале слова: інший /ɪnʃɪj/, а также в слове хіба /xɪbɑ/.
  5. На стыке двух частей слова, где первая заканчивается на /ʲ/, а вторая начинается на /ɪ/: синій /sɪnʲɪj/ = синь-ий.
  6. 12 На стыке двух частей слова, где первая заканчивается на /j/, а вторая начинается на /ɪ/: країна /krɑjɪnɑ/ = край-ин-а.
  7. Некоторые носители украинского языка заменяют это звук звуковым сочетанием /xw/ (изредка /kw/), которое перед губными гласными /ɔ/ и /u/ упрощается до /x/. Причина этого явления — отсутствие в коренных украинских словах и давних заимствованиях как самого звука /f/, так и его звонкого аналога /v/. В некоторых случаях это произношение закрепилось орфографически: хвіртка
  8. А. Е. Супрун, Введение в славянскую филологию; Минск, Вышэйшая школа, 1989

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое «Украинский алфавит» в других словарях:

Украинский язык — У этого термина существуют и другие значения, см. Украинский язык (значения). Украинский язык Самоназвание: Українська мова Страны … Википедия

Алфавит — У этого термина существуют и другие значения, см. Алфавит (значения). В Викисловаре есть статья «алфавит» Алфави … Википедия

Украинский язык — Украинский язык один из восточнославянских языков. Распространён главным образом на территории УССР, а также в смежных областях БССР и РСФСР, на Кубани, Дальнем Востоке, за пределами СССР в Польше, Чехословакии и Югославии, а также в Канаде,… … Лингвистический энциклопедический словарь

Украинский язык — язык украинцев. Распространён главным образом в УССР. Один из рабочих языков ООН. Число говорящих на У. я. в СССР свыше 35 млн. чел. (1970, перепись). Относится к восточной группе славянских языков. Современные диалекты У. я. объединяются … Большая советская энциклопедия

Украинский — Велика і багата наша Батьківщина, є в ній великі ріки і озера, є широкі степи, ліси і гори. У нас заводи, на заводах робітники роблять машини. У нас великі колгоспні господарства. Широкі поля колгоспники обробляють тракторами. Урожай збирають… … Определитель языков мира по письменностям

Кириллический алфавит — Кириллица Тип: консонантно вокалическое Языки: старославянский, церковнославянский, русский, сербский, болгарский, македонский, украинский и многие другие Место возникновения: Юго Восточная Европа … Википедия

Абхазский алфавит — Кириллические алфавиты Славянские: Белорусский алфавит Болгарский алфавит Сербский алфавит … Википедия

Осетинский алфавит — Кириллические алфавиты Славянские: Белорусский алфавит Болгарский алфавит Сербский алфавит … Википедия

Сербский алфавит — Кириллические алфавиты Славянские: Белорусский алфавит Болгарский алфавит Сербский алфавит … Википедия

Черногорский алфавит — Кириллические алфавиты Славянские: Белорусский алфавит Болгарский алфавит Сербский алфавит … Википедия

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/575

Украинский алфавит. Все 33 буквы в таблице с нумерацией.

Все 33 буквы современного украинского алфавита в таблице с нумерацией.

№. (Номер по порядку) БУКВА. (Прописная — строчная)
1 А — а
2 Б — б
3 В — в
4 Г — г
5 Ґ — ґ
6 Д — д
7 Е — е
8 Є — є
9 Ж — ж
10 З — з
11 И — и
12 І — і
13 Ї — ї
14 Й — й
15 К — к
16 Л — л
17 М — м
18 Н — н
19 О — о
20 П — п
21 Р — р
22 С — с
23 Т — т
24 У — у
25 Ф — ф
26 Х — х
27 Ц — ц
28 Ч — ч
29 Ш — ш
30 Щ — щ
31 Ь — ь
32 Ю — ю
33 Я — я

Как распечатать таблицу? Компьютерной мишкой выделите нужный участок, на выделенном фоне нажмите правую кнопку мишки и в меню выберите пункт «Печать»

Пожалуйста, кому не сложно перечислите мне основные отличия украинского алфавита от русского

В сравнению с рус. тут не используются Ёё, ъ, ы, Ээ, но есть свои Ґґ, Єє, Іі, Її. Вроде всё.

Очень интересные перепетии с буквочкой — Ґ.
В советское время вообще исчезла из употребления, но окончательно вернулась лишь в 1990 году с обретением Независимости.

Источник статьи: http://kvn201.com.ua/ukrainian-alphabet.htm

Как пишется большая буква украинская и

В русском языке до реформы 1918 года буква І, ї (впоследствии писавшаяся с одной точкой — і) употреблялась почти так же, как и в церковнославянском языке, а именно:

  • перед гласными и перед й (исторія, русскій, Іерусалимъ);
  • в слове міръ в значении «Вселенная», «общество» для отличия от слова миръ в значении «спокойствие».

Исключение в дореформенном правописании составляли сложные слова, в которых первая часть оканчивалась на и: пятиугольникъ, наиужасный.

В начале слов и между гласными буква І иногда произносилась как согласный [й]: іодъ, маіоръ (как и в современных словах, начинающихся на И перед гласным).

В раннем гражданском шрифте число точек над І не было постоянным, но с 1738 года было определено в привычном для нас виде: заглавная буква пишется без точки, строчная — с одной точкой; при добавлении же ударения эта точка обычно исчезает. Однако в дальнейшем, на протяжении ещё довольно длительного времени, буква ї продолжала употребляться с двумя точками (такое написание использовалось вплоть до начала XIX века).

Белорусский язык

І — 10-я буква белорусского алфавита. На письме и в произношении полностью соответствует русской букве И: так же обозначает звук [и] и так же смягчает предшествующие согласные.

Украинский язык

І — 12-я буква украинского алфавита. По произношению близка к русской букве И и так же смягчает предшествующие согласные. Обычно, но не всегда, встречается в слове там, где когда-то были другие звуки, совпавшие в украинском языке с І, например: бѣлый — білий, бѣгать — бігати, бѣсъ — біс, обѣдать — обідати, двѣ — дві, въ текстѣ — в тексті; котъ — кіт, вольный — вільний, подъ — під, Львовъ — Львів, стой — стій, онъ — він, отъ — від и др. С русской же И украинская І может встречаться в заимствованных словах: історія, Росія, бібліотека и пр.; или в начале слов: іграшка, ікра, ім’я, іскра, істина, іти и пр.

Не следует путать украинские буквы і и ї; последняя, будучи вполне самостоятельной буквой украинского алфавита (её ёжик — її їжак), по существу является йотированным вариантом і (ї = йі).

Церковнославянский язык

В ныне используемом русском изводе церковнославянского языка употребление букв и и і подчиняется в целом тому же принципу, что и в дореформенном русском правописании: і пишется перед гласными и перед й, а в противном случае — и, однако слов-исключений существенно больше: перед согласными и в конце слова і имеют не только слово міръ (в значениях вселенной или общества) с производными, но и заимствованные слова и имена, у которых в греческом написании «йота», а не «эта»: ірмосъ, стіхъ, прокіменъ, літургія, херувімъ, апріллій, епіскопъ и др.; Давідъ, Ніколай, Міхаилъ, Васілій, Кѵріллъ , Адонаі, Хрістосъ и др. Также и віно по-церковнославянски пишется через і — вероятно, для отличия его форм от форм слова вина, хотя нельзя исключать и то, что при выработке церковнославянского правописания слово віно посчитали заимствованным (ср. лат. vinum , др.-греч. οίνον ).

Исключениями в обратную сторону (с и перед гласными) являются не только, как в дореформенном русском, сложные слова вроде триобоюдный, но и заимствования, в которых перед гласной была «эта»: Іиуй, Сиіръ, Сиѡнъ и т. п. Правописание приставок при- и ни- перед гласными колеблется: в одних изданиях их пишут по общему правилу с і, а в других сохраняют и, особенно если дальше идёт ещё одна приставка: приуготовати, приѡчистити, ниѿкуду .

На письме церковнославянская буква і имеет две точки (в том числе обычно и в заглавной форме), которые пропадают при добавлении любого другого надстрочного знака. Вместо точек могут быть использованы и два штриха с наклоном в любую сторону (ср. с аналогичной ситуацией для буквы ижица), что считается лишь другим шрифтовым оформлением того же знака. Точки отсутствуют при использовании буквы в числовом качестве.

В старопечатных украинских изданиях (конец XVI — начало XVII вв.) встречается противопоставление І с точками в славянских словах и І без точек в корнях заимствованных слов.

Казахский язык

38-я буква казахского алфавита. В казахском языке обозначает звук, подобный старославянскому «ь» до падения редуцированных.

Язык коми

І — 11-я буква алфавита языка коми, произносится твёрдо, стоит исключительно после согласных букв Д, З, Л, Н, С, Т, но в любой части слова (примеры: шонді, мазі, малалі, ніксыны, сітан, тіравны).

Буквы на основе І

В кириллице некоторые буквы являются лигатурами, образованными от І.

  • Современные буквы: Ы (Ъ и І), Ю (І и Ѹ), Ї (видоизменённая І)
  • Исторические буквы: Ѥ (І и Є), Ꙗ (І и А), Ꙓ (І и Ѣ), Ѩ (І и Ѧ), Ѭ (І и Ѫ)

Таблица кодов

Кодировка Регистр Десятич-
ный код
16-рич-
ный код
Восьмерич-
ный код
Двоичный код
Юникод Прописная 1030 0406 002006 00000100 00000110
Строчная 1110 0456 002126 00000100 01010110
ISO 8859-5 Прописная 166 A6 246 10100110
Строчная 246 F6 366 11110110
КОИ-8 Прописная 182 B6 266 10110110
Строчная 166 A6 246 10100110
Windows-1251 Прописная 178 B2 262 10110010
Строчная 179 B3 263 10110011

В HTML прописную букву І можно записать как І или І, а строчную i — как і или і. В кириллической раскладке клавиатуры символ І вызывается зажатой клавишей Alt с набором Num-цифр 0178, символ і — Alt+0179.

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/756716


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии