Как пишется бабуля по английски
БАБУШКА — в гости пришла. Жарг. мол. Шутл. О начале менструации. Максимов, 19. Бабушка ворожит кому. Разг. Всё удаётся, даётся легко. ФСРЯ, 32; Сергеева 2004, 208. Бабушка Джо. Жарг. шк. Шутл. Женщина библиотекарь. ВМН 2003, 20. Бабушка [ещё] надвое… … Большой словарь русских поговорок
бабушка — См … Словарь синонимов
бабушка — Бабушка ворожит кому (разг.) о том, кто по протекции получает преимущество по службе. Хорошо тому жить, кому бабушка ворожит. Пословица. Бабушка надвое сказала (разг.) неизвестно, будет или нет. Насчет отдыха в реции бабушка еще… … Фразеологический словарь русского языка
БАБУШКА — БАБУШКА, бабушки, жен. 1. Мать отца или матери. 2. Обращение к старой женщине (прост.). ❖ Бабушка ворожит см. ворожить. Бабушка надвое сказала (разг.) неизвестно, будет или нет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БАБУШКА — БАБУШКА, бабушка, бабышка, бабье и пр. см. баба и бавить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
БАБУШКА — БАБУШКА, и, жен. 1. Мать отца или матери. 2. Вообще о старой женщине (разг.). • Бабушка надвое сказала погов.: ещё неизвестно, что будет, может быть и так и иначе. | ласк. бабуся, и, жен., бабуля, и, жен., бабулечка, и, жен. и бабуленька, и, жен … Толковый словарь Ожегова
бабушка — БАБУШКА, разг. баба, разг., пренебр. бабка, разг., ласк. бабуля, разг., ласк. бабуся … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
бабушка — БАБУШКА, арх., этнограф. – Медведица. Руби шуровальную жердь. Бабушка молчит, не хочет со мной разговаривать. Посмотри, пустая ли берлога? (2. 11). см. кимае … Словарь трилогии «Государева вотчина»
БАБУШКА — «БАБУШКА», Россия, Свердловская киностудия, 1996, цв., 10 мин. Анимационный фильм. Произошла трагическая случайность: мальчик выпал с балкона третьего этажа. Врачи сделали все, что возможно мальчик жив. Но только бабушке своими нетрадиционными… … Энциклопедия кино
бабушка — БАБУШКА, и, ж. Туалет. Сходить к бабушке (или позвонить бабушке) сходить в туалет … Словарь русского арго
бабушка — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) кого? бабушки, кому? бабушке, (вижу) кого? бабушку, кем? бабушкой, о ком? о бабушке; мн. кто? бабушки, (нет) кого? бабушек, кому? бабушкам, (вижу) кого? бабушек, кем? бабушками, о ком? о бабушках 1. Вашей… … Толковый словарь Дмитриева
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B1%D0%B0%D0%B1%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0/ru/en/
Как пишется бабуля по английски
Babushka — ( ru. бабушка, IPA ru|ˈbabuʂkə Audio|ru babushka.ogg|listen) is a Russian word meaning grandmother, or more generally (but quite informally) old lady. In the English language the term may have the following meanings:*A type of headscarf tied… … Wikipedia
babushka — (n.) type of head covering for women, 1938, from Rus. babushka grandmother … Etymology dictionary
babushka — ► NOUN ▪ (in Russia) an old woman or grandmother. ORIGIN Russian, grandmother … English terms dictionary
babushka — [bə boosh′kə] n. [Russ, grandmother, dim. of baba, old woman, orig. < baby talk: so named as frequent garb of old women] 1. an old Russian woman or grandmother 2. a kerchief or scarf worn on the head by a woman or girl and tied under the chin … English World dictionary
babushka — noun Etymology: Russian, grandmother, diminutive of baba old woman Date: 1938 1. a. a usually triangularly folded kerchief for the head b. a head covering (as a scarf) resembling a babushka 2. an … New Collegiate Dictionary
babushka — /beuh boosh keuh, boohsh /, n. 1. a woman s scarf, often triangular, used as a hood with two of the ends tied under the chin. 2. an elderly Russian woman, esp. an elderly grandmother. [1935 40; Universalium
babushka — ba•bush•ka [[t]bəˈbʊʃ kə, ˈbuʃ [/t]] n. pl. kas clo a woman s head scarf, shaped or folded in a triangle, worn with two ends tied under the chin • Etymology: 1935–40; < Russ bábushka grandmother, dim. of bába … From formal English to slang
babushka — noun a) An old woman b) A woman’s headscarf, tied under the chin (this sense does not occur in Russian) … Wiktionary
babushka — A Russian grandmother; also a kind of scarf … Bryson’s dictionary for writers and editors
Babushka — (Russian grandmother) Ekaterina Breshkovskaya, revolutionary leader … Eponyms, nicknames, and geographical games
babushka — n. bandana or kerchief folded and tied around the head; grandmother, old woman (Russian) … English contemporary dictionary
Источник статьи: http://translate.academic.ru/babushka/en/ru/
БАБУШКА
Русско-английский перевод БАБУШКА
grandmother; grandmamma, grandma, granny ласк.
Русско-Английский словарь. Russian-English dictionary. 2012
Еще значения слова и перевод БАБУШКА с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «БАБУШКА» in dictionaries.
- БАБУШКА — Grandmother
Русско-Американский Английский словарь - БАБУШКА — grandmother; grandmamma, grandma, granny ласк.
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - БАБУШКА — grandmother; ласк. grandma, granny;
надвое сказала we`ll see what we`ll see grandmother; grandmamma, grandma, granny разг. двоюродная бабушка — …
Русско-Английский словарь общей тематики
Russian Learner’s Dictionary
Russian Learner’s Dictionary
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
Британский Русско-Английский словарь
Британский Русско-Английский словарь
Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
надвое сказала we`ll see what we`ll see
Русско-Английский словарь — QD
Большой Русско-Английский словарь
Русско-Английский словарь Сократ
Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
pl дедушка и бабушка
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
the road forked; 2. ambiguously; бабушка
сказала погов. you never can tell …
Русско-Английский словарь общей тематики
Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского
Английские поговорки
Английские поговорки
Большой Русско-Английский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
pl дедушка и бабушка
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Источник статьи: http://slovar-vocab.com/russian-english/dictionary/babushka-2499508.html
Члены семьи на английском (мама, папа, дочь, сын, бабушка, тетя, сестра и другие)
Как будет по-английски “мама”, “папа”, “брат”, “бабушка”? Тема семьи в английском языке очень важна и при этом, разнообразна. Это один из самых используемых разделов лексики, который изучается уже на начальном этапе. Мы сталкиваемся с разговорами о семье буквально на каждом шагу, когда спрашиваем о братьях или сестрах, отвечаем женаты ли мы или замужем, откуда наши родители, где работает наш дядя и так далее и тому подобное. В нашей статье мы подробно освещаем эту тему и рассматриваем как пишется по-английски мама, папа, сын, дочь, брат, сестра и другие родственники.
Ближайшие родственники (Immediate family)
К ближайшим родственникам относятся родители и их дети. Если у вас есть children (дети), вы parent (родитель) и можете быть father (отец) или mother (мать). В быту отца называют сокращенно dad (папа), а мать – mom (мама). Если ваш ребенок – мальчик, он ваш son (сын), если девочка – она ваша daughter (дочь). Они приходятся друг другу как brother (брат) и sister (сестра). Чтобы сказать о старшем или младшем брате или сестре, используем сравнительные прилагательные older (старший) и younger (младший). Получается, older brother – старший брат, younger sister – младшая сестра. Братьев и сестер можно назвать одним словом siblings (братья и сестры).
Когда люди женятся (get married), мужчина называется husband (муж), а женщина – жена (wife).
Расширенная семья (Extended family)
В расширенную семью включают всех остальных родственников. Если родители – это parents, то дедушка с бабушкой называются grandparents. Соответственно, дедушка – это grandfather, а бабушка – grandmother. Их можно тоже называть более ласково: grandad (дедуля) и grandma (бабуля). Чтобы сказать о прадедушке или прабабушке, нужно добавить приставку great: great-grandfather (прадедушка), great-grandmother (прабабушка).
Кроме того, у нас может быть uncle (дядя), aunt (тетя) и cousins (двоюродные братья и сестры), а также nephew (племянник) и niece (племянница).
Родственники со стороны мужа или жены (The In-Laws)
В русском языке названия родственников со стороны супруга или супруги очень разнообразны – теща, зять, тесть, невестка и другие. В английском все намного проще – нужно прибавлять суффикс in-law.
- father-in-law: отец супруга или супруги (тесть, свекр)
- mother-in-law: мать супруга или супруги (теща, свекровь)
- son-in-law: муж дочери
- daughter-in-law: жена сына
- brother-in-law: муж сестры
- sister-in-law: жена брата
Смешанные семьи (Family mix)
В настоящее время во многих странах человек может жениться более одного раза. Ниже приводятся термины, используемые для описания «новых» членов семьи, когда кто-то вступает в повторный брак.
«Step» означает, что вы находитесь в родстве в результате повторного брака одного из родителей.
- stepfather: отчим, новый муж мамы, который не является вашим биологическим отцом
- stepmother: мачеха, новая жена папы, которая не является вашей биологической матерью
- stepson: сын мужа/жены, который не является вашим биологическим сыном
- stepdaughter: дочь мужа/жены, которая не является вашей биологической дочерью
- stepsister: дочь отчима или мачехи
- stepbrother: сын отчима или мачехи
Иногда один из ваших родителей снова выходит замуж или женится, и у них появляется больше детей. В этом случае, мы можем иметь только общего папу или общую маму
- half-brother: сводный брат или брат, у которого общий с вами папа или мама
- half-sister: сводная сестра или сестра, у которой общий с вами папа или мама
Даже если ваш родитель не женился (и имел ребенка вне брака), этот ребенок все равно остается вашим сводным братом или сводной сестрой. Тем не менее, обратите внимание, что принято называть своего сводного брата или сводную сестру просто своим братом или сестрой (без добавления приставки half).
Источник статьи: http://dundeeclub.ru/vocabulary/chleny-semi-na-anglijskom-mama-papa-doch-syn-babushka-tetya-sestra-i-drugie.html