Меню Рубрики

Как пишется ауфидерзейн по немецки

Что такое «ауф»? Разбираемся!

Молодёжный сленг с каждым днем становится богаче на новые словечки, которые не особо понятны, даже если вам немного за 20. И вот одно из них — пресловутое «ауф», которое доносится изо рта практически любого подростка.

Если в целом, то «ауф» — обозначение какой-то яркой эмоции. Что-то приносит кайф — ауф. Что-то огорчает — ауф. Но чаще всего «ауф» применяют именно в значении «кайф».

Забавно, что если переместиться чуть западнее от нашей страны, то там картина вообще другая. У жителей Германии «ауф» — некая приставка. Ауфидерзейн, например, знакомо большинству из нас.

Кстати, пока готовила эту статью, пыталась найти более менее достоверную информацию о том, откуда это «ауф» вообще взялось. Были версии и про Российскую империю, и про какое-то выражение с Африканских стран, с Кавказа и про ту же Германию. Но, если просто открыть пацанские цитаты за последние несколько недель, то одними из трендовых будут цитаты про волков и их сложный, но по-настоящему пацанский образ жизни. Теперь «ауф» становится намного понятнее, правда?)

А совсем не забавно то, что эти три буквы в нашей стране потихоньку начинают перерастать в новое молодёжное движение. Хотя, новое — это громко сказано. Про оффников слышали? Да, те самые очень околофутбольные около националисты. Вот ауфники — что-то из этой оперы.

Краткий экскурс по ауфникам, проведённый мне младшими сестрами:

1. На каждом фото указательный палец поднят вверх. На большинстве фото закрыто лицо

2. Любители настоящих пацанских цитат

3. Основное хобби — драки. Обычно занимаются этим компанией на компанию

4. От них частенько можно услышать что-то вроде «Россия для русских», «Москва для москвичей» и что-то подобное

Что в итоге? Многие подростки употребляют слово «ауф» просто ради выражения своих эмоций, и это очередное хайповое веяние. Для некоторых «ауф» становится уже чем-то бОльшим. И здесь уже дело воспитания и личной культуры человека и его близких.

Как думаете, «ауф» останется в речи надолго? Пишите в комментариях 🙂

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5e033a1e5d636200ad718a74/chto-takoe-auf-razbiraemsia-5e66c0d0bb66e44bc5f54d94

Почему по-русски «Германия», а по-немецки «Deutschland»?

В этой статье я расскажу, как так получилось, что в русском и, например, в английском языках эта страна обозначается как «Германия» (Germany), а немцы свои родину называют «Deutschland».

Какое слово появилось раньше? Какие корни у этих корней? Ответы в этой статье.

Сразу скажу, что в статье я опираюсь на информацию, полученную мной при обучении в моем вузе, а также на книгу издательства Duden «Deutsche Geschichte» (2016) . Кстати, очень рекомендую. Немецкая история, написанная немцами по-немецки — всё с их точки зрения, довольно кратко и в то же время с освещением всех основных моментов . Для тренировки языка с пользой — отличный выбор.

Вопрос происхождения названия напрямую связан с историей.

Слово Germania было употреблено римским историком Тацитом в 98 г. н.э. Его сочинение » De origine et situ Germanorum » — это важнейший сохранившийся письменный документ о германцах — народности, проживавшей на правом берегу Рейна. В этом труде (единственном известном из римской литературы) Тацит описывает происхождение германцев, место их проживания, племена, религию и обычаи.

Однако германцами тот народ называли еще ранее кельты , а также Юлий Цезарь, поэтому не Тациту принадлежит авторство корня. В современном немецком, кстати, народность того времени тоже называют die alten Germanen .

Таким образом, русский и английский языки взяли за основу латинский корень , который, скорее всего, сам взялся из кельтских языков.

Однако сами германцы не обозначали себя германцами (повторюсь, германцами их называли соседи — кельты и римляне). Они использовали слово своего языка (тогда древневерхненемецкого) diot(a) , которое обозначало народ . К нему добавили суффикс и получилось древневерхненемецкое diutisc — народный.

Переход io в iu не должен вас удивлять, ведь тогда (а древневерхненемецкий — это VIII-XI вв.) ещё не было чётко закрепленных правил орфографии, а звуки довольно похожи. Кроме того, суффикс — isc как бы заставляет произносить diut — вместо diot -, потому что при звуке [i] положение языка сильно выше, чем при [o], а [u] оказывается чем-то средним между [i] и [o]. Другими словами, корневой гласный здесь уподобляется последующему суффиксальному.

Затем в средневерхненемецком слово превратилось в diut(i)sch , tiu(t)sch . Тоже всё закономерно, буквосочетание sc стало шипящим, что отразилось на письме (ср. рус ск ий — russi sch ).

Произношение и написание с d , очевидно, было основным и превратилось в deutsch .

Переход iu в eu тоже является закономерностью для немецкого языка, сравните двн. friunt — совр. Freund , двн. liuti — совр. Leute и т.д.

Интересный факт. Французы называют Германию Allemagne . За основу этого слова взят корень, обозначавший одно из германских племён — аллеманы .

Таким образом, раньше появился корень, обозначавший германцев как соседний с кельтами и римлянами народ. Сами германцы в качестве самообозначения выбрали слово народный , подчеркнув тем самым, что их множество племён представляет собой единство.

Спасибо, что читаете мои статьи! Лайки, комментарии, репосты, подписка (канал о немецком языке и культуре) очень приветствуются.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/coach_po_deutsch/pochemu-porusski-germaniia-a-ponemecki-deutschland-5ef1d7d60b5eb101c12905f7


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии