Меню Рубрики

Как пишется артикль или артикул

Артикул

Узнайте склонение слова артикул по падежам в единственном и множественном числах на нашем сайте! Также посмотрите видеоурок об использовании склонений в русском языке.

Единственное число

артикул

артикула

артикулу

артикул

артикулом

артикуле

Множественное число

артикулы

артикулов

артикулам

артикулы

артикулами

артикулах

Что необходимо знать о склонении слов?

Имена существительные по типу склонения делятся на три типа:

  1. Существительные женского рода с окончанием -а,-я (земля);
  2. Существительные мужского рода с нулевым окончанием, существительные среднего рода с окончанием -о,-е (дом, поле);
  3. Существительные женского рода с нулевым окончанием (мышь).

В русском языке особую группу составляют разносклоняемые существительные: бремя, темя, пламя, вымя, знамя, племя, стремя, время, имя, путь.

Значительная группа существительных не изменяется по родам и числам, их называют несклоняемыми; депо, фойе, алоэ, кофе, пальто, атташе и другие.

Имена прилагательные изменяются по родам, числам и падежам в единственном числе. Во множественном числе падежные окончания имен прилагательных всех трех родов совпадают: новые столы, книги, перья.

Существуют определенные правила склонения и числительных. Например, числительное один склоняется как прилагательное в единственном числе, а числительное два, три, четыре имеют особые падежные формы, которые сходны с окончаниями имен прилагательных во множественном числе.

Числительные от пяти до десяти и числительные на -дцать и -десят склоняются по третьему склонению существительных.

Числительные сорок, девяносто имеют две падежные формы: сорока и девяноста.

У числительных двести, триста, четыреста и у всех числительных на -сот склоняются обе части.

Источник статьи: http://sklonenie-slov.ru/artikul.html

Поиск ответа

Вопрос № 305221

Добрый день! С коллегами давно ломаем друг об друга копья в спорах о правилах написания определённого артикл я Аль- (или аль-) в арабских именах и топонимах на русском языке. По работе часто приходится на русском записывать названия мелких населённых пунктов, названия племён и родов, которые в словарях русского языка отсутствуют. В арабском же языке определённый артикл ь становится частью имени собственного, то есть Аль-Кут — это именно Аль-Кут, а не Кут. Аз-Зубейр — это не Зубейр, а именно Аль-Зубейр (если транслитерировать по буквам) или Аз-Зубейр, если, следуя фонетическим изменениям, его транскрибировать. В арабской письменности понятия регистра не существует. Отсюда второй вопрос, правильнее арабские имена собственные транслитерировать или всё же транскрибировать при записи на русский? Заранее спасибо. С уважением, Александр.

Ответ справочной службы русского языка

Вы спрашиваете об области письма, которую трудно регламентировать. Однако некоторые точки орфографической опоры все же есть.

Правила русской орфографии рекомендуют писать в географических названиях артикл и, стоящие в начале названия, с прописной буквы, а стоящие не в начале, со строчной (Эль-Кувейт, Баб-эль-Мандебский пролив).

Для имен рекомендации таковы.

Составные части арабских, тюркских, персидских имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова (ага, ад, ал, аль, ас, ар, аш, бей, бек, заде, зуль, ибн, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль и др.) пишутся, как правило, со строчной буквы, напр.: Керим-ага, Салах-ад-Дин, Зайн ал-Абидин, аль-Бируни, аль-Джахм, Гарун-аль-Рашид, Сабах ас-Салем ас-Сабах, Омар аш-Шариф, Ибрагим-бей, Гасан-бек, Турсун-заде, Салах зуль-Фикар, Ахмед ибн Абдуллах, Сабит ибн Курра, Кёр-оглы, Мамед-оглы, Абиль-паша, Сейф уль-Ислам, Мирза-хан, Мелик-шах, эль-Куни, эс-Зайят. Так же пишется конечная часть -сан в японских собственных именах, напр.: Комияма-сан, Чио-Чио-сан.

В некоторых именах закреплено традиционное написание указанных частей (начальных) с прописной буквы, напр.: Ибн Рушд, Ибн Сина, Ибн Эзра, Хан-Пира, Шах-Джахан. Написание конкретных собственных имен этой группы уточняется по энциклопедическому словарю.

Всегда пишется с прописной буквы начальная часть Тер- в армянских фамилиях: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян.

Также советуем познакомиться с Инструкцией по передаче на картах географических названий арабских стран. Инструкция издана в 1966 году, но подобными инструкциями пользуются до сих пор, так как замены им пока нет.

С большой или маленькой буквы пишется слово «фюрер» по отношению к Гитлеру? В английском оригинале есть определённый артикл ь, это обосновывает заглавную букву в русском?

Ответ справочной службы русского языка

Слово фюрер пишется с маленькой буквы.

Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, ответ на вопрос № 283477. Вы пишете, что правильный вариант фамилии известного актёра — Ди Каприо, а затем поясняете, что «пишутся раздельно западноевропейские и южноамериканские фамилии, включающие в свой состав служебные элементы ( артикл и, предлоги, частицы) ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон и т. п.». Вот в чём состоит мой вопрос: почему «Ди» в имени Леонардо Ди Каприо пишется с заглавной буквы, а, скажем, «да» в имени Леонардо да Винчи — со строчной? Благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос использования прописной или строчной буквы в таких случаях решается в словарном порядке. Т. е. общее правило существует как закономерность, но оно не охватывает все случаи.

Как в именном указателе помещать людей с фамилиями: ван Ховен, Ди Каприо, Де Агостини, фон Лилиенфель? На букву «основной» фамилии: Агостини, де? Ховен, ван? или все же начинать надо с частицы?

Ответ справочной службы русского языка

Служебные элементы ( артикл и, предлоги) ван, да, де, ле и т. п., входящие в состав иноязычной фамилии, могут быть ее неотъемлемой частью, и обычно в этих случаях мы не употребляем фамилию без служебного элемента. Ср.: мы говорим Ван Гог (не Гог), Ди Каприо (не Каприо), Де Костер (не Костер). Но при этом обычно употребляют: Бальзак (не де Бальзак), Бетховен (не ван Бетховен).

Это различие сказывается, как Вы, наверное, обратили внимание, и на написании. Служебные элементы, входящие в состав иноязычных фамилий, обычно пишутся со строчной буквы: Людвиг ван Бетховен, Оноре де Бальзак, Гёц фон Берлихинген. Однако если служебный элемент «спаян» с фамилией, он пишется с прописной буквы: Ван Гог, Шарль Де Костер, Леонардо Ди Каприо.

От «спаянности» служебного элемента с фамилией (и, соответственно, написания его с прописной или строчной буквы) зависит и алфавитный порядок. Например, в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко: БАЛЬЗАК Оноре де, БЕРЛИХИНГЕН Гёц фон, БЕТХОВЕН Людвиг ван на букву Б; но: ВАН ГОГ Винсент – на букву В, ДЕ КОСТЕР Шарль и ДИ КАПРИО Леонардо – на букву Д.

День добрый! Подскажите, как все-таки пишется фамилия актера — ДиКаприо, Ди Каприо, Дикаприо? Если можно, поясните. Спасибо 🙂

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Ди Каприо. Пишутся раздельно западноевропейские и южноамериканские фамилии, включающие в свой состав служебные элементы ( артикл и, предлоги, частицы) ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон и т. п.

Определенный артикл ь в русском языке. В русском как во многих языках его не существует, как например в греческом и английском. В этой связи подскажите пожалуйста, правильно ли писать с заглавной буквы, все слова которым мы хотим придать такой смысл или необходимо уточнять словами: этот, тот, мой и т.д.
Еще сложнее вопрос как правильно писать слово «бог» (Бог)? Если мы говорим например о язычнике и обсуждаем бога Сварога, правильно ли сказать в этой связи «Бог» к языческому божеству, если мы подразумеваем именно его?

Ответ справочной службы русского языка

1. Эти слова не нужно писать с заглавной буквы.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, с прописной или со строчной буквы пишется приставка «де» в фамилиях типа «Де Рой», «Де Вилье».
С уважением, Матвеева Вероника.

Ответ справочной службы русского языка

По общему правилу служебные элементы ( артикл и, предлоги) ван, да, де, ле и т. п., входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся со строчной буквы. С прописной буквы эти элементы пишутся по традиции лишь в некоторых именах (например, Шарль Де Костер ), написание которых проверяется по орфографическому словарю.

Здравствуйте! Как объяснить различное написание артикл я или предлога(?) «ВАН» в именах: Людвиг ван Бетховен и Клод Ван Дам? А может, нужно одинаково, со строчной?

Ответ справочной службы русского языка

Служебный элемент ван обычно пишется со строчной буквы, написание Людвиг ван Бетховен соответствует правилу . Однако в некоторых личных именах компонент ван может быть написан с прописной буквы (такое орфографическое оформление часто соответствует написанию с прописной в языке-источнике и проверяется в словарном порядке ): Ван Гог, Ван Дамм.

Уважаемая грамота! Как правильно в библиографии указать данные об авторе с французским артикл ем «де», если фамилию требуется вынести вперед? Например, Де Бальзак О. или Бальзак О. де? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

В «Словаре имен собственных» так: Бальз а к Онор е де.

Здравствуйте! Правильно ли расставлены знаки препинания в предложении: «Существительное “музыка” неисчисляемое, и как всякое неисчисляемое существительное, оно может употребляться либо без артикл я, либо с определенным артикл ем the»?
Заранее большое спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Поставьте еще одну запятую — после союза И.

Скажите, пожалуйста, как правильно — «нет артикула» или «нет артикл я»? (Имеется в виду артикул изделия)

Ответ справочной службы русского языка

Как пишется во множественном числе артикл ы или артикулы?

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, пожалуйста, как использовать иностранные фамилии с частицей де, можно ли ее упустить и всегда ли она пишется раздельно или бывают случаи дефисного написания. Если можно, срочно. Спасибо. Ольга.

Ответ справочной службы русского языка

Де опускать не следует, поскольку все подобные служебные элементы ( артикл и, предлоги, частицы) входят в состав фамилий. Де пишется раздельно, однако возможно написание этого компонента как со строчной буквы (по общему правилу), так и с прописной буквы (по традиции в некоторых именах), например: Шарль де Голль, но: Джузеппе Де Сантис.

В этом году в программу «Весна 2008» включено более 4000 артикл ей, которые мы представляем на выставке. Как правильно? АРТИКЛ ЕЙ ИЛИ АРТИКУЛОВ

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте. Я корректирую текст с большим количеством названий англоязычных газет, которые оставляю на английском. Нужно ли оставлять в русском тексте артикл ь «the» перед названиями на английском? Например, журнал «The Scientific American» или » Scientific American»? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Если артикл ь входит в название, его следует оставлять.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%BB

Поиск ответа

Вопрос № 241961

Здравствуйте, скажите пожалуйста, как правильно произносится(пишется): артикул А или артикул Ы?(код товара)

Ответ справочной службы русского языка

Как пишется во множественном числе артиклы или артикул ы?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно поставить ударение в слове » артикул ы»(относительно товара)?Почему-то многие говорят артикул а,а не артикул ы.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Действительно ли существует тенденция в языке доминирования тире над двоеточием (наблюдения показывают, что двоеточие всё более активно вытесняется тире)? И ещё вопрос: убедительно и правомерно ли объяснение, что слова «стеклянный», «деревянный» и «оловянный» только потому являются исключениями, что при произношении данных слов невольно артикул яционно удваивается согласный «н»? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

1. Да, по наблюдениям лингвистов, функции тире расширяются. 2. У нас нет доказательств правомерности такого объяснения этих исключений.

Что Вы думаете по поводу формы «заклеймённый»? Все мы знаем строки из «Интернационала», но ведь это форма совершенно нерегулярная. Может быть, это закрепившаяся ошибка? Не следует ли в соответствии с классом этого глагола говорить «заклеймлённый», так же, как «утомлённый» и т. п.? Сочетание «ймл» не самое благозвучное, но говорим же мы «окаймлённый».

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _заклеймённый_, а не _заклеймленный_. Действительно, выпадение Л обусловлено фонетическими ( артикул яционными) причинами.

В этом году в программу «Весна 2008» включено более 4000 артиклей, которые мы представляем на выставке. Как правильно? АРТИКЛЕЙ ИЛИ АРТИКУЛ ОВ

Ответ справочной службы русского языка

Объясните пожалуйста смысл термина «раблезианство». Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Циата из энциклопедии «История философии»:
Многомерные исследования карнавальной культуры, осуществленные Бахтиным, способствовали, в частности, легитимации такого феномена культуры, как «раблезианство». Раблезианство трактовалось как связанное не столько непосредственно с творчеством Ф. Рабле, сколько с традицией его философской интерпретации, в рамках которой культурное пространство выстраивается в контексте семиотически артикул ированной телесности, понятой в качестве семантически значимого феномена (текста), прочтение которого порождает эффект гротеска, что и придает культурному пространству статус карнавального.

1. пишут запаснЫй выход, а я бы написала запаснОй выход. объясните как правильно. 2. слышала давно, что нужно писать теперь Таллинн, соответственно и таллиннский. но в новостях пишут Таллин. как правильно? 3. фамилия Артикул ьный. куда ставить ударение? 4. работодатель ищет менеджера в «договорной отдел», а я как раз ищу работу, но собиралась в «договорный отдел». работодатель не совсем грамотен?

Ответ справочной службы русского языка

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BA%D1%83%D0%BB&start=15


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии