Как правильно: «алло» или «алле»? Разбираемся вместе
Без телефона в наше время никуда. Привычные стационарные уже устаревают, на смену им приходят мобильные. Но слово, которым отвечают на звонок, остается прежним.
Как правильно: «алло» или «алле»? Люди говорят по-разному, кому, как нравится. Мы же разберемся с тем, как положено отвечать на звонки.
Как слышим, так и пишем?
Если произнести слово «алло», то буква «о» съедается, и на смену ей приходит «е». Кроме того, обе «л» смягчаются. Но мы же не пишем «алле», потому что это не по правилам русского языка.
Обратившись к ним, мы обнаружим интересный момент. Фонетической нормы у слова нет. «Алле» считается разговорным вариантом, а пишется, в свою очередь, «алло». Поэтому, отвечая на вопрос о том, как правильно: «алло» или «алле», сначала следует уточнить, что собрались делать со словом. Если отвечать на звонок, то допускается второй вариант. Если же писать, то используется слово с буквой «о» на конце.
Откуда оно пришло?
Как правильно отвечать: «алло» или «алле», мы выяснили. Теперь разберемся с тем, откуда пришло слово.
Началось все в XIX веке, в то время жил человек по имени Томас Эдисон. Для тех, кто не помнит, уточним: он был создателем фонографа. К заслугам мистера Эдисона относится усовершенствование телеграфа и телефона.
В августе 1877 года он написал президенту письмо, в котором предлагал использовать телефонное приветствие hullo. Оно тут же трансформировалось в «алло», в русском языке, разумеется.
Дело было в Америке, в городе Питтсбург. Возникновению слова мы обязаны американскому изобретателю.
Дело в вежливости?
Как правильно говорить: «алло» или «алле»? Мы выяснили, что каких-либо особых правил к этому слову не применяется. Речь идет о его разговорной и письменной форме. Но «алле» звучит простонародно. Во многих советских фильмах, когда необходимо сделать акцент на «крутость» персонажа, используется слово «алле». И делается это в весьма раскованном стиле. Чувствуется хамский оттенок, с которым произносят слово иные герои кинофильмов.
Никто не спорит о том, что можно сказать «алле» мягко и приветливо. Вообще среди психологов бытует мнение, что тип характера человека можно узнать по этому телефонному приветствию. Но про данный факт мы расскажем ниже.
Как правильно: «алло» или «алле»? Вежливо ли произносить «алле»? Если тон отвечающего спокоен или весел, то почему бы не ответить так. Напомним, что какого-либо предписания к приветствию нет.
Интересный факт
В параграфе, как мы обещали, речь пойдет о психологии. Точнее — о мнении психологов по поводу слов «алло» и «алле».
Любители произносить первый вариант приветствия, по их данным, довольно закрыты в общении. С ними надо говорить коротко и по делу.
Те, кто говорит «алле», веселые и контактные люди. У них полный порядок с чувством юмора, самооценка не страдает от критики, а поговорить любят настолько, что могут утомить собеседника. С такими людьми беседа ведется легко и затягивается надолго.
Заключение
Вот мы и разобрались с тем, как правильно: «алло» или «алле». Кому как нравится, тот так и говорит.
Конечно, если человек находится на работе и знает, что ему предстоят деловые разговоры, более красиво отвечать «алло». Звучит это слово ярче, нежели разговорное «алле».
Источник статьи: http://fb.ru/article/451750/kak-pravilno-allo-ili-alle-razbiraemsya-vmeste
«Алло!» Откуда вообще взялось это слово?
Изобретатель телефона предлагал другой вариант приветствия
Сейчас отвечая на звонок по мобильному, мы все чаще говорим «Да?», «Слушаю?» или даже сразу называем собеседника по имени. А еще совсем недавно практически единственным общепринятым вариантом телефонного приветствия было словечко «Алло!».
А что это вообще за слово такое? Откуда оно взялось? И почему используется только в телефонном разговоре? Ведь, согласитесь, странно было бы слышать «Алло» при личной встрече.
Мысль о том, что для обозначения начала разговора по телефону требуется какое-то особое слово, пришла в голову самому изобретателю телефона Александру Беллу еще в 1870-х годах. Но он предлагал совсем другое приветствие. Тоже короткое — «Ахой»!
Словом «Ахой» пользуются моряки, когда корабли встречаются в море. Или его кричат с берега проходящему судну. Интересно, что чехи и словаки так полюбили это распространенное морское приветствие, что теперь используют его просто в обычной жизни при встрече.
Но в телефонную практику слово «Ахой» так и не вошло. У Александра Белла был патент, но не было той пробивной силы, которая имелась у знаменитого Томаса Эдисона.
Именно Эдисон в 1877 году предложил телеграфной компании Питтсбурга начинать телефонные разговоры со слова «Hullo» , которое является видоизмененным английским «Hello». Довольно быстро это словечко вошло во все языки мира. В русский оно попало, уже утратив начальный звук, превратившись в простое «Алло».
Впрочем не везде привычное нам «Алло» стало универсальным телефонным приветствием. Во многих странах оно употреблялось наряду с другими, местными вариантами. У греков, например, вместо него принято говорить «Эмброс» , то есть попросту — вперед! А итальянцы отвечают «Пронто!», что переводится как «Прошу!» .
Мы писали о таких приветствиях отдельную статью, там довольно много разных интересных словечек. Вот ссылка: Что говорят иностранцы вместо «Алло»?
Ваши лайки и подписка на канал помогут выходу новых статей!
А еще приглашаем в нашу группу ВК «ЛитИнтерес» . Там сейчас идет литературная дуэль. Мы ставим к барьеру двух знаменитых писателей или поэтов и спрашиваем вас, дорогие читатели, кто из них вам больше по сердцу.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/litinteres/allo-otkuda-voobsce-vzialos-eto-slovo-5da5a35fc49f2900ae94988c
Алло. Откуда оно взялось?
Всем привет!Сегодня я расскажу вам о том, как появилось всем известное слово «алло».
Слово «алло» известно каждому современному человеку. В течение одного дня мы произносим его не реже двух-трёх раз, когда отвечаем на телефонный звонок. Это чуть ли не самое распространенное слово для жителя двадцать первого века.
Томас ЭДИСОН 15 августа 1877 написал письмо президенту телеграфной компании Питтсбурга, в котором доказывал, что лучшим вариантом приветствия при общении по телефону является всё-таки слово «hello», которое у нас трансформировалось в «алло» . Изобретатель телефона Александер БЕЛЛ предлагал свой вариант — слово «ahoy», используемый при встрече кораблей.
Вы никогда не задумывались над тем, откуда оно взялось, по какой такой привычке мы говорим именно «алло»? Мало кто знает, что изначальным вариантом ответа на телефонный звонок было восклицание «Эхой!». Чтобы привлечь собеседника на другом конце провода, изобретатель телефонного аппарата американец Александр Белл использовал именно это восклицание, которое, в свою очередь, пришло из жаргона моряков. Значение слова примерно следующее: «Эй, на палубе!»
Сейчас мы воспринимаем телефон как вещь совершенно обыденную и говорим по нему на любые темы, но почти всегда первым словом при телефонном разговоре будет «алло». Откуда же оно взялось и что обозначает?
В те времена, когда телефонная связь только внедрялась в нашу жизнь, каждый, кто пользовался новинкой, должен был следовать четким регламентам. Долгое время телефон оставался рабочим инструментом для избранных – как правило, деловых и влиятельных людей. Поэтому каждый разговор становился знаменательным событием, отождествляющим научный прорыв.
Томасу Эдисону, являющемуся последователем знаменитого Белла и человеком, которому удалось усовершенствовать изобретение своего соотечественника, приписывают использование слова «Хэллоу!». Именно Эдисон, по утверждению многих, первый стал использовать это выражение в телефонных переговорах.
В переводе с английского языка слово означает «Привет!» либо просто «Эй!». Интересен тот факт, что, как говорил сам Томас Эдисона, «Хэллоу!» было еще и первым словом, записанным на фонограф, который, к слову сказать, также создал Эдисон. Развивались технологии, быстрые темпы развития телефонии и всё что с ней связано привели к тому, что слово «Хэллоу!» перекочевало во многие страны. Безусловно, при его заимствовании оно было несколько видоизменено, подстраиваясь под фонетические нормы того или иного языка.
Так, например, французы и итальянцы произносят «Алло!», потому что в их языке нет звука «х». В этой же форме приветствие пришло в Россию, а также в ряд других стран постсоветского пространства, где чаще всего произносится именно так.
Однако не все нации заимствовали это слово в качестве приветствия по телефону. Самые изобретательные придумали свои собственные слова и фразы. Итальянцы произносят «Пронто!», что переводится как «Готов!», греки говорят — «Эмброс!» — «Вперед!», а вот у японцев — «Моси-моси!» , что означает «Говорю-говорю!», турки пошли дальше, говоря «Эфендим?», что означает буквально следующее: «Сударь?» или «Господин».
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5b27b609780b3800a95b60a4/allo-otkuda-ono-vzialos-5b3fa7cd27773000a99922bb
Как пишется алло с двумя л или с одной
алло́д — аллод … Русское словесное ударение
алло́нж — аллонж, а, ем … Русское словесное ударение
АЛЛО — и АЛО [алё], межд. (англ. hallo). употр. при телефонном разговоре в знач.: слушаю, слушайте. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
АЛЛО — 1. В телефонном разговоре: возглас в значении «слушаю», «слушаете?». 2. Фамильярный оклик при встрече. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
АЛЛО — (греч. allos). Приставка, означающая: иной, отдельный, разнящийся, чуждый; употребляется в соединении с другими словами. Напр., аллодокс иновер, аллолалия иносказание. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
алло — на (проводе, трубе, связи), аллё, у телефона, слушаю (вас), да Словарь русских синонимов. алло нареч, кол во синонимов: 67 • а кто здесь (1) • … Словарь синонимов
АЛЛО. — АЛЛО. (от греческого allos другой), часть сложных слов, означающая: иной , другой (например, аллопатия) … Современная энциклопедия
АЛЛО. — АЛЛО. (от греч. allos другой) часть сложных слов означающая: иной , другой (напр., аллотропия) … Большой Энциклопедический словарь
Алло — I предик. Обращение к кому либо при разговоре по телефону как действие. II межд. Возглас в начале разговора по телефону, соответствующий по значению сл.: у телефона! слушаю! слушайте! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Алло — I предик. Обращение к кому либо при разговоре по телефону как действие. II межд. Возглас в начале разговора по телефону, соответствующий по значению сл.: у телефона! слушаю! слушайте! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
АЛЛО — (от греч. alios другой, иной), часть сложных слов, соответствующая словам «иной», «инородный» (напр., аллогенез, аллохтоны). .(Источник: «Биологический энциклопедический словарь.» Гл. ред. М. С. Гиляров; Редкол.: А. А. Бабаев, Г. Г. Винберг, Г. А … Биологический энциклопедический словарь
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/340832
Поиск ответа
Вопрос № 304239 |
Уважаемая грамота.ру, подскажите, пожалуйста, как употреблять имена с сдвоенными согласными в разговорном обращении: Алла — Алл или Ал ( Аллоч ка или Алочка), Инна — Инн или Ин (Инночка. Жанна — Жанн ..(Жанночка..). Я думаю, что правильно — со сдвоенными согласными. (Понятно, что можно писать полное имя, не сокращая его, но все же иногда есть потребность сократить). И еще имя Майя — Майечка или Маечка? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В указанных примерах удвоенные согласные сохраняются. Верно Майечка, при этом может быть образован и вариант Маечка (от полных имен могут образовываться практически любые созвучные уменьшительные или семейные имена).
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать Аллоч ка или Алочка? и почему?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Аллоч ка. Одна согласная буква вместо двойной согласной пишется только в уменьшительных и фамильярных формах личных имен с суффиксом -к(а), например: Алла – Алка, Жанна – Жанка, Элла – Элка, Кирилл – Кирилка и т. д. В ласкательных формах имен на -очка, -ушка двойные согласные сохраняются: Аллоч ка, Эллочка, Жанночка, Аннушка, Кириллушка.
Здравствуйте!
Чем регламентируется написание женских (иногда мужских) имён в уменьшительно-ласкательной форме, заканчивающихся на -ечка, -ичка? Например, Юли(е)чка, Вани(е)чка, Ане(и)чка.
Ответ справочной службы русского языка
В уменьшительных формах мужских и женских имен пишется суффикс -очк- или -ечк- : Ниночка, Аллоч ка, Вовочка; Ванечка, Олечка, Раечка, Лилечка, Юлечка . Отклоняются от современной нормы написания типа Володичка, Раичка (как и традиционное в современных текстах стилизованное написание Веничка Ерофеев ). Написание -ичк- нормативно только для слов, образованных от существительных с основой на -ик-, -иц- , например: Эдик – Эдичка .
Скажите пожалуйста, имя Жанна пишется с двумы «нн», а ласкательное Жаночка с одним?
Ответ справочной службы русского языка
Одна согласная буква вместо двойной согласной пишется только в уменьшительных и фамильярных формах личных имен с суффиксом -к(а), например: Алла – Алка, Жанна – Жанка, Элла – Элка, Кирилл – Кирилка и т. д. В ласкательных формах имен на -очка, -ушка двойные согласные сохраняются: Аллоч ка, Эллочка, Жанночка, Аннушка, Кириллушка.
Ответьте, пожалуйста, как правильно написать: Алочка или Аллоч ка?
Ответ справочной службы русского языка
как правильно написать уменьшительно -ласкательно имя Алла : аЛочка , или аЛЛоч ка
Ответ справочной службы русского языка
Удвоенный согласный сохраняется: Аллоч ка.
Зравствуйте. Объясните, пожалуйста, написание удвоенных согласных при изменении формы имен, например: Элла —Эллочка, Жанна — Жанночка, но: Анна — Анечка, Анка, Жанка. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Одна согласная буква вместо двойной согласной пишется только в уменьшительных и фамильярных формах личных имен с суффиксом -к(а), например: Алла – Алка, Жанна – Жанка, Элла – Элка, Кирилл – Кирилка и т. д. В ласкательных формах имен на -очка, -ушка двойные согласные сохраняются: Аллоч ка, Эллочка, Жанночка, Аннушка, Кириллушка. Что касается уменьшительной формы Анечка , то она образована не от Анна, а от Аня, поэтому двойной согласной здесь взяться просто неоткуда.
Добрый день
Как пишетсяя имя собственное Алла в уменьшитнльно-ласкательной форме : Аллоч ка или Алочка
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно пишется: Аллоч ка или Алочка?
Ответ справочной службы русского языка
как правильно пишется Алочка или Аллоч ка, а то возник вопрос. помню еще со школы, что Алка и Алочка слова исключения, на счет Алка я узнала, а вот Алочка под вопросом. как правильно пишется и почему
Ответ справочной службы русского языка
В ласкательных формах на -очка двойные согласные сохраняются: _ Аллоч ка_.
Добрый день, Справочное Бюро! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: Лилечка или Лиличка. Я всегда считала, что надо писать Лилечка, а подруга утверждает обратное.
Ответ справочной службы русского языка
Вы правы. В уменьшительных формах мужских и женских имен пишется суффикс _-ечк-_ или _-очк-_: _Ниночка, Аллоч ка, Вовочка; Ванечка, Олечка, Раечка, Лилечка_. Написания типа _Володичка, Раичка_, как и традиционное в современных текстах стилизованное написание _Веничка Ерофеев_, отклоняются от современной нормы. Однако пишутся с _-ичк-_ слова, образованные от существительных с основой на _-ик-, -иц-_, например: _Эдик – Эдичка_.
Как правильно пишется «мет аллоч ерепица»?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, как будет уменьшительно-ласкательное от имени Алла? АллОч ка или АллАчка?
Ответ справочной службы русского языка
имена србственные Жанночка и Аллоч ка пишутся с одной или двумя н?
Ответ справочной службы русского языка
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%90%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D1%87