Меню Рубрики

Как пишется адрес во франции

Адреса и телефоны во Франции

Телефонная связь во Франции

Звонок из отеля в Россию обойдется сильно дороже, чем звонок из телефона-автомата. Во Франции они распространены повсеместно. Таксофоны есть не только в крупных городах, но и небольших французских деревушках. Телефоны-автоматы бывают двух видов.

Самыми распространенными являются publiphon, звонок в которых оплачивается с помощью специальной телефонной карты. Они продаются в киосках, супермаркетах, переходах метро и на почте и стоят 8-20 €. Звонок в Россию обойдется вам примерно в 1,5 € (60 руб.) в минуту.

Гораздо реже во Франции встречаются автоматы другого типа, point-phone, работающие на монетках. Они, как правило, установлены в ресторанах и барах.

Мобильная связь во Франции

Местная сим-карта

Мобильная связь во Франции дорогая. Она представлена тремя крупными компаниями Orange , Bouygues Telecom и SFR .

Местная симка стоит 10-30 €, при этом около 5 € появляются на счете. Счет пополняется с помощью карт предоплаты. Они продаются в салонах связи, киосках, супермаркетах. Карты действительны в течение определенно периода, после которого сумма сгорает: 5 € (1 неделя), 10 € (15 дней),15 € (месяц).

Связь с Россией

Исходящий звонок: 0,50 € / мин.
Входящие звонки бесплатно.

Роуминг во Франции

Исходящий звонок в РФ

Цены указаны в рублях

Туристическая сим-карта

Еще один достаточно экономичный вариант – туристические сим-карты. Стоимость туристической симки около 200 руб. Звонки в Россию стоят 6-12 руб., входящие бесплатно. Мобильный интернет обойдется в 8 руб. за 1 мб трафика.

Мобильная связь во Франции работает в стандарте GSM 900/1800.

Интернет во Франции

Интернет во Франции развит очень хорошо. Беспроводные точки доступа можно встретить в аэропортах, отелях и кафе. Соединение обойдется в 5-10 € в час.

Найти бесплатный Wi-Fi во Франции также не составляет проблем. Поймать сеть можно не только в многочисленных кафе, но и в парках.

Мобильный интернет во Франции дешевле всего обходится при покупке местной сим-карты. Покупка местного интернет-тарифа обойдется вам в 8 €, пополнение баланса 15 € (1 Гб на 15 дней) и 20 € (2 Гб на месяц).

Чтобы использовать 3G интернет во Франции, также можно приобрести модем или роутер, которые предлагают мобильные операторы. Например, роутер Orange обойдется приблизительно в 45 € с доступом в интернет на месяц.

Телефонные коды городов Франции

Телефонный код Франции: 33
Телефонный код Парижа: 1
Телефонный код Ниццы: 493
Телефонный код Лиона: 473
Телефонный код Бордо: 556
Телефонный код Авиньона: 49
Телефонный код Аяччо: 495
Телефонный код Дижона: 380
Телефонный код Лилля: 320
Телефонный код Марселя: 491
Телефонный код Руана: 235

Как позвонить из Франции в Россию

00 – 7 – (код города) – номер абонента
Пример: 00 – 7 – (095) – 1234567

Как позвонить из России во Францию

  • С городского: 8 – гудок – 10 – 33 (телефонный код Франции) – (код города) – номер абонента
  • С мобильного: + 33 (телефонный код Франции) – (код города) – номер абонента
    Пример: 8 – 10 – 33 – 1 – 1234567 или + 33 – 1 – 1234567

Как звонить внутри Франции по межгороду

Наберите 10-значный номер абонента
Пример: 1 493 12 34 56

Аптеки во Франции

Во французских аптеках работает высококвалифицированный персонал, который имеет право давать рекомендации по лечению и препаратам. Аптеки обозначены зеленым крестом.

Обычно аптеки работают с 09:30 до 17:00 с перерывом на обед с 12:00 до 14:00. В воскресенье аптеки закрыты. Каждый день выбирается дежурная аптека, адрес которой вывешивается на дверях других аптек города.

Аптеки в Париже

Аптеки в Ницце

Pharmacie Les Champs
Адрес: 84, Ave. des Champs-Elysées
Телефон: + (33 1) 45 62 02 41

Pharmacie de l’Aéroport
Адрес: Aéroport Nice côte Azur
Телефон: + (33 4) 93 21 39 92

Pharmacie des Halles
Адрес: 10 Boulevard de Sebastopol
Телефон: +(33 1) 42 72 03 23

Pharmacie Saint Barthélémy
Адрес: 42 av Alfred Borriglione
Телефон: + (33 4) 92 09 10 00

Pharmacie du Drugstore des Champs-Elysées
Адрес: 133 Avenue des Champs-Élysées
Телефон: +(33 1) 47 20 39 25

Pharmacie Salvetto Franco-Italienne
Адрес: 28 bd Dubouchage
Телефон: + (33 4) 93 85 25 89

Экстренные телефоны во Франции

Скорая помощь: 15
Полиция: 17
Пожарная: 18
Справка: 12
Справка на русском языке: (33 1) 400 701 65
Общеевропейская служба спасения: 112

Посольство РФ

Посольство России во Франции

Адрес: 40-50, Boulevard Lannes, 75116 Paris
Телефон: (8 10 33 1) 450 417 65
Режим работы: пн-пт 09:00-12:00

Источник статьи: http://www.arrivo.ru/frantsiya/adresa-i-telefony-vo-frantsii.html

Почтовый адрес Франции: как правильно написать письмо во Францию?

Адрес пишется примерно посередине конверта, немного отступив от верхнего края. Справа и снизу нужно оставить примерно по 16 мм. Адрес пишется лучше всего заглавными буквами, если маленькими это не будет считаться ошибкой, но для простоты понимания, четкости написанного лучше использовать заглавные. Ручку использовать гелиевую и черную. Сначала пишется кому адресовано это письмо (это первая строчка). Желательно использовать обращение, такие как мадам, месье, естественно по французски. На второй строчке пишется название фирмы (если письмо личное, то не указываете ничего), Следующая строка — название здания и его номер, следующая — номер дома и название улицы. Никакие запятые между ними ставить не надо. Текст идет сплошняком (с пробелами естественно). На следующей строке пишется индекс и сам город, следующая строка — название страны.

Обращениями граждан, направленными Президенту Российской Федерации, занимается Управление Президента по работе с обращениями граждан и организаций.

Письмо Президенту России Путину В.В. можно написать двумя способами:

  • обычное бумажное письмо и
  • электронное сообщение.

Если вы хотите написать обычное бумажное письмо Путину В.В., то направить его следует по следующему адресу: Россия, 103132, город Москва, улица Ильинка, дом 23.

Но, судя по отзывам просящих, эффективнее направить Путину письмо в виде электронного сообщения. Для этого надо зайти на официальный сайт Управления Президента по работе с обращениями граждан и организаций и заполнить соответствующую форму.

Если вам письмо отправлено заказным, то в чеке, предоставленном отправителю, есть номер почтового идентификатора. Этот номер поможет вам на сайте почты России отследить местоположение письма.

Если нет возможности узнать почтовый идентификатор, то вы узнать сможете лишь с помощью почтового уведомления, которое вам вручит почта при доставке письма. Иначе никак, к сожалению.

Источник статьи: http://otvet.ws/questions/3004248-pochtovyj-adres-francii-kak-pravilno-napisat-pismo-vo-franciju.html

Почему с русской фамилией бывает непросто во Франции

Если фамилия оканчивается на -ИН

Если даже самая простая мужская фамилия оканчивается на -ИН, то нужно быть готовым, что в исполнении французов вы постоянно будете слышать ее в непривычном формате , например:
Костин — Kostin – Костан, Никитин — Nikitin — Никитан, Воронин ― Voronin – Воронан и т. д.
Дело в том, что сочетание IN в конце слова, согласно французским правилам чтения, произносится всегда АН (где Н носовой).

Для того чтобы фамилия на -ИН (-IN) читалась так, как она звучит, по французским правилам после конечной N должна была бы писаться буква E , которая не читается :))
НИКИТИН = NIKITINE

Кстати! Именно так, с окончанием -INE , а не -IN , записывали раньше фамилии в загранпаспортах, когда для их транслитерации использовался французский стандарт. Сейчас же в загранпаспортах используется единый стандарт, и, попав во Францию, люди сталкиваются с тем, что французы произносят написанное в документах на свой лад.

Тут надо заметить, что французы любят все читать на свой лад и не щадят даже известные бренды, и если сочетание AU, согласно их правилам чтения, — это О, то автомобили «Ауди» (Audi) для них ― это «Оди».

Исключения делаются для избранных лиц. Например, фамилия российского Президента фигурирует в прессе как POUTINE― именно с таким написанием она читается так, как у нас. Фамилию вождя мирового пролетариата французы пишут LÉNINE , потому что если написать без E на конце, то читаться будет ЛЕНАН.
А вот если в документах у простого человека после IN нет Е, то придется ему смириться с произношением -АН.

Одна буква меняет все

Во Франции у всех членов семьи, носящих одну фамилию, она полностью идентична (фамилии не изменяются по родам). А если отличается всего одна, даже последняя, буква, то для французов это разные фамилии. Из-за этого порой случаются курьезные ситуации.

Представьте. Начало учебного года, урок «инженерные науки» (Sciences ingeneurs). Преподаватель знакомится с классом и при виде знакомых фамилий спрашивает, не брат ли (сестра) это его прежнего ученика. Дочка с нетерпением ждет, когда дойдет очередь до нее, ведь ее старший брат тоже учился у этого преподавателя, обожал его, много с ним общался вне уроков и конечно просил сестру передать ему самый теплый привет.

Однако ей такой вопрос не был задан. После урока дочка сама подошла к месье передать привет от брата. И тут он выдал неожиданное: «О, это просто невероятно! Не может быть! Ты на самом деле сестра Андрея? А я заметил, твоя фамилия очень похожа на фамилию того русского. Но в твоей буква А на конце , а в его фамилии ее не было . Я решил, что это просто похожие фамилии! Затем месье Жуано попросил позволить ее обнять, дабы удостовериться, что ему это не снится и перед ним действительно настоящая сестра Андрея, заверил дочку, что уже заранее ее любит и попросил передать брату огромный привет.

Я не знаю всех причин, из-за которых преподаватель с такой теплотой вспоминает единственного русского ученика в своей жизни, но, конечно, сын, выросший в России, сильно отличался от французов (пара эпизодов его «подвигов» описана здесь ).

Щ, Х, Ы — тяжелый случай

Если в вашей фамилии есть буквы Щ, Х или Ы, мужайтесь! Произнести их большинство французов не в состоянии даже после длительных тренировок.
Недавно знакомый рассказал, что при торжественном вручении документа о гражданстве в мэрии ее глава, извинившись и подчеркнув, что накануне долго тренировался, так и не смог произнести правильно его совсем не длинную фамилию Дощенских . А все из-за того, что она содержала в себе звуки Щ и Х . (Звук Х — это отдельная история, о том, как живут без него французы, я писала здесь . )

Звук Ы некоторым поддается, но только если он в слове один. Моя подруга родом из Сыктывкара . Просьба произнести название этого города обычно приводит к дружному хохоту.

Как и во всем мире, во французских магазинах есть карты лояльности (пластиковые или виртуальные), если у вас карточки магазина нет, при покупке ее вам предложат завести. Мой сын подумывает однажды согласиться оформить карту, указав в качестве свой фамилии Щекочихин-Крестовоздвиженский (ссылка на анекдот) , и вдоволь повеселиться.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/baguette/pochemu-s-russkoi-familiei-byvaet-neprosto-vo-francii-5f61f2624f0bfa38c32c1321


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии