Работа над ошибками: а-ля а капелла
Часто приходится видеть раздельное написание предлога «а-ля» и слитное написание прилагательного «а капелла», которое вдобавок норовят ещё и просклонять. Разбираемся с непорядком.
«А капелла», очевидно, нередко путают с капеллой. Оба слова происходят от итальянского cappella — «часовня». Так называется специально отведённое место в католическом храме, где располагается хор певчих. Неудивительно, что и сам хор со временем получил это название. Ну, а поскольку очень долгое время такие хоры были чисто вокальными (и в основном таковыми остаются), обходясь без какого-либо музыкального сопровождения, то a cappella стало означать «без аккомпанемента, в стиле капеллы». В русском языке «а капелла» не изменяется. Они время от времени откладывали инструменты и исполняли свои песни а капелла.
Заодно выясним правописание заимствованного из французского языка предлога «а-ля», означающего «на манер, вроде». Его пишут то раздельно, то через дефис. А как правильно? Орфографические словари рекомендуют дефисное написание, но, тем не менее, справедливости ради стоит заметить, что во французском эта конструкция пишется раздельно: à la. Более того, русские писатели первое время её вообще не переводили. Недаром же она устроила это утреннее свидание, недаром оделась просто, но изящно, a la madame Recamier! (И. Тургенев). Позже стали писать кириллицей «а ля», а затем утвердилась норма «а-ля», но ни тот, ни другой, ни третий факт не отменяют разговорного характера этого предлога в русском языке.
Источник статьи: http://newslab.ru/article/256601
«Акапелла» или «а капелла» как пишется?
Трудно определить, как следует писать «акапелла» или «а капелла»? Нам придется посмотреть на происхождение слова, чтобы верно его написать.
Правильно пишется
Заимствованное сочетание, в соответствии с нормой правописания, имеет раздельное написание – а капелла.
Какое правило
Данное сочетание, чаще всего, используется как термин в музыкальной среде. Оно попало к нам из итальянского языка, в оригинале оно звучит так – a cappella. Переводится сочетание «как в капелле».
Как видим, даже в оригинале слово имеет раздельное написание, в русском варианте такое написание сохранилось, правда, была отсечена одна «п». В случае затруднения следует обратиться к словарю иностранных слов.
Примеры предложений
- Я ненавижу пение а капелла, но мама меня привела именно на такой концерт.
- Подруга гордо заявила: «Сейчас я спою а капелла».
Неправильно пишется
Слитное написание сочетания считается ошибкой – акапелла.
Источник статьи: http://kakpishem.ru/pishem-pravilno-slova/akapella-ili-a-kapella-kak-pishetsya.html
А капелла
Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон . 1890—1907 .
Смотреть что такое «А капелла» в других словарях:
Капелла Сан-Северо — Капелла Капелла Сан Северо Cappella Sansevero … Википедия
Капелла имени М. И. Глинки — Капелла имени М. И. Глинки. Капелла имени М. И. Глинки. Санкт Петербург. Капелла имени М. И. Глинки. (Ленинградская государственная академическая капелла имени М. И. Глинки) (набережная р. Мойки, 20), старейший профессиональный хоровой коллектив … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
Капелла Бранкаччи — Капелла Капелла Бранкаччи Cappella Brancacci … Википедия
Капелла волхвов — Капелла Капелла волхвов Cappella dei Magi … Википедия
Капелла Сассетти — Капелла Капелла Сассетти Cappella Sassetti … Википедия
КАПЕЛЛА — (ср. век. лат.). 1) в римско католических церквах придел. 2) хор певчих или музыкантов. 3) небольшое здание, с образами на стенах, в котором совершается богослужение. 4) звезда первой величины в созвездии Возницы. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
Капелла имени М И Глинки — (Ленинградская государственная академическая капелла имени М. И. Глинки) (набережная р. Мойки, 20), старейший профессиональный хоровой коллектив. Ведёт начало от основанного в 1479 в Москве мужского хора так называемого государевых певчих… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
Капелла Торнабуони — Капелла Капелла Торнабуони … Википедия
Капелла (поэт) — Капелла лат. Capella Гражданство … Википедия
Капелла Паолина — Капелла Паолина капелла в Апостольском дворце Ватикана, построенная в 1537 году в стиле ренессанс во время понтификата Павла III. Содержание 1 История 2 Конклав … Википедия
КАПЕЛЛА — (позднелатинское capella), 1) католическая или англиканская часовня; небольшое отдельное сооружение или помещение в храме (в боковом нефе, в обходе хора) для молитв одной семьи, хранения реликвий и т.д. 2) В Европе с 16 в. духовный или светский… … Современная энциклопедия
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/1099/%D0%90
Трудное слово “а капелла”
А капелла — пение без инструментального сопровождения.
Во-первых, никак не могу запомнить, как правильно пишется это слово. Мне всегда хочется написать его слитно по аналогии с «априори». Но еще очень интересно: а какая это, собственно, часть речи? «Петь а капелла» — петь как? Или петь что? Я склоняюсь к тому, что это такое странное прилагательное, но утверждать не берусь, хочу услышать мнение специалистов.
Итак: как правильно пишется — «Акапелла» или «А капелла» и какая это часть речи?
1 ответ 1
Правильно: А капелла неиз.(муз).Русский орфографический словарь Российской академии наук. Отв. ред. В. В. Лопатин. Может быть и наречием и существительным. Петь а капелла ( петь как? ) т.е. без музыкального сопровождения.Но: А капе́лла — пение (как правило, хоровое) без инструментального сопровождения. Здесь существительное.
Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками орфография морфология или задайте свой вопрос.
Похожие
Актуальные вопросы сети
Подписаться на ленту
Для подписки на ленту скопируйте и вставьте эту ссылку в вашу программу для чтения RSS.
дизайн сайта / логотип © 2020 Stack Exchange Inc; материалы пользователей предоставляются на условиях лицензии cc by-sa. rev 2020.10.1.37720
Архив форума
Здравствуйте!
1) На музыкальном форуме увидела фразу «Очень классная акапелла», и стало интересно, а можно ли так говорить, как будто слово «а капелла» существительное? Самостоятельные изыскания привели к выводу, что его лучше употребить как наречие: «Классное исполнение а капелла». Однако хотелось уточнить у профи. «Справка» на вопрос не ответила, в поиске подобную тему не нашла, обращаюсь с вопросом на форуме.
2) И только что увидела еще одну фразу: «приятное Bossa Nova». Звучит как-то. некрасиво. В Википедии почитала статью об этом музыкальном стиле. Он там употреблен в женском роде — «босса-нова появилась. «. Смотрится вроде бы органично. Ну а как всё-таки правильно?
В Сети опереться не на что. Мое личное мнение: босанова (а именно такое написание дает Справка, см. ниже) лучше употреблять с родовым словом, если речь идет о стиле (музыка в стиле босанова) или в ж. р., если о танце (захватывающая босанова понравилась всем.).
Вопрос № 238992
босанова или боссанова?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: босанова.
________________________
В отношении «а капелла» с Вами согласна.
То есть когда речь идет о стиле, я бы это слово не склоняла.
[17.11.2009 21:31] – Ru’S | |
Когда-то играли студентами в своей группе «Бассо нову» И склоняли как хотели. И произносили bAsso nova. > И произносили bAsso nova. Тогда бы уж произносили лучше besamе mucho — какая разница. Это вы, наверное, услышали тогда американское произношение, где звук средний между «о» и «а». Пишется всё равно «о». И произносится на языке оригинала звук «о». Ну и по-русски тоже «о». Послушать английское произношение можно тут: ИМХО: Так, может, и говорят, но. Что это означает тогда? Собственно хоровой коллектов, дескать, этот хор очень хорош? Или конкретное исполнение, которое удалось? Вот что пишут на Слово акапелла — это профессиональный слэнг используемый музыкантами и образовавшийся от итальянского слова Acapello, что в переводе означает — без сопровождения. Проще говоря, акапеллы (acapellas) — это вокальные трэки без музыки. Только голос, один или несколько. Акапеллы, как правило, записываются в студии отдельно, а затем сводятся с музыкальным трэком. Качественная акапелла – залог хорошего ремикса и отличное подспорье для музыкальных экспериментов. Да, но мне кажется, что это относится к профессиональному музыкальному жаргону. Если говорить о классическом пении, то поют не «акапелла», а «а капелла» (пишется раздельно, отвечает на вопрос «как?»). Но мне кажется, что в таких контекстах неуместно наречие «классно». Вопрос № 238992 Ответ справочной службы русского языка «Босанова» можно прочитать и как «босАнова», причем запросто. Кстати говоря, музыкальные словари тоже про «босанову» ничего не слыхали. А про «босса-нову» почему-то знают. «Босса-нова» (от португальского bossa nova). Любопытно, а что такое «босанОва» изменяемое и немузыкальное? «босанова, -ы и неизм. (муз.)» Ну, если так, то действительно, вполне может быть и «классная акапелла», почему нет. Цитата: Отвечаю: Цитата: Ответ: лично мне выражение «очень классная акапелла» режет слух, грызут сомнения, что так можно говорить. Я не специалист, поэтому обратилась в справочную службу. Увы, не ответили. Видимо, советуются. Уже 10 дней. 🙁 Пока бродила по сети в поисках ответа на свой вопрос, ни разу такое слово не слышала. Спасибо, я посмотрю еще! Согласна, что босса-нова смотрится красивее — видела статью в Википедии с «босса-новой», употребление понравилось. Но раз положено «босанова» — буду печатать так. Я зануда. Всем большое спасибо за участие! >> Согласна, что босса-нова смотрится красивее А для меня — нет. Мне босанова больше по душе, и не только из-за ответа Справки. А как это пишется на языке оригинала — дело десятое (об этом даже затевать разговор не хочется, сто раз говорено). Ольга+ >> лично мне выражение «очень классная акапелла» режет слух, грызут сомнения, что так можно говорить. >> А слово «классная» Вам не режет слух? Это слово разговорное. А слово «акапелла» (саунд-трек голоса без муз. сопровождения) — сленг. По-моему, между сленгом и разговорным языком разница не велика. Так ведь слово «классная» в данном случае — на периферии сознания, его машинально заменяешь словом «красивая», а вот употребление слова «акапелла» слитно и в кач. существительного очень заинтересовало. Условно говоря, с этой же точки зрения заинтересовала бы и фраза типа «офигеть трек». Понятно, что «офигеть» тоже должно резать слух, но главным было бы, можно ли употреблять такую конструкцию вообще. «офигеть трек» — это чушь с любой точки зрения. А «классная акапелла» — нормально, если считать, что есть существительное «акапелла». А такое существительное в музыкальном сленге, судя по всему, уже появилось. На музыкальном ресурсе moskvafm можно еще и не такую чушь прочитать, просто во всех остальных случаях мне лично ясно, что это чушь, кроме а капелла и босановы. Если мне там захочется прокомментировать босанову, то я буду знать, как это правильно делается. А вот с а капелла мне пока не ясно. Буду смотреть дальше. Зашла на сайт Эхо Москвы — прослушать архив программы «Говорим правильно». Может быть, это уже обсуждалось. Еще не всё прослушала. Я почитал музакальные сайты, и мне показалось, что самое главное отличие между «исполнением (как?) а капелла» и «акапеллой» заключается в том, что первое преднозначено для того, чтобы его так и слушать без музыкального сопровождения (т.е. в некотором смысле, это конечный продукт), в то время как второе предназначено для того, чтобы можно было добавлять к нему разные музыкальные сопровождения (т.е. это полуфабрикат). Поэтому если заменять сленговое существительное «акапелла» чем-нибудь более литературным, то все это надо объяснить тем или иным способом. Иначе исказится смысл. [18.11.2009 10:17] – Ольга+Босанова Согласна, что босса-нова смотрится красивее — видела статью в Википедии с «босса-новой», употребление понравилось. Но раз положено «босанова» — буду печатать так. Я зануда. ________________________________ Простите, кем положено? Лопатиным, что ли? Он еще и не такое может придумать. Например «пол-литровый». И что, кинемся исполнять? Ну флаг вам в руки, конечно. Чтение постов данного персонажа ОПАСНО ДЛЯ ВАШЕГО ЗДОРОВЬЯ. [18.11.2009 10:37] А для меня — нет. Мне босанова больше по душе, и не только из-за ответа Справки. А как это пишется на языке оригинала — дело десятое (об этом даже затевать разговор не хочется, сто раз говорено)._______________________________ Хорошо, поставим вопрос иначе. Приведите хоть один приличный источник, где употребляется форма «босанова». Желательно, чтобы источник имел отношение к музыке. [18.11.2009 14:13] – Stepa_O «офигеть трек» — это чушь с любой точки зрения. ________________________________ Почему? =================== [18.11.2009 14:13] – Stepa_Oпоявилось русское разговорное существительное «акапелла». Означает оно , кстати, не сам процесс пения, а результат его записи на электронный носитель информации. __________________________ Да ну? Степа, че за бред-то? Источник статьи: http://gramota.ru/forum/kurilka/121675/ Подписаться авторизуйтесь 0 Комментарий Старые |