Как определить род в английском языке
Категория рода в английском языке несколько отличается от таковой в русском. В русском языке род определяется:
- Вопросами «Он мой?», «Она моя?», «Оно моё?»
- Окончанием существительных
Можно сказать с уверенностью, что в английском языке всё гораздо проще. Даже в более сложных ситуациях можно понять, какой это род, всего лишь с помощью контекста и знания лексического значения слова. Итак, разберемся в том, что собой представляет род в английском языке, изучив правила.
Три рода в английском языке
Как и в некоторых языках, в том числе и в родном русском языке, в английском есть три рода: мужской, женский и средний.
Masculine (мужской) род
- Все одушевлённые существа мужского пола
- Bridegroom (жених), son (сын), uncle (дядя), ox (бык)
- Понятия, выражающие силу, разрушение и величие
- War brings massive distraction. – Война приносит массовое разрушение. (war – мужского рода)
- Так уж установилось, что следующие слова закрепили свою позицию, как слова мужского рода:
sun солнце wind ветер fear страх love любовь
Слова мужского рода можно заменять личным местоимением he (он) и притяжательным his (его)
Feminine (женский) род
- Все одушевлённые существа женского пола
- Girl (девушка), granny (бабушка), saleswoman (продавщица)
- Женский род иногда можно определить по суффиксам: -ine, —ette, —ess
- Hostess (хозяйка), heroine (героиня)
- Названия кораблей и планет
- I saw the ship “Columbia”. She is really wonderful! – Я видел корабль «Колумбия». Он (в английском «она») чудесен
- Следующие слова:
Earth Земля Moon луна Boat лодка Car машина Hope надежда Justice справедливость Modesty скромность Peace мир
Слова женского рода могут быть заменены личным местоимением she (она) и притяжательным her (ее)
Neuter (средний) род
К этому роду можно отнести:
- Все неодушевленные объекты и абстрактные понятия
- Table (стол), cup (чашка), picture (рисунок)
- Животные, если указание на его пол отсутствует
- Cat (кот), wolf (волк), dog (собака)
- Страны, если они рассматриваются как географические объекты. Если же рассматривать страну как экономическое и политическое образование, тогда — женский
Слова среднего времени можно заменить личным местоимением it (он, она, оно) и притяжательным its (его, ее)
Несколько интересных особенностей рода в английском языке
Есть некоторые слова в английском языке, которые можно отнести и к мужскому, и к женскому родам, в зависимости от контекста.
- Teacher
- His sister is a teacher. – Его сестра учительница
- My father is a teacher. – Мой отец учитель
- Neighbor
- This is my neighbor. He is friendly. – Это мой сосед. Он дружелюбный
- His neighbor is a friendly woman. – Его соседка дружелюбная женщина
- Cousin
- My cousin is a eight-year-old boy. – Моему двоюродному брату 8 лет
- My cousin looks so beautiful in blue dress. — Моя кузина выглядит прекрасно в голубом платье
Случается, что подобные слова нельзя определить по контексту, тогда они относятся к неопределенному роду (indeterminate gender):
- Child – ребёнок
- Cook – повар (может быть, как повар-мужчина, так и повар-женщина)
- Assistant – помощник
- Singer – певец/певица
При надобности указать на пол, добавляются следующие слова, которые делают «бесполые» лексемы словами, которые уже имеют определенную половую принадлежность:
- He (он)/she (она)
- male, man (мужчина)/female, woman (женщина
- boy (парень)/girl (девушка)
- hen (курица)/cock (петух).
- dog (кобель)/ bitch (cука)
- Girlfriend – подруга
- Woman-translator – переводчица
В некоторых художественных произведениях, в основном в поэтических (зачастую в сказках), неодушевленные предметы «оживают», то есть наделяются качествами, принадлежащими в реальности только живым существам, тем самым меняют свой средний род на один из двух других типов.
Так например, death (смерть) принимает форму мужского рода, а night (ночь) – женского, в обычной же речи оба слова принадлежат к среднему.
Видео:
Источник статьи: http://englishfull.ru/grammatika/rod.html
Род существительных в английском языке
В лингвистике род — грамматическая категория, которая состоит в распределении слов по различным классам, ассоциируемых с мужским или женским полом, а также с отсутствием пола. Категория рода присутствует приблизительно в четверти мировых языков (а всего их, по разным оценкам, от 3 до 6 тысяч). Таким образом, различают мужской, женский и средний род: в некоторых языках присутствует только мужской и женский род, в некоторых различают лишь одушевленные и неодушевленные объекты.
Проявляется категория рода во взаимодействии существительных с другими частями речи: определениями, местоимениями, прилагательными, а именно — в том, как они меняют свою форму в зависимости от рода соответствующего существительного. А заметно ли это явление в английском языке? Сравним, например:
the waiter is very prompt официант очень расторопен | the waitress is very prompt официантка очень расторопна |
the lion roars at night лев рычит в ночи | the lioness roars at night львица рычит в ночи |
В данных предложениях речь идет о людях и животных мужского и женского рода, но на грамматическую структуру это никак не влияет; например, мы используем одну и ту же форму прилагательного, когда говорим об официанте или официантке:
an efficient waiter расторопный официант | an efficient waitress расторопная официантка |
Аналогично, естественные различия в роде таких пар как brother — sister (брат — сестра), nephew — niece (племянник — племянница), king — queen (король — королева) не отражаются на грамматической форме связанных с ними слов. Однако род важен при выборе местоимений, замещающих такие существительные:
John is late — He is late Джон опоздал — Он опоздал | Mary is late — She is late Мэри опоздала — Она опоздала |
Выбор местоимения зависит от того, какого рода,— мужского или женского,— тот, о ком говорят. Но и это различие исчезает, если речь идет о множественном числе:
John and Mary are late — They are late Джон и Мэри опоздали — Они опоздали |
John and David are late — They are late Джон и Дэвид опоздали — Они опоздали |
Mary and Jane are late — They are late Мэри и Джейн опоздали — Они опоздали |
Категория рода проявляется также в различных притяжательных местоимениях: his/hers — его/ее и возвратных местоимениях: himself/herself — его (самого)/ее (саму).
Традиционные названия профессий: преодоление гендерных стереотипов
«Мужские» (fireman — пожарный, fisherman — рыбак) и «женские» (nurse — медсестра, secretary — секретарь) профессии теперь становятся «общими». На помощь приходят нейтральные, гендерно-корректные слова: вместо secretary — personal assistant (PA), вместо fireman — firefighter, вместо male nurse (для медбрата) — nurse.
Mary is my friend. She is a doctor. Мэри — моя подруга. Она врач. | Peter is my cousin. He is a doctor. Питер — мой двоюродный брат. Он врач. |
Jane is my cousin. She is a student. Джейн — моя двоюродная сестра. Она студентка. | Arthur is my friend. He is a student. Артур — мой друг. Он студент. |
Но иногда определенность вносится добавлением к этим словам слов male (мужской) или female (женский):
No, he is not my boyfriend, he is just a male friend. — Нет, он не мой парень. Он просто мой друг.
I have three female cousins and two male cousins. — У меня три кузины и два кузена.
Мужские и женские названия профессий, видов деятельности и характеристик человека на английском
Мужской род
Женский род
Важное замечание: названия многих женских профессий постепенно исчезают из английского языка, уступая место более общим и нейтральным, например, Mrs Chairwoman — Ms Chairman (госпожа председатель). Связано это с развитием идей гендерного равенства. Более подробно о различных формах обращения описано в статье «Все приветствия в английском языке».
Названия самцов и самок животных
Многие названия животных имеют мужскую и женскую формы:
Мужской род
Женский род