ФОНЕТИЧЕСКИЙ РАЗБОР СЛОВА «ЦОКАНЬЕ»
В слове ц о́ канье:
1. 3 слога (ц о́ -ка-нье);
2. ударение падает на 1-й слог: ц о́ канье
1) Транскрипция слова «ц о́ канье»: [ц о́ кън❜j❜ъ].
БУКВА/ [ЗВУК] | ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКА | |||
---|---|---|---|---|
ц | — | [ц] | — | согл., тверд. (непарн.) , глух. (непарн.). Звук [ц] — непарный глухой, поэтому он произносится так же, как и пишется. Ниже см. §§ 68, 106. |
о | — | [ о́ ] | — | гласн., ударный ; ниже см. § 20. |
к | — | [к] | — | согл., твёрд. (парн.) , глух. (парн.). Перед гласным звуком не происходит замены согласного по звонкости/глухости. Перед буквами а, о, у, э, ы парные по твёрдости-мягкости слогласные всегда произносятся твёрдо. |
а | — | [ъ] | — | гласн., безударный ; ниже см. § 48. |
н | — | [н❜] | — | согл., мягк. (парн.), звон. (непарн.), сонорный. Звук [н] — непарный звонкий, поэтому он произносится так же, как и пишется. Ниже см. § 66, абз. 1, 3 (примеры). |
ь | — | [ ] | — | нет звука |
е | [j❜] | — | согл., звон. (непарн.), мягк. (непарн.) | |
[ъ] | гласн., безударный ; ниже см. абз. 2 § 55. |
7 букв, 7 звуков
ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ 1
§ 20. Буква о обозначает ударяемый гласный [о] в следующих положениях: а) в начале слова: он, ось, о́ стрый, о́ хать; б) после гласных: за о́ хать, за о́ чник, по о́ даль, про о́ браз; в) после твердых согласных (кроме шипящих; о положении после шипящих см. § 22): дом, сом, пол, бок, вот, гром, лом, ток, ком, гость, ход, ц о́ кать.
§ 48. В заударных слогах после твердых согласных, кроме гласных [ы] и [у] (о них см. §§ 5—13), произносится гласный [ъ], который на письме обозначается буквами о и а.
Таким образом, на месте букв а и о в заударных слогах произносится гласный [ъ]: а) в ы́ дан (произносится [в ы́ дън]), выбрана (произносится [в ы́ брънъ]), вытаскал (произносится [в ы́ тъскъл]), раб о́ тал (произносится [раб о́ тъл]), по заб о́ рам (произносится [пъ- заб о́ ръм]), на заб о́ рах (произносится [нъ-заб о́ ръх]), за заборами (произносится [зъ-заб о́ ръми]), кор о́ ва (произносится [кар о́ въ]), о́ кна (произносится [ о́ кнъ]), дел а́ (произносится [д е́ лъ]), в ы́ жал (произносится [в ы́ жъл]), по л у́ жам (произносится [па-л у́ жъм]), в л у́ жах (произносится [в-л у́ жъх]), за л у́ жами (произносится [за-л у́ жъми]), л у́ жа (произносится [л у́ жъ]), в ы́ царапал (произносится [в ы́ църъпъл]), к у́ рица (произносится [к у́ рицъ]), по у́ лицам (произносится [па- у́ лицъм]); б) в ы́ нос (произносится [в ы́ нъс]), в ы́ брос (произносится [в ы́ бръс]), г о́ лову (произносится [г о́ лъву]), н а́ голову (произносится [н а́ -гълъву]), н а́ дом (произносится [н а́ -дъм], у́ зок (произносится [ у́ зак]), за д о́ мом (произносится [за-д о́ мъм]), на ст а́ ром (произносится [на-ст а́ ръм]), за кан а́ вой (произносится [зъ-кан а́ въй]), с е́ но (произносится [с е́ нъ]), д е́ ло (произносится [д е́ лъ]), мн о́ го (произносится [мн о́ гъ]), н а́ до (произносится [н а́ дъ]).
Таким образом, при безударности окончания формы им. п. и род. п. ед. ч. дело и дела или формы средн. и женск. родов прош. времени заходило и заходила (есть дело и нет дела; солнце заходило и луна заходила) произносятся одинаково — с гласным [ъ] на конце: [д е́ лъ], [зъхад и́ лъ]. Также одинаково произносятся формы тв. п. ед. ч. и дат. п. мн. ч. муж. и средн. родов: т е́ хником и т е́ хникам, заб о́ ром и заб о́ рам, д у́ лом и д у́ лам, кр е́ слом и кр е́ слам: [т е́ хникъм], [заб о́ ръм], [д у́ лъм], [кр е́ слъм].
Примечание. На конце некоторых неизменяемых слов иноязычного происхождения на месте буквы о в заударном слоге может произноситься гласный [о] без редукции, например: авиз о́ (может произноситься [зо]), в е́ то (может произноситься [то]), кр е́ до (может произноситься [до]), лег а́ то (может произноситься [то]), алл е́ гро (может произноситься [ро]). При таких словах в словаре даются произносительные пометы.
§ 55. На месте буквы е, за исключением некоторых падежных окончаний (о них см. ниже в этом параграфе), в заударных слогах произносится гласный [ ь ] 1 . Ср. в ы́ беру (произносится [в ы́ б ь ру]), в ы́ лезу (произносится [в ы́ л ь зу]), в ы́ чет (произносится [в ы́ ч ь т]), п а́ лец (произносится [п а́ л ь ц]); ол е́ ней, сос е́ дей (произносится [ал е́ н ь й], [сас е́ д ь й]); к а́ плей, б а́ ней, т у́ чей, р о́ щей (произносится [к а́ пл ь й], [б а́ н ь й], [т у́ ч ь й], [р о́ щ ь й]); арм я́ не, горож а́ не (произносится [арм ❜ а́ н ь ], [гъраж а́ н ь ]); в д о́ ме, в п о́ ле, на с е́ не (произносится [в-д о́ м ь ], [ф-п о́ л ь ], [на-с е́ н ь ]); к раб о́ те, в б а́ не, в р о́ ще (произносится [к-раб о́ т ь ], [в-б а́ н ь ], [в-р о́ щ ь ]); крас и́ вее, угр ю́ мее (произносится [крас и́ в ь й ь ], [угр ❜ у́ м ь й ь ]); деш е́ вле, бог а́ че (произносится [де е ш е́ вл ь ], [баг а́ ч ь ]), ст а́ нешь, б у́ дешь, пл а́ чешь (произносится [ст а́ н ь ш], [б у́ д ь ш], [пл а́ ч ь ш]); ст а́ нет, б у́ дет, пл а́ чет (произносится [ст а́ н ь т], [б у́ д ь т], [пл а́ ч ь т]); ст а́ нем, б у́ дем, пл а́ чем (произносится [ст а́ н ь м], [б у́ дем], [пл а́ ч ь м]); ст а́ нете, б у́ дете, пл а́ чете (произносится [ст а́ н ❜ те], [б у́ д ь те], [пл а́ ч ь т ь ]); ст а́ ньте, б у́ дьте, пл а́ чьте, куп и́ те, клад и́ те (произносится [ст а́ н ❜ т ь ], [б у́ т ❜ т ь ], [пл а́ чт ь ], [куп и́ т ❜ ], [клад и́ т ь ]).
В некоторых падежных окончаниях в заударном слоге на месте буквы е может произноситься гласный [ъ] (наряду с [ ь ]):
в им. п. ед. ч. средн. рода прилагательных: зл о́ е, друг о́ е (может произноситься [зл о́ йъ], [друг о́ йъ]); ст а́ рое, д о́ брое (может произноситься [ст а́ ръйъ], [д о́ бръйъ]); бар а́ нье, пт и́ чье (может произноситься [бар а́ н ❜ йъ], [пт и́ чйъ]);
в словах дв о́ е, тр о́ е (может произноситься [дв о́ йъ], [тр о́ йъ]);
в тв. п. ед. ч. существительных: к а́ мнем, уч и́ телем, пл а́ чем (может произноситься [к а́ мн ❜ ем], [уч и́ т ь л ❜ ъм], [пл а́ чъм]);
в род. п. мн. ч. существительных: бр а́ тьев, ст у́ льев, с у́ чьев (может произноситься [бр а́ т ❜ йъф], [ст у́ л ❜ йъф]. [с у́ чйъф]);
в им. п. ед. ч. существительных средн. рода: м о́ ре, п о́ ле, сч а́ стье (может произноситься [м о́ р ❜ ъ], [п о́ л ❜ ъ], [щ а́ с ❜ т ❜ йъ]).
Произношение перечисленных форм с гласным [ъ] характеризует старые нормы и сейчас употребляется наряду с произношением их с гласным [ ь ]: [зл о́ й ь ], [дв о́ й ь ], [к а́ мн ь м], [ст у́ л ❜ й ь ф], [м о́ р ь ].
1 Гласный [ ь ] заменен на сайте звуком [и э ], которым в настоящее время в вузовской и школьной литературе принято обозначать произношение букв е, я в безударных слогах после мягкого согласного.
§ 66. Следующие согласные бывают как твердыми, так и мягкими: [л] и [б], [ф] и [в], [т] и [д], [с] и [з], [м], [р], [л], [н]. Для каждого из этих согласных в русской графике имеется соответствующая буква. Мягкость этих согласных на конце слова обозначается буквой ь. Ср. топ и топь (произносится [топ ❜ ]), экон о́ м и экон о́ мь (произносится [экан о́ м ❜ ]), уд а́ р и уд а́ рь (произносится [уд а́ р ❜ ]), был и быль (произносится [был ❜ ]). Так же обозначается мягкость этих согласных перед согласными: уголк а́ и угольк а́ (произносится [угал ❜ к а́ ]), б а́ нку и б а́ ньку (произносится [б а́ н ❜ ку]), р е́ дко и р е́ дька (произносится [р е́ т ❜ къ]).
Мягкость этих согласных перед гласными обозначается буквами следующих за ними гласных: буква я (в отличие от а) обозначает гласный [а] после мягкого согласного; ср. мал и мял (произносится [м ❜ ал]); буква ё (в отличие от о) обозначает гласный [о] после мягкого согласного; ср. мол и мёл (произносится [м ❜ ол]); буква ю (в отличие от у) обозначает гласный [у] после мягкого согласного; ср. тук и тюк (произносится [т ❜ ук]). Приблизительно так же распределяется употребление букв и и ы: буква и употребляется после мягких согласных и в начале слова, а буква ы после твердых согласных, которые имеют мягкую пару; ср. игр а́ , изб а́ , чист, шит, пил и пыл, мил и мыл, вил и выл, нить и ныть, нос и́ и нос ы́ .
Примеры на различение твердых и мягких согласных: топ и топь (произносится [топ ❜ ]), б о́ дро и бёдра (произносится [б ❜ о́ дръ]), граф а́ и граф я́ (произносится [граф ❜ а́ ]), вал и вял (произносится [в ❜ ал]), плот и плоть (произносится [плот ❜ ]), стыд а́ и стыд я́ (произносится [стыд ❜ а́ ]), ос и ось (произносится [ос ❜ ]); гроз а́ и гроз я́ (произносится [граз ❜ а́ ]), вол и вёл (произносится [в ❜ ол]), гроб и грёб (произносится [гр ❜ оп]), стал и сталь (произносится [стал ❜ ]), нос и нёс (произносится [н ❜ ос]), лук и люк (произносится [л ❜ ук]), г о́ рка и г о́ рько (произносится [г о́ р ❜ къ]).
§ 68. Согласные [ш], [ж], [ц], обозначаемые буквами ш, ж, ц, являются только твердыми и всегда произносятся твердо, например: шил (произносится [шыл]), шёлк (произносится [шолк]), шум; жил (произносится [жыл]), жар, жук; цинк (произносится [цынк]), ц а́ пля (произносится [ц а́ пл ❜ ъ]).
§ 106. Согласные [ж] и [ш] произносятся всегда твердо, в том числе в сочетаниях [жд ❜ ], [жн ❜ ], [жл ❜ ], [шн ❜ ], [шл ❜ ]:
[жд ❜ ]: пр е́ жде, хожд е́ ние, осуждён, награждён; [жн ❜ ]: худ о́ жник, сап о́ жник, пр е́ жний, бл и́ жний, в а́ жничать; [жл ❜ ]: в е́ жливый, бережл и́ вый; [шн ❜ ]: л и́ шний, вн е́ шний, зд е́ шний;1 Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова; Под ред. Р.И. Аванесова. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1988. — 704 с..
Источник статьи: http://fonetika.su/?word=%D1%86%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D0%B5
КОЙСАНСКИЕ ЩЕЛКАЮЩИЕ ЯЗЫКИ
Продолжаем рассказывать вам о самых необычных языках мира и сегодня будем щелкать, цокать и чмокать… то есть, учиться говорить на одном из койсанских щелкающих языков ! 🙂
Само название этой группы языков интригует, согласитесь? Но когда мы начали искать более подробную информацию о ней, то натыкались либо на статьи, где говорилось буквально пару слов (« да, есть такие языки, характерны тем-то, распространены там-то »), либо полунаучные статьи, рассматривающие вопрос родства и возникновения этих языков (а это всегда предмет споров вроде: « можно ли койсанские языки называть бушмено-готтентотскими или это грубая ошибка » или « чем отличаются языки кхое, лъгана-цъгви, наро и лъани-буга »), либо целые исследования, посвященные изучению структуры этих языков и способов произнесения знаменитых щелчков (« ламинальная денально-палатальная передняя смычка », « билабиальный звук », « губно-зубная аффриката » и прочие малопонятные нам слова)… В этом мы не специалисты, но так как мы бюро переводов – мы любим всё, что связано с языками, поэтому постараемся вам рассказать вкратце и доступно о щелкающих языках и об их носителях.
Итак, речь идет о макросемье койсанских языков – это условное название коренных языков народов юга Африки и двух изолированных языков Танзании. Основная причина, по которой эту языковую группу считают очень необычной, как вы уже поняли, – это использование щёлкающих согласных (их называют кликсами ) в качестве полноценных фонем. Больше нигде в мире, кроме нескольких соседних языков и ритуального австралийского языка дамин такое явление в языке не встречается.
Многие из языков этой группы сегодня находятся под угрозой исчезновения, а многие уже, к сожалению, вымерли. Число людей, говорящих на койсанских языках, составляет примерно 370 тыс. Есть предположение, что эти странно звучащие щелчки-кликсы остались еще от человеческого праязыка, и поэтому языки этой группы считаются древнейшими в мире.
Сам термин « койсан » ( khoi «человек» и san «бушмен») первоначально применялся для тесно связанных между собой народов кхойкхой и сан , проживающих большей частью в Намибии, Ботсване, Южной Африке и Анголе, в районе пустыни Калахари. По мнению многих исследователей, именно из этой пустыни человечество начало свой исход по миру, приспосабливаясь к новым условиям и изменяясь.
Обобщённое название коренных народов Южной Африки, говорящих на койсанских языках, – бушмены или сан . Английское « бушмен » ( Bushman ) буквально означает « человек степи » и иногда считается оскорбительным, но у самих бушменов общего для всех племён самоназвания нет.
Бушмены низкого роста (до 150 см), с красноватым оттенком кожи. Они проживают в пустыне Калахари уже как минимум 30 тыс. лет, занимаясь собирательством и охотой и постоянно кочуя. Этот народ всегда сопротивлялся внешнему влиянию, но при этом никогда ни с кем не вступал в конфликты: бушмены предпочитали отступать и поселялись там, где человек неприспособленный существовать бы не смог. Но, к сожалению, и это не помогло: когда в Южную Африку пришли жаждущие власти европейцы, бушмены сначала лишились своих земель, а потом и права на охоту. Некоторых и вовсе стали истреблять, считая людьми второго сорта.
Сегодня традиционных поселений бушменов осталось очень мало: их буквально принуждают вести оседлый образ жизни и ассимилироваться с остальным населением. Но всё же они продолжают охотиться с помощью лука и отравленных стрел и питаться кореньями, ящерицами, змеями, ягодами и насекомыми – всем, что не содержит яда. Бушмены хранят в голове огромное количество полезной информации о растениях, животных и природных явлениях, поэтому точно знают, что есть можно, а что нельзя.
Воду же этот народ умеет добывать из того, что даёт им пустыня: из местных арбузов, из корней определённого вида кустарника и т.д. Если пойдет дождь, то бушмены собирают дождевую воду в пустых страусиных яйцах и потом закапывают их глубоко в землю где-нибудь в тени, чтобы воспользоваться этими запасами, когда совсем уж будет невмоготу. В этих же яйцах они хранят и «всякие мелочи», например, то, что нашли во время охоты. Кстати, если добыть на охоте ничего не получилось, бушмены считают, что это происки злых духов. Поэтому в следующий раз перед вылазкой они могут произнести ритуальную фразу вроде « Я прогоняю невезенье хвостом антилопы ». Вот как эта фразу записывают ученые:
Так как бушмены всю жизнь были кочевниками, они научились обходиться в быту минимальным набором инструментов: и для охоты, и для приготовления пищи, и для рытья ям под страусиные яйца с ценным запасом дождевой воды. Лук, палка для метания, стрелы, палка для копания, набор для разведения огня – вот и все инструменты, что бушмены практически всегда носят с собой в небольшом мешке, ведь в традициях бушменов – никогда долго не задерживаться на одной территории, чтобы ее не истощить и дать этой земле отдохнуть.
Итак, один из языков, на котором говорят бушмены, – называется !Xóõ (в русской версии это « таа », « къхонг » или « !хонг », но нам нравится второй вариант). Среди койсанских языков къхонг – рекордсмен по количеству щелчковых звуков: в нем насчитывается от 58 до 122 согласных (среди которых 43 – щелкающие), 31 гласная, и четыре тональности. На нем сегодня говорят более 4000 бушменов в Ботсване и Намибии. Этому языку специалисты уделяют пристальное внимание: записывают устные сообщения его носителей, изучают историю и грамматическую структуру языка. Другому же койсанскому языку – гриква ( !Xiri, къхири ) – повезло меньше: в настоящее время в Южной Африке живут последние 90 носителей языка, и его изучением, возможно, ученые заняться даже не успеют…
Вообще щелчковые звуки существуют во многих системах общения: даже в русском языке мы иногда произносим такие звуки, но только как междометия. Например, клацанье языком « ц-ц-ц », когда чем-то или кем-то недовольны (« ну как же так! »), — это типичный пример щелчкового койсанского согласного. Звук поцелуя, кстати, тоже является щелчковым. Но в русском и большинстве других языков щелчковые звуки не входят в состав обычных слов, в отличие от языка къхонг (название языка тоже содержит этот необычный кликс!)
В койсанских языках существует целая система, которая обозначает щелкающие согласные: чъ, пъ, лъ, къ, цъ . Лингвист Георгий Старостин выделяет в языке къхонг, в частности, четыре типа основных щелчковых звуков : дентальный (зубной) кликс – наш «ц-ц-ц»; « палатальный » кликс – похож на наш «ч» только с элементом всасывания; альвеолярный кликс – как пробка вылетает из бутылки и, наконец, латеральный кликс – как наше «тл» но со всасывающим механизмом. Ну что, уже попробовали произнести? 🙂 У нас вот пока не выходит.
В языке къхонг нет письменного алфавита, и у большинства звуков нет даже приблизительного эквивалента в нашем языке. Поэтому лингвистам приходится прибегать к различного рода символам, чтобы записать то, что они слышат: ʘ, ǀ, !, ǁ, ǂ. Вот, например, как пишутся названия некоторых койсанских языков: !ора, //ани, #хаба, //ау//ен, !о!унг, та-!уи. Чтобы научиться их произносить правильно, нужны месяцы (годы?) практики и огроменный запас терпения! И даже если вы научитесь «щелкать», то чтобы научиться произносить все эти щелкающие звуки в потоке речи у вас уйдет еще очень много времени.
Когда читаешь о щелкающих звуках в речи, представить это себе довольно сложно, поэтому вот, послушайте носителей. Это видеоурок (правда, не по языку къхонг, а по языку кхойкхой (Khoekhoe) ). Так вот, самые частые комментарии – « о боже, нет, я сдаюсь! », « ничего себе! не знал, что можно произнести хэштег! », « язык – супер, но это взрыв мозга! ».
А еще мы нашли замечательный сайт – архив фонетической лаборатории, собирающей записи сотен вымирающих языков по всему миру ! Главным исследователем в ней был Питер Ладефогед — британский лингвист, специалист в области фонетики, путешествовавший по всему миру и документировавший звуки исчезающих языков. Ладефогед вместе с коллегами проводил целые недели в отдалённых деревнях, где при помощи портативной фонетической лаборатории весом более 45 кг делал магнитофонные записи звучащей речи для акустического анализа, фотографировал то, как говорящие произносили звуки, и даже регистрировал поток воздуха изо рта и носа, чтобы иметь точное представление об артикуляции.
С чем только не сравнивают речь носителей койсанских языков: многих умиляет их причмокивание, цоканье, бульканье, а кто-то считает, что похоже, как будто кто-то говорит на китайском языке со жвачкой во рту и шариками от пинг-понга в придачу. Нам вот кажется, что кто-то, снимая говорящих на своем родном языке жителей Африки, за камерой просто щелкает пальцами и цокает языком! Настолько сложно поверить, что все эти звуки произносит один человек! А как по-вашему, на что это похоже?
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/itrexru/koisanskie-scelkaiuscie-iazyki-5cda82547a7fdb0349671ffe