Меню Рубрики

Как написать свежий по английски

Как написать свежий по английски

НОВЫЙ — НОВЫЙ, противополжно старый, ветхий древний, давнишний, прежний, прошлый; недавно созданный, сделанный, явленный; незадолго конченный, происшедший; нашего века, этого года, месяца, дня; другой, иной, не тот, что был прежде: доселе неведомый или… … Толковый словарь Даля

новый — Небывалый, новоизобретенный, новоиспеченный, новомодный, новоявленный, свежий, последний, недавний; новичок, новобранец, неофит, прозелит. Одет с иголочки (т.е. в совершенно новое платье). Пальто только что с иголки. Ср. прежний. См. другой… … Словарь синонимов

НОВЫЙ — НОВЫЙ, новая, новое; нов, нова, ново, новы. 1. Впервые сделанный, недавно появившийся. «Дома новы, но предрассудки стары.» Грибоедов. Новый писатель. || Сохранивший свой первоначальный вид, не тронутый временем. Это платье еще совсем новое. 2.… … Толковый словарь Ушакова

НОВЫЙ — НОВЫЙ, ая, ое; нов, нова, ново, новы и новы. 1. Впервые созданный или сделанный, появившийся или возникший недавно, взамен прежнего, вновь открытый. Новая техника. Новая книга. Н. жилец. Новая планета. Н. быт. Новые идеи. Н. смысл. Зерно нового… … Толковый словарь Ожегова

Новый — Завет богословский термин, который, подобно Ветхому Завету,заключает в. себе двоякое понятие, означая 1) договор между Богом ичеловеком и 2) собрание книг, являющихся выражением этого договора. Впервом, смысле Н. Завет представляет собою… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

новый — новый, кратк. ф. нов, нова, ново, новы и допустимо новы; сравн. ст. новее; превосходн. ст. новейший … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

новый — обновленный — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации Синонимы обновленный EN new … Справочник технического переводчика

Новый — Новый топоним. Содержание 1 Населённые пункты 1.1 Белоруссия 1.2 Россия 1.3 Украина … Википедия

новый — вдохнуть новую жизнь • действие, каузация, повтор внедрять новые технологии • начало, использование возникла новая проблема • существование / создание, субъект встретить Новый год • ритуал встречать Новый год • ритуал вызвать новый взрыв •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Новый Яр — Село Новый Яр укр. Новий Яр Страна УкраинаУкраина … Википедия

новый — ая, ое; нов, нова/, но/во 1) Вновь созданный, изготовленный или вновь приобретенный; не бывший или мало бывший в употреблении. Новый костюм. Новые часы. 2) Вновь открытый, изобретенный. И вот рождается новый жанр, которого не знала византийская… … Популярный словарь русского языка

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9/ru/en/

Как читать символ @ по-английски и что он означает?

В русском языке символ @ принято называть «собака (собачка)», что к английскому языку совершенно не имеет отношения. Для начала обратимся к истории средневековья.

Дело в том, что ещё до изобретения печатных станков, именно монахам приходилось кропотливо выводить от руки каждую букву слова на латинском языке для каждого экземпляра книги. Утомительные переписывания привели к появлению сокращений часто употребляемых слов. Итак, латинское » ad «, означавшее «at», несмотря на краткость, превратилось в символ @ — путём обвития буквы «d» вокруг буквы «а», тем самым исключив два штриха пера.

В наши дни этот символ чаще всего используют в адресе электронной почты, что дословно означает предлог «на», т.е. «at» [æt или ət] — указание на местоположение. Приведу пример: alex@gmail.com означает alex на gmail.com и читается как [‘ælɪks ət dʒi: meil dɒt ]com.

Это означает, что символ @ читается, как обычный предлог «at», а также, чтобы избежать путаницы добавляют «the sign at « или «the symbol at « .

С появлением электронной почты выросла и популярность символа @. Примечательно то, что в мире не существует единого названия этого знака, и разные страны изобрели свои способы для его описания. Во многих языках используются слова, ассоциируемые с формой какого-либо животного. Например:

и многие другие. Друзья, что означают выше перечисленные определения и в каких странах их используют? Напишите в комментариях и продолжите этот список ✍ Good luck!

Подписывайтесь на канал , а также читайте другие публикации

Если вам нравятся публикации этого канала, при желании можете воспользоваться формой для донатов, чтобы поблагодарить автора или оказать поддержку для дальнейшего развития

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/tormentor/kak-chitat-simvol—poangliiski-i-chto-on-oznachaet-5ec2d4ca91f40d603f00872d

14 способов сказать «все отлично» по-английски

Hi! How are you? – I’m fine. Стандартный вопрос – стандартный ответ. А может у тебя замечательно, прекрасно, чудесно, лучше и быть не может, но в силу скудного английского: «все хорошо». Нужно это исправлять. Если в предыдущей статье 13 способов спросить «Как дела?» на английском можно было узнать, как по-другому задать самый часто задаваемый вопрос, то здесь ты узнаешь про другие варианты самого популярного ответа.

Поехали! От простого к сложному.

1. I’m very well. – У меня все хорошо. – Стандартная фраза. Легкая и универсальная. Все тебя поймут.

2. Really fine – Действительно прекрасно . – Отличная фраза. В разговоре придает эмоциональность.

3. All right – Хорошо / отлично. – Фраза многозначна и имеет положительный оттенок.

4. Great – Замечательно / великолепно / прекрасно. – Универсальное слово. Если в жизни все прекрасно, смело говорите: «Great!»

5. Pretty good – Довольно хорошо. – Имеет более спокойный оттенок.

6. Very well, indeed – Действительно все хорошо. Слово «indeed», как вводное слово очень хорошо смотреться в речи, показывая, что вы не первый день знаете английский.

7. Lively – Живо / активно. – Для экстравертов, у которых вся жизнь в движении.

8. Splendid – Блестяще / великолепно. – Для тех, кто доволен жизнью на все сто.

9. Marvelous – Изумительно / чудесно. – Вот настолько хорошо, что 100% мало и нужно больше, чтобы описать свое настроение.

10. Couldn’t be better – Лучше не бывает. – Дословно переводится на русский, поэтому для нас очень удобно.

11. The same as usual – Как обычно. – Нейтральная фраза, и все зависит от интонации. Обычно в нее вкладывают позитивную окраску.

12. I’m fairly well – Довольно хорошо. – Стандартная фраза.

13. I can’t complain – Не могу жаловаться. – Отличная фраза, который имеет аналог и в русском языке.

14. A bit tired, otherwise all right – Немного устал, но все в порядка. –Прекрасно подходит для трудоголиков, или у кого был тяжелый насыщенный день, но сохранил оптимизм.

Принял? Понял? Осознал? А теперь смело практикуй.

Подписывайтесь на канал, ставьте лайки и наслаждайтесь английским.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5ce417910f23c200b3a4a402/14-sposobov-skazat-vse-otlichno-poangliiski-5cea9afd740ccd00b33261cd

13 способов сказать «пожалуйста» в английском языке

Мы уже рассказывали, как оригинально выразить свою благодарность в английском языке. В этой статье представим разные способы сказать «пожалуйста».

1. You are very welcome. — Всегда пожалуйста.

В сериале «Удивительная миссис Мейзел» главная героиня Мириам устраивается на работу продавцом косметики и дарит своей маме губную помаду из новой коллекции.

— Пахнет странно. Но спасибо.
Всегда пожалуйста.

Усилить простое you are welcome можно и при помощи других прилагательных — quite и truly:

— What would I do without you? Thanks a million.
You are truly welcome.
— Что бы я без тебя делал? Спасибо огромное.
Пожалуйста.

2. Don’t mention it. — Не стоит благодарности.

Во французском мультфильме «Монстр в Париже» Рауль и Эмиль, получившие медали почета, требуют лучший столик в ресторане. Но официант, который их обслуживает, любезен лишь на словах и своим поведением дает понять, что гостям он не рад.

— Спасибо, добрый человек, спасибо.
Не стоит благодарности.

Don’t mention it — вежливый вариант ответить на чью-то благодарность. Дословно фразу можно было бы перевести как «даже не упоминайте это».

3. My pleasure. — Не за что.

В фильме «Квант милосердия» менеджер отеля передает агенту 007 записку, тот любезно благодарит за услугу.

— Извините, сэр. Записка от вашей жены. Англичанка… сегодня утром для вас оставила.
— Спасибо.
Не за что.

Еще несколько вариантов фразы: it’s a pleasure, it is my pleasure, it was my pleasure и with pleasure.

— It was so kind of you to lend me some money.
— Oh, it was a pleasure.
— Это было так мило с твоей стороны одолжить мне деньги.
— О, да не за что.

— Thanks a bunch for helping me with cooking.
With pleasure.
— Большое спасибо, что помог мне с готовкой.
Мне только в радость.

Вариация фразы в формальном языке — the pleasure is mine.

4. Not a problem. — Без проблем.

В комедии «Девичник в Вегасе» Тед помогает своей подруге Энни:

Источник статьи: http://englex.ru/ways-to-say-you-are-welcome-in-english/

13 способов спросить «Как дела?» на английском

Hi! How are you! – Чувствуете, как банально звучит. Как приелось и хочется сказать по-другому. По-русски вариантов море: «Как жизнь? Что нового? Как поживаешь? Как оно?» Мы с легкостью вспоминаем с десяток фраз, как поинтересоваться о делах, планах, здоровье, или как начать разговор. Но вот в английском у нас перекати поле, и в лучшем случае где-то на задворках сознания вспомним еще пару фраз, которые ни разу не употребили в разговоре.

Так давайте исправлять ситуацию.

1. How are you? – Как ты? – Универсальная фраза. Подходит везде. Незаменима в путешествиях. Все знают и понимают.

2. What’s up? – Как оно? – Разговорная и популярная фраза. Ее везде можно слышать, в разговоре, фильмах, сериалах, ток-шоу. Применяем среди друзей и близких, но в официальных кругах не стоит экспериментировать. Минимум будет выглядеть странно и неуважительно.

3. What’s new? – Что нового? – Удобная фраза, что на английском, что и на русском. Видели человека хотя бы пару раз, смело спрашивайте: «What’s new?»

4. How’re you doing? – Как оно? – Очень приятно по звучанию и легка в употреблении. Начинайте разговор со своими знакомыми с нее.

5. How’s life – Как жизнь? – Как и с фразой: «What’s new?», все логично и понятно, переводится дословно. Но учтите, что это дежурный вопрос и на него последует дежурный ответ. Никто не будет подробно рассказывать на полчаса, как обстоят у него дела.

6. What’s going on? – Что новенького? – Отличная, разговорная фраза для общения с друзьями. Not much – Не плохо, нормально, так себе – идеальный вариант.

7. How are you feeling? – Как ты себя чувствуешь? – Если человек болел и неважно чувствует, с этой фразы можно начать разговор. Выглядит вежливо и заботливо.

8. How have you been? – Как ты? – Хотите показать свой хороший уровень английского, спрашивайте о делах в перфектном времени.

9. How’s your family? – Как твоя семья? – Очень хорошая, вежливая и заботливая фраза. Так еще и дословно переводится на русский, что облегчает жизнь.

10. What’s happening? — Как дела? – Достаточно распространенный вопрос среди знакомых и близких.

11. Are you staying out of trouble? – Ты держишься подальше от неприятностей? – Спрашивают в основном в кругу семьи и любят задавать его детям.

12. How’s old socks? – Как поживаешь, старина? – Встретили своего друга или хорошего знакомого в баре? Вы просто обязаны так спросить. Очень атмосферная фраза.

13. How are you bearing up? – Чем дышишь? – Вдруг случайно встретили своего старого знакомого, которого не видели тысячу лет. Вот фраза для этого случая.

Принял? Понял? Осознал? А теперь смело практикуй.

Подписывайтесь на канал, ставьте лайки и наслаждайтесь английским.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5ce417910f23c200b3a4a402/13-sposobov-sprosit-kak-dela-na-angliiskom-5ce851afa3183300b229ce3d

Как правильно пишется «по английски»?

Здесь важен контекст.
К примеру, если Вы хотите сказать, что человек ушел по-английски или мясо было приготовлено по-английски, то лучше всего употребить «english style». А если речь идет о том, что кто-то говорит по-английски, то достаточно употребить только «english».

Как будет на английском «да, конечно»?

В неформальном разговоре обычно говорят ‘yes, sure’ или ‘yep, sure’ (yep — это дружелюбная форма от yes). Если Вы говорите с начальником или клиентом и Вам нужно звучать более формально, то ‘yes, of course’ или ‘yes, certainly’.

Люди которые свободно говорят на английском, подскажите какими способами вы учили английский ? Что можете посоветовать ?

Думаю, что как из точки А можно прийти в точку Б разными путями: напрямик или петляя, то и здесь нет однозначного рецепта.

Однозначно, суть каждого метода в том, что чаще использовать язык. Повторение — мать учения. Если вы замените родной язык на иностранный, через какое-то время иностранный может стать родным.

Читайте, слушайте, пишите, учите грамматику, делайте упражнения и, конечно же, ГОВОРИТЕ!

Это общая рекомендация. А конкретно, как вы будете тренировать свой язык: поедете жить в среду или окружите себя иностранным языком дома — выбирать вам! Успехов в изучении!

Как правильно писать российские фамилии, содержащие букву «х» по-английски — с «h» или «kh»?

Букву «х» при транслитерации имени на английский язык принято заменять сочетанием «kh«. Это связано с тем, что в английском языке «h» иногда опускается при произношении. Поэтому, чтобы избежать недопонимания и искаженного произношения, букву заменяют именно так.

А если вам интересны другие моменты относительно транслитерации имен, рекомендуем ознакомиться со специальной статьей в нашем блоге.

Как перевести на английский «Это самое»?

Если вы о том, как заполнить паузы в речи, то вот несколько вариантов:

Как пишется «также»: слитно или раздельно?

«Также» пишется слитно, если является союзом, и «так же» пишется раздельно, когда является указательным местоимением с частицей «же».

Союз «также» можно заменить синонимами «тоже», «в равной мере», «вместе с тем». Подставьте в проверяемое предложение вместо «также» синонимы и, если смысл не меняется, пишите союз слитно.

Например: «Эти маленькие злоключения меня также (тоже) не смутили. » или «Он сказал, что в его ведении находятся также (тоже, вместе с тем) и летучие мыши и что он кормит их с рук червяками. «

Если частицу «же» можно оторвать от местоимения «так», и при этом смысл предложения не меняется, перед вами «так же», который пишется раздельно. Часто после сочетания «так же» следует наречие «как».

Например: «Мы проведём отпуск так же весело, как и в прошлом году.» или «Как аппетитна говядина в тарелке Сергея! Подайте мне это блюдо так (же): на листьях салата и с соусом.»

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/hw.languages/kak_pravilno_pishetsia_po_angliiski_a4abc2fb/?answer_id=72ad454c-c9da-4281-b9c0-d535a43f00e5


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии