Сочинение на немецком языке: как написать? Рекомендации… Часть 1
Сочинение на немецком языке: как написать? Рекомендации…
На экзаменах по немецкому языку в письменной части часто дается такое задание, как написать сочинение на конкретно заданную тему. Темы попадаются абсолютно разные: здоровье, социальные, со статистическими данными. Обычно сочинение на немецком языке дают писать тем, кто сдает экзамен на уровень С1-С2. В статье я дам некоторые рекомендации, которые вам, возможно, помогут в его написании. Я приведу также примеры выражений, которые можно использовать при написании сочинения.
В сочинение на немецком языке нужно включить свое мнение, точку зрения на конкретную проблему, примеры, за-против аргументы, использовать информацию данную в описании темы (если есть график со статистикой, то проанализировать его). .
Каким должно быть возможное содержание/структура сочинения на немецком языке?
Перед написанием сочинения , выпишите себе на листок какие-либо ключевые слова, тезисы по вашей теме; соберите все возможные доводы/аргументы и структурируйте их/рассортируйте их логически. Сделайте, так сказать, мини план того, чего Вы хотите написать.
1. Einleitung (Введение/Вступление)
— Озвучьте тему/проблему и коротко ее опишите.
— Назовите, в общем, какие-либо существующие положения, утверждения по теме. Можно сказать немного про тенденции развития проблемы; что было раньше..
2. Hauptteil (Основная часть)
— В основной части рассмотрите подробно приведенную информацию по теме (она обычно дается в описании темы в задании), обратите свое внимание на график/статистику/тезисы. Рассмотрите проблему с разных сторон.
— Приведите аргументы за и против, преимущества и недостатки. Напишите про те доводы/аргументы, которые соответствуют вашему собственному мнению. Выразите свою точку зрения на конкретную проблему.
3. Schluss (Заключительная часть)
— Сделайте вывод, умозаключение, основываясь на приведненных фактах, ваших рассуждениях и доводах. Укажите возможные последствия, тенденции развития проблемы в будущем.
А теперь перейдем к примерам выражений, которые можно включить в свое сочинение на немецком языке
Введение/вступительная часть сочинения:
— (Name des Themas — название темы) либо Das ist ein Thema/Problem, das erst seit wenigen Jahren aktuell ist. (Это тема/проблема, которая лишь с недавнего времени стала актуальной)
— Das ist ein Thema/Problem, das schon lange diskutiert wird. (Это тема/проблема, которая уже давно обсуждается/рассматривается)
— Das ist ein Thema/Problem, mit dem man sich unbedingt beschäftigen sollte. (Этой проблемой несомненно следует заняться)
— Das ist ein Thema/Problem, das vor allem für … (z.B. junge Leute) von großer Wichtigkeit/sehr wichtig ist. (Это тема/проблема большой важности/очень важна в первую очередь для ….(например, молодых людей)..).
— Es ist allgemein bekannt, dass … (общеизвестно/всем известно, что…)
— Bekannt ist bisher nur, dass … (До сих пор/по сей день известно то, что…)
— In der Öffentlichkeit herrscht die Meinung, dass … (в обществе царит мнение о том, что …/в народе бытует мнение о том, что…)
— Erst kürzlich stand in der Zeitung, dass … (не так давно стояло в газете то, что…)
— Noch vor wenigen Jahren … (Еще до недавнего времени…)
— Bereits früher … (Еще в прошлом…)
— Wenn wir zurückblicken … (Если мы оглянемся назад…)
— Wenn wir die Entwicklung der letzten Jahre betrachten … (Если мы рассмотрим тенденцию развития за последние годы…)
Выражения для основной части сочинения:
— … spricht dafür/dagegen (….говорит за/против)
— Die Situation ist doch folgende: … (Тем не менее/однако ситуация следующая:…)
— Dazu kommt noch … (К тому же …/К этому еще надо добавить…)
— Man sollte nicht vergessen, dass … (Не следует забывать то, что…)
— Ein weiteres Beispiel wäre … (Следующим примером был бы….)
— Meinen Erfahrungen nach … (*после идет сначала глагол, потом все остальное) (По моему опыту…)
— Meiner Ansicht nach … (По моему мнению/с моей точки зрения…)
— Ich bin nicht dieser Meinung. — (Я не согласен с этим мнением)
— Diese Ansicht kann ich nicht teilen. (Я не могу разделить эту точку зрения)
— Als Gegenargument lässt sich hier anführen, dass … (В качестве контраргумента/встречного довода можно здесь привести то, что…)
— Ich schlage vor, dass … (Я предлагаю, чтобы …)
— Vielleicht sollte man … (Возможно следует….)
— Eine mögliche Lösung/Alternative wäre … (Возможным решением/альтернативой было бы….)
И наконец, Заключительная часть! В сочинение на немецком языке можно включить следующие фразы:
— Zusammenfassend kann man feststellen/sagen, dass … (Подытоживая можно констатировать/сказать, что…)
— Daraus ergibt sich die Schlussfolgerung, dass … (Из этого/отсюда вытекает вывод, что… )
— Die Konsequenzen daraus sind … (Выводы отсюда следующие…)
— Für die Zukunft könnte das bedeuten/heißen, dass ... (Для будущего это может значить, что….)
На этом всё=) Используйте данные рекомендации и выражения, чтобы ваше сочинение на немецком языке было написано на отличную оценку ;))))
Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели! 😉 Пишите комментарии, вопросы, подписывайтесь и получайте материал!
Источник статьи: http://lifeistgut.com/sochinenie-na-nemeckom-yazyke-kak-napisat-rekomendacii/
Как написать сочинение на немецком языке
Привет друзья. На экзаменах по немецкому языку в школе или университете часто попадается задание написать сочинение. Чтобы написать хорошее сочинение на немецком, достаточно знать несколько простых правил и грамотно выстроить текст. Как это сделать, рассказываем ниже.
Подготовка
Рекомендую прочитать: Порядок слов в немецком предложении. Понятные правила плюс упражнения.
Это трудно, но — начните заранее. Чем раньше вы начнете обдумывать тему эссе, тем больше у вас будет времени на сбор материала. Когда ваш мозг настроен на обдумывание какого-либо вопроса, информация как будто сама попадается на глаза.
То же самое происходит, когда вы заучиваете какое-либо новое слово: начинает казаться, что оно встречается в тексте чаще. Все дело в том, что вы становитесь более восприимчивы к определенному типу информации, обращая на нее больше внимания.
Для начала лучше всего сделать наброски того, что вам известно по теме эссе: возможно, вы знаете даже больше, чем вам казалось. Это подаст вам идеи, в каком направлении двигаться дальше. Чтобы действовать целенаправленно, составьте план и сформулируйте предварительный набор вопросов. Когда вы начнете изучать материал, у вас появятся новые, более конкретные вопросы, и вы сможете искать ответы уже на них.
Структура
- Во вступлении следует написать пару вводных предложений о теме сочинения: что это за тема, почему она актуальна или интересна.
- В основной части раскрывается главная тема сочинения и его подтемы. Например, если вы пишете сочинение на тему “Моя любимый город”, подтемами можно назвать историю города, географию, основные достопримечательности и так далее. Если нужно написать сочинение-рассуждение, стоит выделить основную мысль и два-три аргумента в поддерж- ку этой мысли с примерами. Можно назвать также и аргументы против, по желанию под- твердив их примерами.
- В заключении стоит обобщить вышесказанное, например, взвесить “за” и “против” в случае сочинения-рассуждения, можно выразить свое личное мнение, подвести итог.
Итак, хорошее введение должно:
- демонстрировать ваше намерение ответить на поставленный вопрос;
- показывать, что вы понимаете тему;
- очерчивать структуру вашего ответа и главные аспекты, которые вы будете рассматривать (ваш план);
- подтверждать, что вы провели некое исследование, и ссылаться на один из ваших источников;
- полностью соответствовать теме;
- быть лаконичным и занимать около 8-9% от общего объема текста (например, 120 слов в сочинении из 1500 слов).
ПИШЕМ ВВЕДЕНИЕ
Zuerst / Am Anfang / Als Erstes — Сначала / Вначале / В первую очередь
Es geht um… / Es handelt sich um… — Речь идет о…
Es ergibt sich die Frage, wie /wann /wo /warum /was … — Возникает вопрос, как/ когда/ где/ почему /что…
Es sollte klargestellt werden, dass … — Следует уточнить, что…
Wir müssen X in Betracht ziehen — Стоит также принять во внимание Х
Ich möchte die folgende Punkte berühren: … — Мне бы хотелось остановиться на следующих пунктах: …
Простой пример использования фраз:
Am Anfang möchte ich das Thema kurz darstellen. Es geht um meine Lieblingsstadt Berlin. Es ergibt sich die Frage, was Berlin besonders schön und attraktiv für viele Touristen und für mich persönlich macht.
АРГУМЕНТИРОВАННО ИЗЛАГАЕМ СВОЮ ИДЕЮ В ОСНОВНОЙ ЧАСТИ
Ein interessantes Beispiel in diesem Zusammenhang ist … — Интересный пример в связи с этим…
Ein wichtiger Aspekt von X ist ... — Важным аспектом Х является…
An dieser Stelle sollte man, dass … — Здесь стоит не забывать, что….
Es muss erwähnt werden, dass … — Стоит оговориться, что…
… verdient nähere Betrachtung — … заслуживает более детального рассмотрения
Es ist wahrscheinlich anzunehmen, dass … — Можно предположить, что…
Ein Argument/Beispiel zur Bestätigung (dieser These) ist … — Аргументом в поддержку этого (тезиса) является /служит…
Ein weiterer Grund (dafür) besteht darin, dass … — Еще одна причина заключается в…
Aus diesem Grund … — По этой причине…
Außerdem / Darüber hinaus … — Кроме того …
Ich möchte betonen, dass… — Мне бы хотелось отметить, что…
Ich habe den Eindruck bekommen, dass… — У меня сложилось впечатление, что…
Ein interessantes Problem in diesem Zusammenhang ist die Geschichte von Berlin. Ein wichtiger Aspekt davon ist die Berliner Mauer, die die Stadt eine lange Zeit in zwei Teile aufteilte.
ПРИВОДИМ ПРИМЕРЫ
zum Beispiel — например
sowohl … als auch … — как… так и
In gleicher / ähnlicher Weise … — Похожим образом
Das Gleiche gilt für … — То же самое относится и к…
Nehmen wir zum Beispiel … — Возьмем, к примеру, …
Eines der interessantesten Beispiele findet sich in … — Один из наиболее интеерсных примеров тому находим в…
im Vergleich zu … (+ Dat.)— в сравнении с…
im Gegensatz zu (+ Dat.) — в отличие от… / в противоположность…
Es gibt keinen wesentlichen Unterschied zwischen (+ Dat.) und (+ Dat.) —Между … и… не имеется существенных различий.
Wenn man Vergleiche zwischen X und Y zieht… — Если сравнить X и Y…
Weder X noch Y … — ни… ни… Entweder X oder Y — или X или Y
Nehmen wir zum Beispiel die berühmten Sehenswürdigkeiten in Berlin. Viele davon befinden sich in dem ehemaligen Ost-Berlin. Sowohl der Alexanderplatz als auch die berühmte Strasse Unter den Linden sind hier zu finden.
ПРИВОДИМ КОНТРАРГУМЕНТЫ
Trotz (+ Gen.) / trotzdem (+ Verb) — Несмотря на…
jedoch — тем не менее
demgegenüber — в противоположность этому
Dies kann zwar zutreffen, aber … —Это, может быть, и так, но…
Es ist fraglich, ob … — Это спорный вопрос / вызывает сомнения…
Es ist keineswegs sicher, dass … — Нельзя с уверенностью сказать, что…
… steht/stehen in völligem Widerspruch zu (+Dat.) — …полностью противоречит…
Man kann dem Autor vorwerfen, dass … — Можно упрекнуть автора в том, что…
Es bleibt aber undeutlich, wie/wann/wo/warum … — Неясным остается вопрос, …
Obwohl … — Несмотря на…
Trotzdem gibt es auch in dem ehemaligen West-Berlin viele schöne Orte und Se- henswürdigkeiten. So ziehen beispielsweise der Berliner Tiergarten und der Kurfürstendamm jährlich Millionen Touristen an.
РАССТАВЛЯЕМ АКЦЕНТЫ
Die zitierten Beispiele lassen nur den einen Schluss zu: … — Приведенные цитаты предполгают следующее заключение:…
Dieses Beispiel / Dieses Ereignis illustriert / macht klar / verdeutlicht … — Данный пример / Данное событие иллюстрирует / разъясняет / объясняет…
Es steht fest, dass … — Установлено, что…
Es lässt sich nicht leugnen, dass … — Нельзя отрицать, что…
Der Autor/ Der Regisseur/ Die Hauptfigur betont wiederholt, dass … — Автор / Режиссер / Главный персонаж неоднократно подчеркивает, что…
Nicht nur … , sondern auch … — Не только, но и…
Dazu kommt noch, dass … — К этому добавим также…
… unterstützt diese Behauptung / dieses Beispiel — … поддерживает это утверждение / этот пример.
Genauer gesagt, … — Точнее говоря, …
insbesondere / im Besonderen — особенно / в особенности…
am bedeutsamsten / am wichtigsten — Наиболее примечательно…/ Наиболее важно…
Es steht fest, dass Berlin nicht nur ein wichtiges politisches und historisches Zentrum ist, sondern auch eine bedeutende europäische Kulturstadt, eine Weltmetropole. Dazu kommt noch, dass viele Studierenden aus der ganzen Welt sich für Berlin entscheiden. Insbesondere die Humboldt-Universität und die Freue Universität Berlin erfreuen sich große Beliebtheit.
ПОДВОДИМ ИТОГИ И ДЕЛАЕМ ВЫВОДЫ
Dies beweist, dass … — Это доказывает, что…
Zusammenfassend kann man sagen/feststellen, dass … — Подводя итог, можно сказать / утверждать, что…
Schließlich lässt sich feststellen, dass … — Наконец, можно отметить…
Kurz gesagt … — Короче говоря,…
Dies führt / Diese Beispiele führen zur logischen Schlussfolgerung, dass … — Это приводит/ Эти примеры приводят нас к логическому выводу, что…
Es scheint also, dass … — Кажется, что…
Die aufgeführten Argumente zeigen / beweisen, dass … — Приведенные аргументы показывают / доказывают, что…
deshalb / deswegen — Потому / поэтому
Zum Schluss möchte ich sagen, dass … — В заключение я хочу сказать, что…
Um zusammenzufassen … — Подводя итог, …
Zusammenfassend kann man sagen, dass Berlin für jedes Geschmack was besonderes anbietet. Deswegen ist es meine Lieblingsstadt, weil sie so bunt, international, multikulturell und dynamisch ist. Zum Schluss möchte ich noch sagen, dass ich eine Reise nach Berlin jedem empfehlen würde und selbst gerne dahin fahren möchte.
Топик: Internetabhängigkeit / интернет-зависимость
Der Computer ist eine psychologische Abhängigkeit geworden. Jetzt vergleichen die Psychologen die Symptome der Computer-Sucht mit Alkoholismus. Die maßlose Computerbenutzung verursacht Probleme am Arbeitsplatz, Beziehungskrisen, Nervosität, Pflichtversäumnis. Unter einer Computersucht versteht man einen Drang, sich täglich, möglichst oft und meist stundenlang mit dem Computer zu beschäftigen.
Das Internet hat in der letzen Zeit für die Menschen immer mehr Bedeutung gewonnen. Viele Menschen verbringen jetzt ihre Freizeit im Internet. Das Internet wird oft benutzt um einzukaufen, ohne das Haus zu verlassen. Man vergisst die normalen Lebensgewohnheiten. Die virtuelle Welt ersetzt das Realleben. Man verliert die freundschaftlichen Kontakte, man vergisst sogar zu essen und zu schalaffen, verliert die Kontrolle und kann die online Zeit nicht mehr kontrollieren. Der User muss immer mehr Zeit im Netz verbringen, um sich wohl zu fühlen. Wenn der Computer defekt ist, kommt es zur schlechten Laune, Nervosität, Schlafstörungen. Für manche wird das Leben ohne Computer sinnlos. Dies kann zu dem Suizid führen.
Besonders verbreitet ist Internetsucht unter 18 Jahren, weil man heute den ersten Kontakt mit dem Computer bereits im Kindesalter erlebt. Solche Lebensweise, wenn man viel Zeit am Computer verbringt, hat ihre Folgen. Man wird von übriger Welt isoliert. In Folge der Bewegungsmangel bekommt der User Übergewicht und manchmal Untergewicht. Längeres Sitzen vor dem Computer führt zu den Rückenschmerzen, Epileptischen Anfälle, zu den Problemen mit den Augen und Hörschaden auch, wenn der User laut Musik mit Kopfhören hört. Es gibt Leute, die viel Computerspiel spielen, Internet surfen, aber ganz gesund sind, und ein großes sozialles Umfeld haben.
После написания сочинения
- Перечитайте написанное еще раз
- Удалось ли вам логично и связно изложить свою мысль?
- Раскрытая ли главная тема и идея сочинения?
- Достаточно ли примеров приведено?
Дальше проверяем грамматику и написание слов:
- Пройдитесь по существительным с артиклями: правильный ли падеж вы выбрали? Все существительные с большой буквы?
- Правильную форму глаголов выбрали? Окончания соответствуют лицу?
- Не пропустили ли вы где случайно слово или буквы?
Все в порядке? Можете дать прочитать сочинение другу или приятелю, прежде чем отдавать его на проверку. Ну и не забудьте похвались себя за проделанную работу!
ЕГЭ по немецкому языку, письмо С2 ессэ
Источник статьи: http://germanfox.ru/kak-napisat-sochinenie-na-nemeckom.html