Как написать слово плавать по английски
ПЛАВАТЬ — или плыть южн., зап. плысти (плавать более общее, неопределенное; плыть, определеннее, сознательнее, с целью), не тонуть, держаться на поверхности жидкости, по удельной тяжести, легкости своей, или силою движений своих, упором, гребом. Дерево,… … Толковый словарь Даля
ПЛАВАТЬ — или плыть южн., зап. плысти (плавать более общее, неопределенное; плыть, определеннее, сознательнее, с целью), не тонуть, держаться на поверхности жидкости, по удельной тяжести, легкости своей, или силою движений своих, упором, гребом. Дерево,… … Толковый словарь Даля
ПЛАВАТЬ — ПЛАВАТЬ, плаваю, плаваешь, несовер. 1. Те же знач., что у гл. плыть в 1 и 3 знач., но с той разницей, что плыть означает движение в один прием и в одном направлении, а плавать движение, повторяющееся и совершающееся в разное время, в разных… … Толковый словарь Ушакова
плавать — мелко плавает.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. плавать каботажничать, отвечать, рейсировать, курсировать, крейсировать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ПЛАВАТЬ — Плавать на каком то судне по реке или озеру – сон предвещает, что вы испытаете досаду и стыд за скупость своего поклонника, плавать по морю – вскоре добьетесь выдающегося положения в обществе и будете наделять других благами. Если вы… … Сонник Мельникова
ПЛАВАТЬ — ПЛАВАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. То же, что плыть (в 1, 2, 3 и 4 знач.), но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении. П. в речке. П. вокруг света. Орёл плавает в поднебесье. П. в невесомости.… … Толковый словарь Ожегова
плавать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я плаваю, ты плаваешь, он/она/оно плавает, мы плаваем, вы плаваете, они плавают, плавай, плавайте, плавал, плавала, плавало, плавали, плавающий, плававший, плавая; сущ., с. плавание … Толковый словарь Дмитриева
ПЛАВАТЬ — Глубоко плавать. Обл. Одобр. Быть в чём л. опытным, знающим или иметь способности к чему л. СРНГ 6, 207. Мелко плавать. Разг. Неодобр. 1. Не иметь достаточных способностей, сил, знаний, чтобы совершить что л. значительное. 2. Занимать… … Большой словарь русских поговорок
плавать — аю, аешь; пла/вающий; нсв. см. тж. плавание, плаванье 1) = плыть 1), 2), 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9), но обозначает действие повторяющееся, совершающееся в различных направлениях, взад и вперёд. Пла/вать в море. Пл … Словарь многих выражений
плавать — Мелко плавать (разг. пренебр.) быть незначительным человеком, неспособным к чему н. Бывало, кто. вздумает им (барину) перечить, так они только посмотрят на него да скажут: мелко плаваешь. Тургенев … Фразеологический словарь русского языка
плавать — аю укр. плавати, ст. слав. плавати πλεῖν (Супр.), болг. плавам, словен. plavati, рlа̑vаm, чеш. plavati, слвц. рlavаt᾽. Преобразовано из итер. *plaviti (см. след.) под влиянием итер. форм на vati; см. Траутман, ВSW 223; Бёме, Асtiоnеs 15. Ср.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C/ru/en/
Русско-английский словарь
плавать
1. ( о человеке и животном ) swim*
2. ( о предмете; облаках ) float, drift; ( о судне ) sail; ( о пароходе ) steam
3. ( на судне ) sail, navigate; ( на лодке ) boat
плыть под парусами — sail, go* under sail
плыть в гондоле и т. п. — float / glide in a gondola, etc .
плыть по течению — go* down stream; ( перен. ) go* / swim* with the stream / tide
плыть против течения — go* up stream; ( перен. ) go* against the stream
плавать по небу — float across the sky
плыть по воле волн — drift (on the waves)
идиом. выр. всё плывёт передо мной — everything is swimming before my eyes, my head is swimming
плыть в руки разг. — drop into smb.’s lap
Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений
Примеры фраз, тематические словари
Разговорные фразы
Идиоматические выражения,фразы
Don’t teach a pike to swim, a pike knows his own science
Не учи щуку плавать , она сама это умеет; ср.: Не учи ученого
Фразовые глаголы
( swim like a brick (like a stone или iike a tailor’s goose))
не уметь плавать , тонуть, пойти ко дну; ş плавать как топор; см. тж. swim like a cork
For my part I swim like a stone. (R. L. Stevenson, ‘Kidnapped’, ch. XXIV) — Что касается меня, то я плаваю как топор.
( swim like a cork (like a duck или like a fish))
хорошо плавать , плавать как рыба; см. тж. swim like a brick
Throw that madman into the sea; then we can pick him up. He swims like a cork. (Ch. Reade, ‘Foul Play’, ch. X) — Выбросьте этого безумца в море, а потом мы подберем его: он ведь плавает как рыба.
What a lovely deep pool! I can swim like a duck. (R. Blackmore, ‘Cradock Nowell’, ch. LIX) — Какой чудесный глубокий бассейн! Вот где можно будет по плавать .
A swagman sitting near our gate had told me he knew a man who had both legs off and yet he could swim like a fish. (A. Marshall, ‘I Can Jump Puddles’, ch. XXI) — Однажды бродяга, присевший отдохнуть у наших ворот, рассказал мне, что знал человека, у которого не было обеих ног, и все же он плавал как рыба.
Источник статьи: http://www.envoc.ru/dict/ruen/%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C
Как сказать «плавать» по-английски: float, swim or sail
Изучающие английский язык довольно часто неправильно употребляют слова и выражения, например, говоря, что a boat или a piece of wood swims in the water. Все происходит потому, что в родном языке мы бы так и сказали. В результате такого неоднозначного переноса значений в речи постоянно проскакивают ошибки, которых все же стоит избегать. Именно поэтому сегодня мы разберемся с тем, как и когда нужно употреблять слова float, swim и sail.
Итак, в английском языке только человек или животное может плавать (swim), так как плаванье — это intentional activity (намеренное действие), а не то, что может произойти случайно.
I can swim. – Я умею плавать.
Впрочем, обо всем более детально мы расскажем далее.
Когда какая-либо вещь движется по течению, корректно будет использовать глагол float.
There was a big log floating in the river. – Большое бревно плыло по реке.
Если же мы снова перейдем на личности, то будет справедливо отметить, что и человек может float. В каких же случаях мы может употреблять этот глагол по отношению к человеку? Делать это можно, когда человек намеренно не движется в воде, но и не тонет:
He was tired of swimming, so he just lay on his back and floated in the water. – Он устал плавать, поэтому он лег на спину и лежал на воде (плыл, но не совершал движений).
Что же делать, когда речь идет о корабле или лодке? Корабль идет по воде не сам, им управляет человек, поэтому правильно будет использовать глагол sail. Однако можно также использовать и глаголы с более общим значением, например, go или travel.
The ship sailed from Hamburg to New York. – Корабль шел из Гамбурга в Нью-Йорк.
Использование глагола sail может показаться довольно странным, ведь современные корабли и лодки лишены парусов, как это было много лет назад. Тем не менее, стоит просто запомнить, что глагол sail обозначает «ходить под парусами», «отправляться (о судне)», а существительное «sail» имеет значение «парус».
А что же тогда делать с подводными лодками (submarine)? У них никогда не было парусов, но глагол sail следует использовать и в их случае:
The submarine sailed to Pearl Harbor. – Подводная лодка пришла в порт Перл-Харбор.
Иногда в текстах можно встретить менее употребляемое слово по отношению к подводной лодке — cruise.
Когда мы сказали о том, что глагол swim может употребляться только с людьми и животными, мы не сказали о роботах в воде (которые движутся автономно или управляются человеком). В этом случае также можно употреблять swim, несмотря на то, что робот – существо неживое.
Глагол swim можно употреблять образно, метафорически, когда речь идет о чем-то, покрытом большим количеством жидкости:
The main course was swimming in oil. – Основное блюдо плавало в масле.
Также swim может использоваться, чтобы описать вещи, движущиеся вокруг себя, особенно если человек испытывает головокружение:
After finishing his six beer he felt the room swim before his eyes. – После шестой порции пива ему казалось, что комната кружится перед глазами.
Источник статьи: http://lingvister.ru/blog/kak-skazat-plavat-po-angliyski-float-swim-sail
Как написать слово плавать по английски
My English Kid Домашний английский в удовольствие
ГЛОССАРИЙ. Плаваем на английском
Собираетесь заняться плаванием или отдохнуть на море? Вам пригодятся английские слова и фразы на тему плаванья с переводом — стили гребли, ситуации на пляже и море на английском.
- Where can we swim in summer? By the seaside! Right, we can swim in the sea! – Где мы можем плавать летом? У моря! Да! Мы можем купаться в море!
- We can also dive in the sea. – мы также можем нырять в море.
- And do different kinds of strokes — И грести в разных стилях.
- To dog paddle – плыть по-собачьи
- To do the breast stroke/the freestyle stroke (front crawl)/butterfly stroke/backstroke — плыть брасом/кролем/баттерфляем /на спине
- to float — плыть (удерживаясь на поверхности; так плывет лодка, резиновая игрушка)
- t0 swim — плыть (в широком смысле слова, так говорят о человеке, который плывет горизонтальном положении)
- to tread — удерживаться на плаву в вертикальном положении
- t0 maneuver — маневрировать
- life vest — спасательный жилет
- floating ring — круг для плавания
- floaties / armbands — надувные нарукавники
- arm discs — диски на руки
- floating mattress — надувной матрас
А теперь фразы, которые могут пригодиться в бассейне:
- Get into the pool slowly. — Заходи в бассейн медленно.
- Get used to the water. — Привыкни к воде.
- Get in position. — Прими правильное положение.
- Get me in position, Mum. — Мам, поставь меня в нужное положение.
- Kick your feet. — Брыкай ногами.
- Move your arms. — Двигай руками.
- Paddle with your legs. — Греби ногами.
- Float on your back. — Плыви на спине.
- Go under water. — Нырни под воду.
- If you accidentally fall in, float and call for help. — Если случайно упадешь, плыви на спине и зови на помощь.
- Jump in — Прыгай в воду.
- (Don’t) touch the edges — (Не) касайся бортиков.
- Go get me! — Давай-ка поймай меня!
- I pretend that I’m a… (shark) — Я играю, что я… (акула)
- Great job! — Отличная работа!
- You’re good. — У тебя хорошо получается.
- You’re so brave. — Ты такой храбрый.
- You learnt how to overcome your fears. — Ты научился преодолевать свой страх.
- That one’s easy, right? — Это легко, правда?
- It’s time to go. — Пора идти.
- Rinse yourself up in a shower. — Ополоснись в душе.
- Dry yourself up — Вытрись.
- Now let’s tell the rhyme about what we can do in the sea. – Теперь давай расскажем стишок про то, что мы можем делать в море:
I can dive (ладошки лодочкой перед собой, изображаем ныряние в воду)
I can swim (изображаем греблю руками)
I can float (руки в стороны, голов запрокинута назад)
I can rest (то же самое, можно прикрыть глаза)
But dog paddle (изображаем греблю по-собачьи)
За материал благодарим Галину Бубякину (Bilingual child) и проект Дом песчаной лисички
Источник статьи: http://myenglishkid.ru/plavaem-na-anglijskom/