Составляем эффективное резюме
Наличие резюме – одно из обязательных условий получения хорошей работы. В практике международных крюинговых и судоходных компаний слово «резюме» заменяется на термин «Curriculum vitae» (буквально в переводе «жизнеописание»). Чаще встречается аббревиатура CV.
CV может пригодиться вам как при рассылке на электронные адреса, так и при очном собеседовании.
Составлять для себя CV с нуля – это трудоемкий процесс, на который затрачивается значительное количество времени и сил. Можно обратится в специализированные агентства, которые смогут профессионально составить вам CV на возмездной основе. Мы, в свою очередь, приведем советы, которые помогут вам сделать резюме самостоятельно.
Итак, традиционной для CV считается такая структура:
Шапка письма: кому и от кого (указывается имя и должность).
General information (name, date of birth, marital status, address, telephone, e-mail) — личные данные соискателя и близкого родственника.
Career (job) objective — цель соискателя: получение определённой должности.
Education and Training — образование (где, на кого и в какие периоды учились).
Qualifications (Certificates of Competence) — дипломы, свидетельства (когда выдавались и кем, сроки действительности).
Work experience (Previous Seagoing Experience) — опыт работы (название, тип, мощность судна, владелец судна, положение на борту, период работы).
Skills — навыки (акценты на том, что получается делать лучше всего).
Interests — интересы, хобби.
References — рекомендации от предыдущих работодателей.
Эта структура позволит разделить CV на разделы для легкого восприятия. Резюме нужно составить так, чтобы его можно было быстро и легко прочесть, ведь в среднем у менеджеров крюинга уходит всего 30 секунд на ознакомление с документом. Описывать все технические характеристики судов, на которых работали, не нужно. Указывайте ту информацию, которая будет полезна работодателю.
CV моряка должно составлять 1-2 страницы, используемый формат бумаги А4, рекомендуется писать текст 12-14 кеглем с одинарным междустрочным интервалом. В начале документа указывайте своё имя и фамилию, полный адрес, семейный статус, адрес электронной почты и мобильный телефон (с кодом страны или города в зависимости от географии рассылки). Далее указывайте, место и периоды получения образования, свои сертификаты, начните с того, который будет наиболее важен для работодателя. После описания опыта работы, ваших профессиональных навыков и достижений в работе, оставьте контактные данные 2-3 рекомендателей, которые положительно отзовутся о вас как о работнике. Указывайте оклад, при котором вы готовы начать работать. Так вы экономите своё время и время работников крюинга.
Важно вставить в CV хорошую фотографию. Если во время съёмки вы неважно выглядели, то можно исправить все недочеты с помощью редактора типа Photoshop или сделать новые снимки. Фотография очень важна, если вы рассматриваете вакансии в зарубежных компаниях из-за отсутствия возможности личной встречи с менеджером крюинговой компании.
Если вы не так давно работаете, то компенсируйте этот недостаток тем, что в дополнительной информации укажите на свою молодость, желание работать и учиться профессии, подниматься по карьерной лестнице. Не стесняйтесь писать о своих положительных качествах (честности, коммуникабельности, трудолюбии, отсутствии вредных привычек и т.д.).
Назовите файл с резюме таким образом, чтобы сразу было понятно, кому оно принадлежит, и его было легче найти, например, «Петр Колотов – третий помощник капитана» («Petr Kolotov – 3rd Mate»).
Сохраняйте файл в формате .doc, чтобы документ весил не более 300 килобайт. Так его смогут легко скачать и прочитать на любом устройстве.
Пользуйтесь готовыми шаблонами резюме в программе Microsoft Word.
Сохраняйте получившийся документ в формате Word 1997-2003 (Файл – сохранить как – в типе файла выбираем «Документ Word 97-2003).
Не используйте архивы при отправке документов. При отправлении сертификатов, назовите скан-копии по названию документа.
Не используйте цветные шрифты и разное форматирование в рамках одного документа.
В международные компании ведите рассылку с почтовых ящиков на доменах.com (например, gmail.com), так как в зарубежных компаниях могут быть установлены фильтры на письма от российских почтовых сервисов.
Создавая собственное CV пересмотрите чужие резюме, прочитайте специализированные статьи или книгу по составлению таких документов.
Проверяйте CV на наличие ошибок. Если вы составляете резюме на английском языке, то лучше дайте его проверить человеку с уверенным знанием языка.
Прочтите своё CV ещё раз, покажите его независимому человеку, посоветуйтесь со знающими людьми.
Если вы правильно составили CV, то уже на 70% приблизили себя к желаемому результату. Еще 30% складываются из того, как моряк продемонстрирует себя на собеседовании.
Источник статьи: http://crewservices.ru/articles/sostavlyaem_effektivnoe_rezyume.html
Яркое сопроводительное письмо
Не спешите отправлять своё CV. Правила деловой переписки предполагают, что резюме становится прикреплением к сопроводительному письму (Cover Letter). Во многом, от того, как это письмо составлено, зависит, обратят ли на ваше CV внимание в крюинговом агентстве или судоходной компании.
Начать необходимо с «Темы письма». Вы должны чётко себе представлять, какой объём писем в день обрабатывает менеджер крюинговой компании. Поэтому вы должны преследовать несколько задач:
1) письмо должно быть идентифицировано как полезное, а не спам;
2) письмо должны быть прочитано;
3) письмо можно легко отыскать на почте.
Все эти задачи можно легко решить, если озаглавить письмо по названию файла с резюме, то есть «Петр Колотов – третий помощник капитана (ПКМ)»/(«Petr Kolotov – 3rd Mate»). При наличии второй специальности указание её через «слеш» или запятую не будет лишним. Избегайте таких обобщений, как «Navigator», «OOW» или «Engineer».
Если вы претендуете на конкретную вакансию в зарубежную компанию, то укажите в теме письма следующее: AB Sokolov — vacancy on Reefer carrier 12.12.15 with US visa.
Если в крюинговом агентстве указаны вакансии по типу судов, то ваше CV при таком оформлении заголовка письма будет рассмотрено в первую очередь.
Далее переходим к составлению сопроводительного письма к нашему CV. Cover letter вслед за темой письма должно поддержать или усилить интерес работодателя к вашей кандидатуре, чтобы в итоге вашу CV открыли и рассмотрели.
В сопроводительном письме рекомендуется кратко изложить содержание вашего резюме либо указать факты, которые смогут принципиально отличить вас от прочих кандидатов.
Письмо должно быть небольшим, но содержательным, так как на ознакомление с ним потратят скорее всего не более 10 секунд. Напишите кратко, что ищите работу, имеете опыт работы на таких-то типах судов, в такой-то должности, имеете опыт работы с таким-то оборудованием, какими полезными для работодателя качествами обладаете, какие имеете сертификаты или визы, представляющие для работодателя интерес, какой у вас уровень английского. Личную информацию в сопроводительном письме желательно не указывать.
Рассмотрим один из удачных примеров:
Добрый день!
Я матрос первого класса. Опыт работы 20 лет. Работал на AHTS, Ro-Ro, костерах бельгийских, норвежских, немецких компаний. Есть все сименсбуки.
Работал в смешанных экипажах, владею разговорным английским на среднем уровне. Виза Шенген. Готов к работе на 100%.
Предлагаем Вашему вниманию перевод примера сопроводительного письма, представленном на англоязычном сайте:
Я увидел вашу рекламу в «Marine telegraph» о наличии вакантной должности для матроса. Я хочу подать заявку на эту должность.
Я работал в компании «Day and Night Ships» в течение последних трех лет в качестве матроса. До этого я работал в национальной судоходной компании более одного года. Пожалуйста, обратите внимание на прилагаемые документы для справки. Я прошёл официальное обучение до начала работы. Я способен делать все операции, необходимые для выполнения работы матроса. Я очень хорошо обучен работе с оборудованием и навигации.
Я настолько люблю работу в море, что готов работать даже на судне снабжения или в рейсах. Я трудолюбивый человек и быстро обучаемый. Я докажу свои качества, если буду выбран Вами для работы.
Благодарю за рассмотрение моего заявления.
В зависимости от того, в какую компанию вы обращаетесь, будет зависеть и формат вашего сопроводительного письма, что видно из представленных примеров.
При составлении сопроводительного письма важно:
1) Не превышать объём текста половины листа формата А4, идеальный объём 5-7 строк.
2) Использовать стандартное форматирование текста без таблиц и графиков, без игры цветом, шрифтами и т.д.
3) В письме при отправке ставьте галку «Сообщить о прочтении письма».
4) Внимательно проверять письмо на наличие ошибок.
5) Если письмо написано на английском языке, то дайте проверить текст человеку с уверенным знанием языка или иностранцу.
Если вы не хотите самостоятельно составлять сопроводительные письма, то воспользуйтесь услугами сервиса по рассылке Application form. Сервис сам разошлёт вашу анкету по электронным адресам проверенных работодателей.
Источник статьи: http://crewservices.ru/articles/yarkoe_soprovoditelnoe_pismo.html
Как правильно составить и отослать анкету моряка в крюинг
Многие из читающих эту статью моряков регулярно отправляют десятки, а иногда и сотни электронных писем в крюинговые компании или офисы судовладельцев в поисках достойной работы. Однако часто результат от подобных рассылок бывает весьма неудачный. В этой статье мы постараемся разобрать, какие основные ошибки делают соискатели, и как сделать максимально удачную анкету и электронное письмо, чтобы заинтересовать потенциального работодателя.
Как правило, инспектору в крюинге требуется всего 5-7 секунд, чтобы бегло просмотреть текст письма, и 10-15 секунд на то, чтобы оценить анкету и либо взять ее в работу, либо перейти к анкете следующего кандидата. Поэтому очень важно грамотно подойти к вопросу подачи вашей информации.
Разберем этот вопрос по пунктам
1. Заголовок письма
Как Вы, наверное, догадываетесь, крюинговые агентства получают огромное количество писем в день, как от моряков, так и от спамеров. Надо, чтобы Ваше письмо сразу привлекло внимание, и не было отправлено в корзину со спамом. Для этого нам нужно написать информативный и привлекательный заголовок.
Рассмотрим несколько примеров заголовков писем:
Из примера видно, что наибольшие шансы случайно отправиться в корзину имеют верхние три письма. Они ничем не отличаются от писем, которые присылают спамеры.
Из следующих четырех примеров понятно, что это письмо содержащее анкету, однако никакой смысловой нагрузки они не несут, и эти письма прочитают, скорее всего, в последнюю очередь.
Последние три сообщения дают гораздо больше информации, и если у рекрутеров есть вакансия на типы судов, указанные в заголовке, то Вы можете быть уверены, что Ваша анкета будет просмотрена в первых рядах.
Итак, мы заинтересовали работника крюингового агентства, и он открыл наше письмо. Следующее, что он увидит, будет
2. Сопроводительный текст к письму
Текст в письме должен выполнять ту же функцию, что и заголовок — поддерживать интерес работодателя к Вашей персоне и стимулировать рассмотреть Вашу анкету. Что обычно пишут: биографию, данные о карьере, призывы рассмотреть анкету и поставить на учет, некоторые обещают вознаграждение за трудоустройство и многое другое. Или вообще ничего не пишут.
Мы бы порекомендовали в нескольких предложениях суммировать содержание Вашей анкеты или указать несколько фактов о себе, которые помогут выгодно выделить Вас от других кандидатов.
Пишите кратко и по существу. Как правило, мало кто будет читать длинные тексты о Вашей биографии, о том, что Вы закончили мореходку в 95м году, имеете диплом бакалавра, что у Вас трое детей и Вы увлекаетесь авиамоделизмом. Конечно, и такая информация тоже может быть полезна при трудоустройстве, однако она будет требоваться далеко не в первую очередь. Гораздо сильнее работодателя может заинтересовать то, что у Вас высокий уровень английского языка, Вы работали в смешанных экипажах, имеете дополнительные навыки, которые могут пригодиться на судне, последние типы судов, на которых работали, или наличие определенных сертификатов или виз, которые могут представлять особый интерес для работодателя.
Вот несколько удачных примеров:
Я моторист-фиттер. Два последних контракта танкер 5000 DWT и химовоз 14580 DWT. Имею весь пакет документов танкер/химовоз/газовоз.
Умею варить, точить, немного работаю на токарном станке. Есть опыт ремонтов.
Английский средний. US Visa. Готов рассмотреть все предложения, в том числе в ремонт.
—————————————————————
Здравствуйте,
Пожалуйста, поставьте меня на учет в вашу компанию в должности повара. Во вложении моя анкета, отзывы с последних мест работы и фотография.
Последние два года работал на сейсмике и кабелеукладчике в норвежской компании.
Есть HUET, Schengen visa till 08.01.12
О себе: 12 лет поваром на торговом и оффшорном флоте. Всегда в смешанных экипажах. Знаю английскую, итальянскую, индийскую, филиппинскую кухню и др. Пеку хлеб, делаю торты. Вредных привычек не имею.
Рассматриваю предложения длительностью не более 3-х месяцев и зарплатой не менее 2700 USD.
—————————————————————
Good day,
Pls find attached CV for C/O position on coaster. I’ve been working on coasters and general cargo ships during last 2 years.
I have valid Dutch papers, Marlins test 98%, CES 87%. Fluent English. I can provide certificates and references upon request.
Ready for joining.
Thank you for your attention.
—————————————————————@
В принципе, информации полученной из сопроводительных писем выше, достаточно для того, чтобы получить полное представление о Вашей персоне и инспектор мог пригласить Вас на интервью, даже не переходя к анкете.
Подведем итоги:
Не пишите сопроводительный текст слишком длинным, скорее всего, его просто не дочитают до конца. Пишите коротко, но по существу.
Претендуете на вакансию в серьезной компании? Хотите произвести впечатление и написать текст на английском? Очень хорошо, но несколько грамматических или орфографических ошибок могут все испортить. Поэтому, даже если вы очень неплохо знаете язык, дайте проверить ваше письмо (а также анкету и резюме, если они есть) знакомому переводчику или преподавателю английского. А еще лучше англоязычному иностранцу.
3. Анкета
Информация, которая в первую очередь интересует крюингового агента — это Ваш опыт работы, контактная информация и наличие определенных сертификатов. Поэтому если Вы не заполняете форму анкеты, предложенную крюингом, то используйте форму, в которой вся важная информация будет на первой странице. В отличие от сопроводительного письма, краткость в анкете не приветствуется. Постарайтесь заполнить все поля, указанные в анкете. Раз они там присутствуют, значит крюингу действительно нужна эта информация.
Обязательно проверяйте вашу анкету перед отправкой. Неправильное написание судов, вроде refer вместо reefer, balker вместо bulker, CULCER или Zultser вместо Sulzer создадут отрицательное впечатление о Вас как о специалисте.
Форма анкеты не позволяет раскрыть все ваши профессиональные качества? Напишите и приложите подробное резюме о себе.
Также советуем прочитать статью о составлении CV — https://seamensway.com/ru/articles/kak-sostavit-cv-morjaka
Несколько общепринятых сокращений используемых в анкетах:
COC = Certificate of Competence (ваш диплом)
Ticket = встречается редко. Как правило, тоже диплом, но может и употребляться в значении некоторых сертификатов (например, DP ticket)
CDC = Continuous Discharge Certificate, по-русски Паспорт Моряка.
DOB = Date of Birth — Дата рождения
POB = Place of Birth — Место рождения
4. Фотография
Тут все просто. Не используйте фотографии, на которых Вы неважно выглядите: усталый или болезненный вид, круги под глазами, красный нос или щеки, странное или мрачное выражение лица. Лучше потратить деньги и перефотографироваться несколько раз, пока не будет получен хороший результат. Для морских сертификатов тоже используйте только удачные фотографии.
Почему это так важно? Допустим, вы подаетесь на вакансию в крюинг, который находится в другой стране. Инспектор, который будет с вами работать, Вас никогда в жизни не увидит, и свое впечатление о Вас он составит, в том числе и по Вашей фотографии и фотографиях на документах.
Источник статьи: http://popeye-crew.com/useful-info/52