Приветствие по-немецки
Как поздороваться по-немецки правильно? Зависит ли приветствие от времени суток и от региона? Как здороваться в официальной среде? Просто и подробно!
Как сказать «Привет» на немецком языке? Казалось бы, что может быть проще обычного приветствия и короткого словечка ”hallo”, которое знает ну абсолютно каждый, кто изучает немецкий, но существуют множество вариантов и особенностей приветствия. Самые интересные мы разберём вместе в нашем видео, а также статье!!
Приветствие по-немецки — это важная часть разговора! Очень часто в зависимости от приветствия складывается первое впечатление о человеке. Сегодня поговорим о немецкой системе приветственных слов и выражений: просто о сложном!
Хотя культура общения меняется в сторону смягчения строгих правил, немцы по-прежнему формально держатся и с представителями других стран, и друг с другом
Это становится очевидным, если рассмотреть варианты немецких приветствий, которые разнятся как по времени суток, когда они употребляются, так и по различным регионам, где они находятся в употреблении.
Утром следует использовать:
» Guten Morgen «, или просто » Morgen «, то есть «Доброе утро»,
Или универсальную фразу:
» Guten Tag «, то есть «Здравствуйте». » Guten Tag » также означает «Добрый день», поэтому и может использоваться в течение всего дня.
Существует еще одно приветствие:
«Grüß dich «, дословно «Я приветствую тебя». Эта фраза используется в основном молодежью.
Существуют различные региональные варианты немецких приветствий. Например, в Австрии и южной части Германии в качестве приветствия используется
» Grüß Gott «, дословно «приветствуй Бог». А еще распространено
» Servus! «, дословно «приветствую»
Если вы сомневаетесь, какую фразу употребить в той или иной ситуации, вы всегда можете сказать
«Hallo «, «привет».
Поскольку немцы большое внимание уделяют формальностям, они постоянно употребляют титулы. При обращении к кому-то, кто не является вашим другом, всегда используйте такие слова как Herr, Frau, Dr («господин», «госпожа», «доктор») в сочетании с их фамилией — Herr, Frau, Dr Schmidt.
Хотите подтянуть немецкий для сдачи экзамена? Запишитесь на онлайн марафоны немецкого языка в Deutsch Online. Уровни А1, А2 и В1. Это 3 дня изучения немецкого в прямом эфире всего за 500 рублей. Уроки включают разговорную практику, аудирование, отработку грамматики, домашние задания и тренажеры. Количество мест ограничено, запишитесь прямо сейчас.
Источник статьи: http://www.de-online.ru/privetstvie_po_nemecki
8 приветствий на немецком
Как и в любом языке, в немецком есть множество способов приветствия. И в этой статье мы разберем 8 вариантов, что называется, на каждый случай.
1. Hallo – Привет, здравствуйте
Самое простое и, к тому же, универсальное приветствие. Может использоваться к формальной, так и неформальной обстановке.
2. Guten Morgen / Tag / Abend – Доброе утро / день / вечер
Данный вариант приветствия чуть более формальный, по сравнению с предыдущим.
Здесь может возникнуть вопрос, почему используется gut en , а не gut.
Так как все три существительных: Morgen, Tag, Abend – мужского рода, то и прилагательное gut тоже.
Произнося «Доброе день», мы подразумеваем «Желаю доброго дня». Также и в немецком: «Ich wünsche dir einen guten Tag». Поэтому прилагательное guten имеет винительных падеж (в немецком) и окончание -en .
3. Wie geht es dir? – Как у тебя дела?
Данная фраза, а также ее сокращенный вариант « Wie geht’s? » относятся к неформальным приветствиям в кругу знакомых и друзей.
Чтобы обратиться сразу к группе людей, достаточно заменить dir на euch : « Wie geht es euch? – Как у вас дела? »
Помимо этого, если заменить dir на Ihnen, получится формальный вариант приветствия: « Wie geht es Ihnen? – Как у Вас дела? »
4. Was ist los? – Как дела? (Что случилось? В чем дело?)
Несмотря на то, что данная фраза обычно используется для проявления интереса к возможной ситуации или проблеме, она также является неформальным вариантом приветствия в значении «Как дела?»
5. Grüß Gott! – Здравствуйте!
Данный вариант приветствия используется преимущественно в Австрии и на юго-востоке Германии. Более-менее дословно эту фразу можно перевести как «Благослови Бог», или «Приветствие от Бога». Поэтому наиболее подходящим переводом фразы будет «Здравствуйте», т.е. пожелание здоровья.
Менее формальным вариантом приветствия может быть « Grüß dich – Здравствуй, привет ».
6. Alles klar? – Как дела? Все в порядке?
Неформальный вариант приветствия.
Довольно распространенная и универсальная фраза, которая может использоваться и как приветствие, и как ответ.
7. Na – Эй, привет, как дела?
Этот вид неформального приветствия используют в основном на севере Германии.
Na, также как и alles klar, используется и как приветствие, и как ответ.
8. Moin – Привет
Ситуация та же самая, что и с Na : неформальное приветствие, распространенное на севере Германии.
Подписывайтесь на мой telegram-канал , где вас ждет еще больше полезной и интересной информации.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5b3cd4c24f3fe700a9c4c22e/8-privetstvii-na-nemeckom-5b4785a28055eb00a9660490
Приветствие на немецком языке
Этикет приветствия в немецком языке не слишком отличается от такового в русском языке. Конечно, есть свои нюансы. Но в общем, немцы используют различные приветствия как по отношению к знакомым людям, так и к незнакомым, если встречают их в соответствующей обстановке.
Хотелось бы разобрать возможные варианты приветствий.
Hallo! — Привет! Здравствуй! Здравствуйте! (Важно отметить, что в немецком языке нет одного универсального «здравствуйте», подходящего для всех. Но стоит отметить, что вот этот вариант подходит для большинства случаев приветствия, как с ровесниками, так и с людьми почтенного возраста, как со знакомыми, так и с незнакомыми. Но этот вариант не подходит для официального приветствия)
Hallöchen! — Приветик! (Неформальное приветствие, часто между друзьями)
Halli Hallo! — Привет-привет! (Также, как и предыдущее, между друзьями)
Guten Morgen! — Доброе утро! (Аналог нашего «здравствуйте» в утреннее время, до обеда)
Morgen! — Доброе утро! (Точно так же употребляется, как предыдущий вариант)
Guten Tag! — Добрый день! (Употребляется в послеобеденное время до 6 вечера)
Tag! — Добрый день! (Как предыдущий вариант)
Gude! — Добрый день! (Встречается на территории Хессена)
Guten Abend! — Добрый вечер (Потребляется после 6 вечера)
Abend! — Добрый вечер! (Как предыдущий вариант)
Grüß Gott! — Привет! (Используется на юге Германии)
Ich begrüße dich/euch/Sie! — Приветствую тебя/вас/Вас!
Grüß dich/euch/Sie! — Приветствую тебя/вас/Вас! (Используется на юге Германии)
Sei mir gegrüßt! — Приветствую!
Mahlzeit! — Привет! Приятного аппетита! (Используется при приветствии во время трапезы)
Moin (Moin)! — Доброе утречко! (Встречается на севере Германии)
Moinsen! — Доброе утречко! (Форма просторечного приветствия на севере Германии)
Servus! — Здравствуй! (Юг Германии, Бавария)
Salü! — Салют! (Французский вариант дружеского приветствия)
Jo! — Здорово! (Неформальное приветствия американского происхождения)
Hi! — Хай! (Молодежное приветствие)
Herzlich willkommen! — Добро пожаловать! (Приветствие, используется, когда принимаешь гостей)
Willkommen! — Добро пожаловать! (Короткая форма предыдущего приветствия)
Es freut mich dich zu sehen! — Я рад тебя видеть!
Такое разнообразие вариантов позволяет подобрать максимально точный. Хотя все же самыми распространёнными остаются «Hallo», «Guten Morgen», «Guten Tag» и «Guten Abend».
Если вам было интересно, подписывайтесь на канал, ставьте лайки!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5ce8ebc9740ccd00b332592c/privetstvie-na-nemeckom-iazyke-5dab19a50ce57b00adb7f50d
Урок 7. Знакомство. Здороваемся и прощаемся на немецком
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет. |
Познакомившись с основами немецкой грамматики, рассмотрим базовый набор фраз, которые пригодятся в различных ситуациях общения.
После изучения данного урока вы узнаете, как здороваться и прощаться на немецком.
Приветствие
Как и в любом другом языке, в немецком есть несколько способов поприветствовать собеседника. Вы можете пожелать доброго утра или просто поздороваться, а можете сказать простое «привет». Главное — помнить, кто ваш собеседник, и в каких отношениях вы состоите.
Если вы здороваетесь с малознакомым человеком или с людьми, с которыми вас связывают деловые отношения, то вы можете употребить следующие фразы:
Guten Morgen [´гу:тэн ´моргэн] – Доброе утро. Эту фразу вы можете сказать, как правило, до полудня.
Guten Tag [´гу:тэн та:к] – Добрый день. Данная фраза употребляется после полудня до 6 часов вечера.
Guten Abend [´гу:тэн ´а:бент] – Добрый вечер. Это приветствие используется после 6 вечера.
Также в немецком существует нейтральное приветствие Hallo [ха´ло], которое означает «Привет» и может употребляться в любой ситуации. Аналога русскому слову «здравствуйте» в немецком языке нет.
При встрече помимо приветствия, вы также можете употребить ряд полезных фраз или вопросов.
«Wie geht es Ihnen?» [ви гейт эс ´инэн] — Как дела (у вас)? — не забывайте, что данный вопрос является формальным.
«Geht es Ihnen gut?» [гейт эс ´инэн гут] -У вас все в порядке?
Ответом на данный вопрос послужит фраза: «Gut, danke.» [гу:т ´данкэ] – Все хорошо, спасибо.
Или фраза «Es geht mir sehr gut.» [эс гейт миа зэа гут] — У меня все хорошо.
Или: «Ziemlich gut.» [´цимлихь гу:т] — Достаточно хорошо.
Также вы можете употребить фразу «Sehr erfreut.» [зэа эр´фройт] — Рад встрече.
Чтобы проявить вежливость и задать ответный вопрос, используйте фразу «Und Ihnen?» [унт ´инэн] – А у вас?
Помните, что все эти фразы очень формальны и используются в ситуациях делового общения.
При неформальной ситуации общения используйте аналоги приведенных фраз, а именно:
«Wie geht es dir?» [ви гейт эс диа] – Как дела (у тебя)?
Данная фраза в разговорном немецком очень часто сокращается до «Wie geht’s?» [ви гейтс] – Как дела?
Ответом на данный вопрос может быть фраза: «Es geht mir gut.» [Эс гейт миа гу:т] – У меня все хорошо.
«Super!» [´зу:пэа] – Отлично!
«Nicht schlecht.» [нихьт шлехьт] – Неплохо.
В ответ принято задавать вопрос: «Und dir?» – [унт диа] — А у тебя?
Что касается произношения, помните, что звонкие g, b, d в немецком языке произносятся глухо, так что в слове «guten» первый звук будет очень близок к русскому звуку «к».
Интересно отметить, что в некоторых частях Германии существуют свои особенности приветствий. Например, приветствие «Moin Moin!» [мойн мойн] или просто «Moin!» распространено в Северной Германии,
а фраза «Grüß Gott» [грюс гот] — в Южной.
Если же вам нужно пожелать человеку доброй ночи, вам помогут фразы «Schlaf gut» [шлаф гут] — Спи хорошо,
или же «Gute nacht» [´гутэ нахт] — Доброй ночи.
Прощание
Для завершения разговора и прощания в немецком языке используются следующие фразы:
«Auf Wiedersehen!» [ауф ´видэа´зэен] — До свидания! Сокращенная форма Wiedersehen используется при неофициальном общении.
«Auf Wiederhören!» [ауф ´видэа´хёрэн] — До свидания! — Данная фраза используется, если вы разговариваете по телефону.
Интересно отметить, что в произношении в этих обеих фразах звуки [ф] и [в] практически сливаются в один, поэтому [в] ослабевает и произносится близко к звуку [ф]. Гласные звуки [и] и [е] являются долгими, не забывайте об этом.
«Tschüss!» [чюс] — Пока! — Неформальная фраза прощания.
Если вы хотите звучать более непринужденно, вам помогу фразы «Bis morgen!» [бис ´моргэн] — До завтра!
«Bis bald!» [бис бальт] — Пока! До скорой встречи!
«Bis dann!» [бис дан] — До скорого!
Распространённая форма прощания среди подростков и молодежи — это фраза «Tschau/ciao!» — Чао!
В некоторых частях Германии используется прощание Adieu! [адьё] — Пока! Данная фраза была заимствована из французского, в котором имеет значение «Иди с богом».
Как вас зовут?
Чтобы представиться, вам потребуются такие фразы как:
Ich heiße…. [ихь ´хайсэ] — Меня зовут…
Mein Name ist ….. [майн ´на:мэ] — Мое имя… . Данная фраза может использоваться, когда вы хотите назвать только имя, или же имя и фамилию.
Чтобы назвать только фамилию, вам помогут фразы:
Mein Vorname … [майн ´фоана:мэ]
Mein Familienname … [майн фа´милиеннамэ]
Если вас интересует имя собеседника, вы можете задать следующие вопросы:
Wie heißen Sie? [ви: ´хайсэн зи] — при обращении к человеку на «вы».
Wie heißt du? [ви: хайст ду] — при обращенении к человеку на «ты».
Wie heißt ihr? [ви: хайст иа] — при обращении к группе лиц на «ты».
Если вам уже задали данный вопрос, а вы хотите проявить ответный интерес, то можете использовать краткое:
Und Sie? [Унт зи] — А вас?
Und du? [Унт ду] — А тебя?
Будьте готовы к тому, что в Германии к вам будут вежливо обращаться Herr/Frau (Господин/Госпожа). Чаще всего вы встретите данное обращение в гостинице или аэропорту/вокале. Например:
Sind Sie Frau Weiß? [зинт зи фрау вайс] — Вы госпожа Вайс?
Ответить можно двумя способами:
- согласиться — Ja, ich Frau Weiß [я, ихь бин фрау вайс]. — Да, я госпожа Вайс.
- либо не согласиться — Nein, ich bin Frau Sсhwarz [найн, ихь бин фрау шварц]. — Нет, я госпожа Шварц.
Откуда вы?
Чтобы сказать, откуда вы родом, используйте следующий шаблон:
Ich bin aus Russland. [ихь бин аус ´руслант]. Ich komme aus Russland [ихь комэ аус руслант]. — Я из России. Вместо страны вы можете назвать город или любой другой населенный пункт. Чтобы указать место, где вы сейчас живете, используйте глагол wohnen. Не забудьте о спряжении этого глагола по лицам!
Ich wohne in Moskau [ихь вонэ ин ´москау] — Я живу в Москве.
Если вы хотите спросить, откуда родом ваш собеседник или где он живет, используйте эти вопросы:
Woher kommen Sie? [во´хэа комэн зи] — Откуда вы родом?
Интересно отметить, что в вопросительном слове «woher» частичку «her» можно перенести в конец вопроса, так что получится:
Wo kommst du her? [во комст ду хэа] — Откуда ты родом?
Также можно использовать данные фразы:
Sind Sie aus Marokko? [зинт зи аус ма´роко] — Вы из Марокко?
Kommen Sie aus Italien? [´комэн зи аус ит´алиен] — Вы родом из Италии?
Aus welchem Land kommen Sie? [аус вельхем лант комэн зи] — Из какой страны вы родом?
Еще один вопрос, относящийся к этой теме — «Wo sind Sie geboren?» [во зинт зи ге´борэн]
«Wo bist du geboren?» [во бист ду ге´борэн] — Где Вы родились?/Где ты родился?
Ответом послужит фраза «Ich bin in ……. geboren» [ихь бин ин ….. ге´борэн]. На место пропуска поставьте нужный населенный пункт, например город.
Какой у Вас телефонный номер?
Если вы хотите узнать телефонный номер, то используйте вопрос «Wie ist Ihre Telefonnummer?» [ви: ист ´ирэ теле´фоннумэа], когда обращаетесь к человеку на «вы».
И «Wie ist deine Telefonnummer?» [ви: ист ´дайнэ теле´фоннумэа] — если общаетесь на «ты».
Для ответа вам понадобится фраза «Meine Telefonnumer ist …» [майнэ телефоннумэа ист…] и, разумеется, цифры.
Источник статьи: http://linguistpro.net/znakomstvo-zdorovaemsya-i-proshhaemsya-na-nemeckom