«Друшлаг» или «дуршлаг»: как пишется слово?
Многие люди знают, как выглядит кухонный инвентарь, с помощью которого промывают или процеживают различные крупы, пельмени, вареники, ягоды и овощи. Но далеко не все могут правильно написать слово, обозначающее этот предмет, – «друшлаг» или «дуршлаг». Разберёмся, какой из вариантов необходимо использовать в устной и письменной речи.
Правописание слова
Из-за того, что рассматриваемое слово относится к заимствованиям, нет универсального правила, которое объясняет его правописание.
В орфографическом словаре русского языка представлена одна нормативная форма этого существительного – «дуршлаг».
Нужно просто запомнить, что в первом слоге после «д» всегда пишем гласную «у», а на конце слова − букву «г».
Этимология слова «дуршлаг»
Выбрать правильный вариант написания поможет язык-источник.
Слово пришло в русский язык из немецкого – «durchschlag» (дословный перевод – «пробит насквозь»).
В нашем лексиконе мало слов, в которых бы встречались три согласные подряд – «ршл». Поэтому неудивительно, что зачастую перед этим труднопроизносимым сочетанием вставляют гласную «у». Заканчивается лексема согласной буквой «г». Убедимся в этом, если просклоняем по падежам (дуршлагом, дуршлаге и т.д.).
Примеры предложений
Чтобы лучше закрепить информацию, приведём примеры контекстов с существительным «дуршлаг»:
- Бабушка Зина говорит, что в хозяйстве дуршлаг незаменим.
- Пользоваться дуршлагом научила меня соседка по комнате.
- Тамара попросила меня достать старый алюминиевый дуршлаг с чердака.
- Она промыла рис в дуршлаге, а потом нажарила котлет и сделала салат.
- Я давно хочу купить новый дуршлаг, потому что старый уже поломался.
- Дуршлаг– это отличное приспособление, которое помогает безопасно сцедить макароны.
- Папа попросил откинуть пельмени на дуршлаг, а потом обжарить их на медленном огне.
- Дуршлаггрохотом упал с полки на голову дяди Лёши.
- Металлический дуршлаг прослужил Лидии Николаевне дольше обычного.
- Сотейник, кастрюля и дуршлаг – надёжные помощники на кухне.
- Дочь подарила мне вчера дуршлаг, который я давно хотела.
- Одно удовольствие готовить макароны, если есть дуршлаг.
- Этот дуршлаг служит мне уже не один десяток лет.
Ошибочное написание слова «дуршлаг»
Неграмотными считаются такие варианты написания и произношения: «друшлаг», «друшлак», «дуршлак», «друшляк».
Заключение
Таким образом, интересующее нас слово не подчиняется общим правилам орфографии современного русского языка. Именно поэтому определить правильный вариант написания этого иноязычного существительного − «дуршлаг» или «друшлаг» − поможет только словарь. Также важно знать происхождение лексемы, чтобы никогда не возникало путаницы. Слово опирается на немецкую форму записи «durchschlag», поэтому переносит три согласных подряд – «ршл», которые чужды нашему родному языку.
Запомним, что это заимствованное слово всегда нужно писать с гласной «у» в первом слоге сразу после «д», а конечная согласная «г» – «дуршлаг».
Источник статьи: http://znanieinfo.ru/orfografiya/drushlag-ili-durshlag.html
Как пишется «дуршлаг»?
Как правильно пишется?
Это слово надо писать в буквой «у» на втором месте – дуршлаг.
Этимология слова
Слово «дуршлаг» заимствовано через посредничество польского из немецкого языка, где оно писалось так: Durchschlag. Это слово означало посуду с пробитыми дырками, то есть собственно дуршлаг. По этой причине в русском языке слово «дуршлаг» пишется с первым слогом «дур» (немецкое «Durch» – через), а не «дру». Ошибки в написании объясняются неправильным произношением этого слова.
В слове «дуршлаг» рядом оказываются три согласных, чего, как известно, русский язык не любит. Вот поэтому и возникло более легкое, но неграмотное произношение и написание «друшлаг».
Примеры
- Откиньте поскорее макароны на дуршлаг.
- Зачем тебе еще один дуршлаг?
- На полке стояли кастрюли и сковородки и даже лежал помятый дуршлаг.
А вы знаете..
Какой из вариантов правильный?
(по статистике прошлой недели только 39% ответили правильно)
Не понравилось? — Напиши в комментариях, чего не хватает.
По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.
- 1.
Сергей Наумов 258
- 2.
Игорь Проскуренко 219
- 3.
Даниил Васильев 169
- 4.
Igor S 150
- 5.
aleqsandr sagrishvili 149
- 6.
Михаил Азрапкин 142
- 7.
Ульяна Потапкина 136
- 8.
Александр С 130
- 9.
Алсу Сакаева 118
- 10.
Der Pro 113
- 1.
Кристина Волосочева 19,120
- 2.
Ekaterina 18,721
- 3.
Юлия Бронникова 18,580
- 4.
Darth Vader 17,856
- 5.
Алина Сайбель 16,787
- 6.
Мария Николаевна 15,775
- 7.
Лариса Самодурова 15,735
- 8.
Игорь Проскуренко 15,453
- 9.
Liza 15,165
- 10.
TorkMen 14,876
Самые активные участники недели:
- 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:
- 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.
Источник статьи: http://obrazovaka.ru/kak-pishetsya/durshlag.html
Как писать слово «дуршлаг»: образование, грамматика, примеры
Слово, обозначающее общеизвестную кухонную принадлежность для отцеживания на русском языке правильно пишется с сохранением исходного немецкого написания кириллицей: Der Durshlag = «дуршлаг». Опускается только артикль Der, так как в русском такой части речи нет: флективным языкам артикли без надобности. Белорусское и украинское написание «друшляк» , а также русские ошибочные «друшлаг» и «друшлак» свидетельствуют, мягко говоря, о недопонимании строя как языка оригинала, так и собственного. А заодно – о неуважении к общепринятым международным правилам переноса слов из языка в язык.
Обоснование написания
Согласно общепринятой практике заимствования иностранных слов, их на языке-восприёмнике их нужно писать по возможности ближе к написанию в оригинале, или же как можно точнее транслитерировать, если алфавиты того и другого языков различны. Переиначивать написание возможно, только если заимствованное слово очень плохо читается, с трудом произносится и оттого становится малопонятным. А вообще-то рекомендуется первым делом поискать среди автохтонных (своих исконных) слов соответствующее по значению.
Немецкое Der Durshlag на русский калькируется (переносится буквально, как читается в оригинале): «дуршлаг». Не самое лёгкое из слов получается, но есть и свои потруднее. А «перелопачивание» в «друшлаг», «друшлак» или «друшляк» ничуть не прибавляет ему ни читаемости, ни произносимости. Зато полностью затемняет ясный в оригинале смысл.
Другие славянские народы касательно такой нужной штуки, как дуршлаг, при заимствовании его названия пошли по пути, давно принятому и успешно применяемому международным сообществом. По-польски «дуршлаг» пишется сходно с тем, как по-немецки: Durszlak, а произносится идентично оригиналу. По-чешски дуршлаг Cedník (цедилка). Это заимствование можно считать образцовым: своё слово, практически без обиходных синонимов, сразу дающее ясное представление о сути предмета. Болгары малость промахнулись: по-болгарски дуршлаг – «решето» (ударение на первое «е»). Можно спутать с решетами иного назначения, но всё равно понятно, что это такое. А вот «друшлаги», «друшлаки» и «друшляки» скорее средства некоего самовыражения, чем слова, обозначающие конкретную общеупотребительную вещь.
О происхождении слова
Русский и польский подходы к заимствованию Der Durshlag также вполне обоснованы. Немцы народ практичный, и стараются называть предметы так, чтобы уже по наименованию было понятно их устройство и назначение. Немец, только лишь услышав «дуршлаг», сможет, если надо, и сделать его своими руками. Потому что «Der Durshlag» по смыслу переводится как «твёрдое сито».
Исходное понятие в данном случае «durchschlagen», насквозь продырявленный. Но «dur» в романо-германские языки пришло из латыни: «dura» или «durum» значит твёрдый, прочный, надёжный, долговечный. Сравните: дюралюминий (дюраль), батарейки Duracell, кроссовые мотоциклы класса эндуро (enduro = выностивый).
В то же время в романо-германских языках сильны элементы агглютинации: образования новых слов путём «склеивания» корней, причём значение нового слова может никак не совпадать с суммой значений исходных. Например, тоже по-немецки мясорубка Fleischwolf (буквально «мясоволк»); самолет Flugzeug («полёт упряжки» дословно). По-английски «to look for» («смотреть для») значит «искать»; «headquarter» («голова квартира») обозначает штаб-квартиру, головной офис или генеральный штаб. И ещё – общую боевую тревогу в военном деле. Если вы видели американо-японский фильм «Tora! Tora! Tora!» о налёте на Пёрл-Харбор, то наверняка запомнили эпизод, когда из боевой рубки линкора по громкой связи вещают: «Headquarter! Headquarter! Men on your stations! Men on your stations!» («Боевая тревога! Боевая тревога! Все по местам! Все по местам!»). То есть, перевод Der Durshlag = твёрдое сито, по смыслу точен. По тем же причинам фамилия пастора Шлага из «Семнадцати мгновений весны» на русском была бы не Дыркин или Дыров, а Ситников или Ситкин.
Грамматика
Слово «дуршлаг» – неодушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения. Поскольку в русском является простым словом, то состоит из одного лишь корня. Постановка ударения и разделение переносами дур-шла́г или, если не помещается в строку, дурш-ла́г. Склоняется обычным для 2-го типа образом:
- Именительный: дуршла́г (ед. ч.); дуршла́ги (мн. ч.).
- Родительный: дуршла́га (ед. ч.); дуршла́гов (мн. ч.).
- Дательный: дуршла́гу (ед. ч.); дуршла́гам (мн. ч.).
- Винительный дуршла́г (ед. ч.); дуршла́ги (мн. ч.).
- Творительный: дуршла́гом (ед. ч.); дуршла́гами (мн. ч.).
- Предложный: дуршла́ге (ед. ч.); дуршла́гах (мн. ч.).
2-е склонение русских существительных, прилагательных и местоимений вообще-то заковыристое, к нему относятся и слова, правописание которых нужно запоминать («директор», «договор», «помощник», и др.), но иностранных слов это не касается, они склоняются точно по шаблону.
Значение
Существительное «дуршлаг» в русском языке употребляется в двух значениях:
- В прямом – как наименование предмета кухонной утвари (инвентаря), предназначенного для отцеживания отвара, отстоя, помывочной воды: «Проваренные макароны откинуть надуршлаги обдать холодной водой, чтобы не слипались в ком на тарелке». Синонимы (редкие) «решето», «сито», «цедилка»; технический (технологический) «отцеживатель». Бытовые дуршлаги выполняются в виде кастрюль, ковшей, мисок с перфорированным днищем и, возможно, стенками (см. рис. в начале).
- В переносном – как синоним поговорок «Голова два уха» (в одно влетает, из другого вылетает), «Голова дырявая», и т.п. «Ну что это ты нацарапал? Я же тебе только что всё объяснила и показала! У тебя не руки, а крюки, и не голова, адуршлаг какой-то!»
Источник статьи: http://pishempravilno.ru/durshlag/
«Дуршлаг» или «друшлаг», как правильно писать?
Иностранное слово, заимствованное из немецкого языка, правильно пишется «дуршлаг» с буквой «у» в первом слоге.
Выясним, как правильно пишется «друшлаг» или «дуршлаг», обратившись к его происхождению.
Словом «дуршлаг» называют кухонную утварь в виде металлического или пластмассового ковшика с ручкой, в днище которого имеется множество дырочек для стекания лишней жидкости из отварных овощей, макарон и т.д.
Это слово заимствовано из немецкого языка и звучит как
Это нормативное произношение рассматриваемого слова в русской орфоэпии.
Правописание слова «дуршлаг»
В просторечии часто слышится иное звучание этого существительного. В труднопроизносимое иноязычное стечение согласных «ршл» вставляют гласный звук «у» из первого слога, что облегчает произношение заимствованного слова. Оно превращается в «друшлаг», что является неверным в русском языке. Это слово правильно следует писать в соответствии с языком-источником — «дуршлаг».
В конце его пишется буква «г», а не «к». Это написание проверим, если изменим падежную форму этой лексемы:
Гласные окончаний усилили фонетическую позицию конечного согласного. Теперь он слышится отчетливо.
Словарное слово «дуршлаг» правильно пишется с буквой «у» после «д» и с конечной буквой «г».
Примеры предложений со словом «дуршлаг»
Без дуршлага не обходится ни одна хозяйка.
Металлический дуршла́г лучше алюминиевого.
Откинь макароны на дуршла́г, а потом обжарь их в масле.
Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/kultura-rechi/kak-pravilno-govorit-drushlag-ili-durshlag.html