Меню Рубрики

Как написать правильно слово дуршлаг

«Друшлаг» или «дуршлаг»: как пишется слово?

Многие люди знают, как выглядит кухонный инвентарь, с помощью которого промывают или процеживают различные крупы, пельмени, вареники, ягоды и овощи. Но далеко не все могут правильно написать слово, обозначающее этот предмет, – «друшлаг» или «дуршлаг». Разберёмся, какой из вариантов необходимо использовать в устной и письменной речи.

Правописание слова

Из-за того, что рассматриваемое слово относится к заимствованиям, нет универсального правила, которое объясняет его правописание.

В орфографическом словаре русского языка представлена одна нормативная форма этого существительного – «дуршлаг».

Нужно просто запомнить, что в первом слоге после «д» всегда пишем гласную «у», а на конце слова − букву «г».

Этимология слова «дуршлаг»

Выбрать правильный вариант написания поможет язык-источник.

Слово пришло в русский язык из немецкого – «durchschlag» (дословный перевод – «пробит насквозь»).

В нашем лексиконе мало слов, в которых бы встречались три согласные подряд – «ршл». Поэтому неудивительно, что зачастую перед этим труднопроизносимым сочетанием вставляют гласную «у». Заканчивается лексема согласной буквой «г». Убедимся в этом, если просклоняем по падежам (дуршлагом, дуршлаге и т.д.).

Примеры предложений

Чтобы лучше закрепить информацию, приведём примеры контекстов с существительным «дуршлаг»:

  1. Бабушка Зина говорит, что в хозяйстве дуршлаг незаменим.
  2. Пользоваться дуршлагом научила меня соседка по комнате.
  3. Тамара попросила меня достать старый алюминиевый дуршлаг с чердака.
  4. Она промыла рис в дуршлаге, а потом нажарила котлет и сделала салат.
  5. Я давно хочу купить новый дуршлаг, потому что старый уже поломался.
  6. Дуршлаг– это отличное приспособление, которое помогает безопасно сцедить макароны.
  7. Папа попросил откинуть пельмени на дуршлаг, а потом обжарить их на медленном огне.
  8. Дуршлаггрохотом упал с полки на голову дяди Лёши.
  9. Металлический дуршлаг прослужил Лидии Николаевне дольше обычного.
  10. Сотейник, кастрюля и дуршлаг – надёжные помощники на кухне.
  11. Дочь подарила мне вчера дуршлаг, который я давно хотела.
  12. Одно удовольствие готовить макароны, если есть дуршлаг.
  13. Этот дуршлаг служит мне уже не один десяток лет.

Ошибочное написание слова «дуршлаг»

Неграмотными считаются такие варианты написания и произношения: «друшлаг», «друшлак», «дуршлак», «друшляк».

Заключение

Таким образом, интересующее нас слово не подчиняется общим правилам орфографии современного русского языка. Именно поэтому определить правильный вариант написания этого иноязычного существительного − «дуршлаг» или «друшлаг» − поможет только словарь. Также важно знать происхождение лексемы, чтобы никогда не возникало путаницы. Слово опирается на немецкую форму записи «durchschlag», поэтому переносит три согласных подряд – «ршл», которые чужды нашему родному языку.

Запомним, что это заимствованное слово всегда нужно писать с гласной «у» в первом слоге сразу после «д», а конечная согласная «г» – «дуршлаг».

Источник статьи: http://znanieinfo.ru/orfografiya/drushlag-ili-durshlag.html

Как пишется «дуршлаг»?

Как правильно пишется?

Это слово надо писать в буквой «у» на втором месте – дуршлаг.

Этимология слова

Слово «дуршлаг» заимствовано через посредничество польского из немецкого языка, где оно писалось так: Durchschlag. Это слово означало посуду с пробитыми дырками, то есть собственно дуршлаг. По этой причине в русском языке слово «дуршлаг» пишется с первым слогом «дур» (немецкое «Durch» – через), а не «дру». Ошибки в написании объясняются неправильным произношением этого слова.

В слове «дуршлаг» рядом оказываются три согласных, чего, как известно, русский язык не любит. Вот поэтому и возникло более легкое, но неграмотное произношение и написание «друшлаг».

Примеры

  • Откиньте поскорее макароны на дуршлаг.
  • Зачем тебе еще один дуршлаг?
  • На полке стояли кастрюли и сковородки и даже лежал помятый дуршлаг.

А вы знаете..

Какой из вариантов правильный?
(по статистике прошлой недели только 39% ответили правильно)

Не понравилось? — Напиши в комментариях, чего не хватает.

По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.

  1. 1. Сергей Наумов 258
  2. 2. Игорь Проскуренко 219
  3. 3. Даниил Васильев 169
  4. 4. Igor S 150
  5. 5. aleqsandr sagrishvili 149
  6. 6. Михаил Азрапкин 142
  7. 7. Ульяна Потапкина 136
  8. 8. Александр С 130
  9. 9. Алсу Сакаева 118
  10. 10. Der Pro 113
  1. 1. Кристина Волосочева 19,120
  2. 2. Ekaterina 18,721
  3. 3. Юлия Бронникова 18,580
  4. 4. Darth Vader 17,856
  5. 5. Алина Сайбель 16,787
  6. 6. Мария Николаевна 15,775
  7. 7. Лариса Самодурова 15,735
  8. 8. Игорь Проскуренко 15,453
  9. 9. Liza 15,165
  10. 10. TorkMen 14,876

Самые активные участники недели:

  • 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:

  • 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.

Источник статьи: http://obrazovaka.ru/kak-pishetsya/durshlag.html

Как писать слово «дуршлаг»: образование, грамматика, примеры

Слово, обозначающее общеизвестную кухонную принадлежность для отцеживания на русском языке правильно пишется с сохранением исходного немецкого написания кириллицей: Der Durshlag = «дуршлаг». Опускается только артикль Der, так как в русском такой части речи нет: флективным языкам артикли без надобности. Белорусское и украинское написание «друшляк» , а также русские ошибочные «друшлаг» и «друшлак» свидетельствуют, мягко говоря, о недопонимании строя как языка оригинала, так и собственного. А заодно – о неуважении к общепринятым международным правилам переноса слов из языка в язык.

Обоснование написания

Согласно общепринятой практике заимствования иностранных слов, их на языке-восприёмнике их нужно писать по возможности ближе к написанию в оригинале, или же как можно точнее транслитерировать, если алфавиты того и другого языков различны. Переиначивать написание возможно, только если заимствованное слово очень плохо читается, с трудом произносится и оттого становится малопонятным. А вообще-то рекомендуется первым делом поискать среди автохтонных (своих исконных) слов соответствующее по значению.

Немецкое Der Durshlag на русский калькируется (переносится буквально, как читается в оригинале): «дуршлаг». Не самое лёгкое из слов получается, но есть и свои потруднее. А «перелопачивание» в «друшлаг», «друшлак» или «друшляк» ничуть не прибавляет ему ни читаемости, ни произносимости. Зато полностью затемняет ясный в оригинале смысл.

Другие славянские народы касательно такой нужной штуки, как дуршлаг, при заимствовании его названия пошли по пути, давно принятому и успешно применяемому международным сообществом. По-польски «дуршлаг» пишется сходно с тем, как по-немецки: Durszlak, а произносится идентично оригиналу. По-чешски дуршлаг Cedník (цедилка). Это заимствование можно считать образцовым: своё слово, практически без обиходных синонимов, сразу дающее ясное представление о сути предмета. Болгары малость промахнулись: по-болгарски дуршлаг – «решето» (ударение на первое «е»). Можно спутать с решетами иного назначения, но всё равно понятно, что это такое. А вот «друшлаги», «друшлаки» и «друшляки» скорее средства некоего самовыражения, чем слова, обозначающие конкретную общеупотребительную вещь.

О происхождении слова

Русский и польский подходы к заимствованию Der Durshlag также вполне обоснованы. Немцы народ практичный, и стараются называть предметы так, чтобы уже по наименованию было понятно их устройство и назначение. Немец, только лишь услышав «дуршлаг», сможет, если надо, и сделать его своими руками. Потому что «Der Durshlag» по смыслу переводится как «твёрдое сито».

Исходное понятие в данном случае «durchschlagen», насквозь продырявленный. Но «dur» в романо-германские языки пришло из латыни: «dura» или «durum» значит твёрдый, прочный, надёжный, долговечный. Сравните: дюралюминий (дюраль), батарейки Duracell, кроссовые мотоциклы класса эндуро (enduro = выностивый).

В то же время в романо-германских языках сильны элементы агглютинации: образования новых слов путём «склеивания» корней, причём значение нового слова может никак не совпадать с суммой значений исходных. Например, тоже по-немецки мясорубка Fleischwolf (буквально «мясоволк»); самолет Flugzeug («полёт упряжки» дословно). По-английски «to look for» («смотреть для») значит «искать»; «headquarter» («голова квартира») обозначает штаб-квартиру, головной офис или генеральный штаб. И ещё – общую боевую тревогу в военном деле. Если вы видели американо-японский фильм «Tora! Tora! Tora!» о налёте на Пёрл-Харбор, то наверняка запомнили эпизод, когда из боевой рубки линкора по громкой связи вещают: «Headquarter! Headquarter! Men on your stations! Men on your stations!» («Боевая тревога! Боевая тревога! Все по местам! Все по местам!»). То есть, перевод Der Durshlag = твёрдое сито, по смыслу точен. По тем же причинам фамилия пастора Шлага из «Семнадцати мгновений весны» на русском была бы не Дыркин или Дыров, а Ситников или Ситкин.

Грамматика

Слово «дуршлаг» – неодушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения. Поскольку в русском является простым словом, то состоит из одного лишь корня. Постановка ударения и разделение переносами дур-шла́г или, если не помещается в строку, дурш-ла́г. Склоняется обычным для 2-го типа образом:

  • Именительный: дуршла́г (ед. ч.); дуршла́ги (мн. ч.).
  • Родительный: дуршла́га (ед. ч.); дуршла́гов (мн. ч.).
  • Дательный: дуршла́гу (ед. ч.); дуршла́гам (мн. ч.).
  • Винительный дуршла́г (ед. ч.); дуршла́ги (мн. ч.).
  • Творительный: дуршла́гом (ед. ч.); дуршла́гами (мн. ч.).
  • Предложный: дуршла́ге (ед. ч.); дуршла́гах (мн. ч.).

2-е склонение русских существительных, прилагательных и местоимений вообще-то заковыристое, к нему относятся и слова, правописание которых нужно запоминать («директор», «договор», «помощник», и др.), но иностранных слов это не касается, они склоняются точно по шаблону.

Значение

Существительное «дуршлаг» в русском языке употребляется в двух значениях:

  1. В прямом – как наименование предмета кухонной утвари (инвентаря), предназначенного для отцеживания отвара, отстоя, помывочной воды: «Проваренные макароны откинуть надуршлаги обдать холодной водой, чтобы не слипались в ком на тарелке». Синонимы (редкие) «решето», «сито», «цедилка»; технический (технологический) «отцеживатель». Бытовые дуршлаги выполняются в виде кастрюль, ковшей, мисок с перфорированным днищем и, возможно, стенками (см. рис. в начале).
  2. В переносном – как синоним поговорок «Голова два уха» (в одно влетает, из другого вылетает), «Голова дырявая», и т.п. «Ну что это ты нацарапал? Я же тебе только что всё объяснила и показала! У тебя не руки, а крюки, и не голова, адуршлаг какой-то!»

Источник статьи: http://pishempravilno.ru/durshlag/

«Дуршлаг» или «друшлаг», как правильно писать?

Иностранное сло­во, заим­ство­ван­ное из немец­ко­го язы­ка, пра­виль­но пишет­ся «дур­шлаг» с бук­вой «у» в пер­вом сло­ге.

Выясним, как пра­виль­но пишет­ся «друш­лаг» или «дур­шлаг», обра­тив­шись к его про­ис­хож­де­нию.

Словом «дур­шлаг» назы­ва­ют кухон­ную утварь в виде метал­ли­че­ско­го или пласт­мас­со­во­го ков­ши­ка с руч­кой, в дни­ще кото­ро­го име­ет­ся мно­же­ство дыро­чек для сте­ка­ния лиш­ней жид­ко­сти из отвар­ных ово­щей, мака­рон и т.д.

Это сло­во заим­ство­ва­но из немец­ко­го язы­ка и зву­чит как

Это нор­ма­тив­ное про­из­но­ше­ние рас­смат­ри­ва­е­мо­го сло­ва в рус­ской орфо­эпии.

Правописание слова «дуршлаг»

В про­сто­ре­чии часто слы­шит­ся иное зву­ча­ние это­го суще­стви­тель­но­го. В труд­но­про­из­но­си­мое ино­языч­ное сте­че­ние соглас­ных «ршл» встав­ля­ют глас­ный звук «у» из пер­во­го сло­га, что облег­ча­ет про­из­но­ше­ние заим­ство­ван­но­го сло­ва. Оно пре­вра­ща­ет­ся в «друш­лаг», что явля­ет­ся невер­ным в рус­ском язы­ке. Это сло­во пра­виль­но сле­ду­ет писать в соот­вет­ствии с языком-источником — «дур­шлаг».

В кон­це его пишет­ся бук­ва «г», а не «к». Это напи­са­ние про­ве­рим, если изме­ним падеж­ную фор­му этой лек­се­мы:

Гласные окон­ча­ний уси­ли­ли фоне­ти­че­скую пози­цию конеч­но­го соглас­но­го. Теперь он слы­шит­ся отчет­ли­во.

Словарное сло­во «дур­шлаг» пра­виль­но пишет­ся с бук­вой «у» после «д» и с конеч­ной бук­вой «г».

Примеры предложений со словом «дуршлаг»

Без дур­шла­га не обхо­дит­ся ни одна хозяй­ка.

Металлический дуршла́г луч­ше алю­ми­ни­е­во­го.

Откинь мака­ро­ны на дуршла́г, а потом обжарь их в мас­ле.

Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/kultura-rechi/kak-pravilno-govorit-drushlag-ili-durshlag.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии