Как на английском языке пишется имя Михаил — Mikhail или Mihail?
обычно используется вариант Mikhail для корректного отображения звука Х в латинской транскрипции
исторические имена — Michael и т.п.
В чем смысл буквы «X» в именах рэперов? (SCARLXRD, CHXPO и т.д.)?
В данном случае X в именах — это буква О, поэтому такие имена,и читаются, например, как scarlord. Как раз и появилось в связи появлением данного персонажа. Сами по себе они ни чего не значат
Если русский живет в США 10 лет и знает английский язык на отлично, то на каком языке говорит его внутренний голос?
Живу в Канаде уже 21 год. Приехал с хорошим знанием английского. В России работал переводчиком.. Здесь еще закончил университет. Я заметил за собой такой феномен. Когда я разговариваю по-русски, дома или с друзьями — то думаю по-русски. Если говорю с канадцами по-английски, то думаю по-английски. Я не перевожу мысленно с русского на английский и наоборот. А, вот, внутренний голос во мне родной — русский
Какая тайна имени «Юлия»?
Юлия, она же Джулия и все производные от этого.
Юлиям свойственен упрямый характер, упорство в достижении цели, ирония, смешливость и . Юлии частенько выбирают не тех мужчин в спутники жизни. Но Юлии прекрасны своей волей к победе. Это такой ураган справедливости. Отсюда и непростая жизнь Юлий
Чем голосовой помощник Mail «Маруся» отличается от помощника Яндекса «Алисы»?
Пока сложно и не совсем корректно сравнивать юную «Марусю» с куда более опытной «Алисой» – ведь голосовой ассистент Mail.ru сейчас находится на этапе бета-тестирования. Поэтому какие-то баги, проблемы с точностью ответов неизбежны. Собственно, для их отладки и продолжения обучения «Маруси» и началось тестирование. Но уже сейчас можно сказать, что создатели «Маруси» вдохновлялись «Алисой», а точнее концепцией голосового ассистента как собеседника, а не как обезличенного помощника по поиску ответов в интернете. В свое время «Яндекс» глубоко и детально проработал множество тем для бесед с пользователями, наделив свою «Алису» самобытным и ярким характером и развитым функционалом chit-chat, «болталкой» – это выгодно отличает «Алису» от большинства голосовых ассистентов. И, кажется, «Маруся» будет идти по тому же пути – Mail.ru явно делает ставку на персонажа, его характер. Уже сейчас «Маруся» отшучивается, если попадает в трудную ситуацию – например, говорит «Помедленнее, я записываю» или «Судорожно ищу ответ и не нахожу».
У «Маруси», как и у «Алисы», есть интеграция с сервисами «материнской» компании. Можно с легкостью включить музыку из VK Music, причем «Маруся» хорошо распознает имена музыкантов, даже фонетически сложные. Набор навыков еще не велик, но внешние разработчики уже сейчас могут подать заявку на создание приложений для «Маруси».
«Маруся» отвечает довольно быстро, отлично распознает речь, у нее приятный голос актрисы Елены Соловьевой. Еще полгода назад далеко не все ассистенты, включая Siri, Alexa и других, слыша вопрос «А мне понадобится завтра зонт?», понимали, что речь о погоде. «Маруся» справилась сразу. Но в принципе она честна с пользователями и признается, если чего-то не умеет – не может читать стихи и не говорит на английском языке, однако при этом понимает, когда с ней говорят по-английски. Конечно, пока она во многом уступает «Алисе»: находит информацию в интернете по запросу собеседника, но не зачитывает ее вслух, включается стихийно, без необходимости, ошибается в определении геолокации. Но, повторюсь, это бета-версия, и ей многое можно простить.
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/leisure/kak_na_angliiskom_iazyke_pishetsia_imia_7fd50a81/
Как написать по английскому языку миша
миша́рь — мишарь, я … Русское словесное ударение
миша — сущ., кол во синонимов: 5 • медведь (61) • михаил (13) • мишенька (1) • … Словарь синонимов
Миша — Ерминингельд, Мисаил, Михаил Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
Миша — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/2 декабря 2012. Пока процесс обсуждени … Википедия
миша — I. МИША I ы, м. miché m. < Michel просторечн. дурачок . Жертва хипесницы. 1927. Потапов Жаргон. II. МИША II Ср. Мишель. Мой набожный кузен Мишанчик Осоргин. В. Трубецкой Зап. кирасира. // НН 1991 20 81. Мишка, Мишка, Где твоя улыбка, Полная… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
МИША — Ни Миша ни Гриша. Народн. О чём л. неопределённом или посредственном. ДП, 472; НОС, 5, 87 … Большой словарь русских поговорок
МИША — (персонаж поэмы Б. Л. Пастернака Спекторский ) Приступим, возгласил, Входя, Сережа. Как делишки, Миша? И, сдерживаясь из последних сил, Уселся в кресло у оконной ниши. РП П925 31 (I,354) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Миша — I м. Литературный персонаж. II м. Мужское имя. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Миша — М иша, и, твор. п. ей, муж. (также: медведь) … Русский орфографический словарь
миша — рідко миш, і, ж. 1) Невеличка тварина ряду гризунів, перев. сірого кольору, з гострою мордочкою і довгим тонким хвостом. •• Летю/ча ми/ша а) те саме, що кажа/н; б) переносний гасовий ліхтар. 2) спец. Пристрій ручного введення графічних даних,… … Український тлумачний словник
миша — шима … Краткий словарь анаграмм
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BC%D0%B8%D1%88%D0%B0/ru/en/
Как написать по английскому языку миша
Михаил — а, муж.; разг. Михайла, ы; стар. разг. Михайло, ы.Отч.: Михаилович, Михаиловна и Михайлович, Михайловна; разг. Михайлыч.Производные: Михаилушка; Миха; Миша; Мишака; Мишаня; Мишара; Мишата; Мишука; Мишуля; Мишуня; Мишура; Мишута; Михаля; Миханя;… … Словарь личных имен
Михаил VI — Стратиотик греч. Μιχαήλ ΣΤ ο Στρατιωτικός Византийский император 1056 … Википедия
Михаил IX — Палеолог Μιχαήλ Θ Παλαιολόγος Монета Михаила IX и Андроника II … Википедия
МИХАИЛ — (евр. mikâ çl, греч. Μιχαήλ); в иудаистической, христианской, а также мусульманской (см. Микал) мифологиях великий ангел, архангел. Народная этимология даёт осмысление имени М. как «кто, как бог?». Имя это засвидетельствовано у семитских народов… … Энциклопедия мифологии
Михаил V — Калафат греч. Μιχαήλ Ε΄ Καλαφάτης Ми … Википедия
Михаил — Заложен 6.11.1795 на Херсонской верфи. Строитель А. С. Катасанов. Спущен 31.10.1796, вошел в состав ЧФ. 50/48 ор. (в деке: 24 24 фн пушки и 2 единорога, на баке и шканцах: 18 12 фн пушек и 4 единорога); 416 человек. В 1797 перешел из Херсона в… … Военная энциклопедия
Михаил II — Травл византийский император в 820 829, основатель Аморийской династии. Михаил II (митрополит Киевский) митрополит Киевский и всея Руси (1130 1145 ). Михаил II Асень царь Болгарии с 1277 по 1279 годы. Михай II Апафи трансильванский князь (с 10… … Википедия
МИХАИЛ II — (ум. 2 октября 829, Константинополь), византийский император, первый из Аморийской династии. Правил с 25 декабря 820. Основатель Аморийской династии был грубым и малообразованным солдатом (имел прозвище «травл» косноязычный), но не был лишен… … Энциклопедический словарь
михаил — равный Богу; Михайла; Михайло; Михайлушка, Миха, Миша, Мишака, Мишаня, Мишара, Мишата, Мишука, Мишуля, Мишуня, Мишура, Мишута, Мишутка, Михаля, Миханя, Михася, Миня, Миняша, Минюша, Мика, Михай, Мотя, Мишук, Майк, Мишель, Михалыч Словарь русских… … Словарь синонимов
Михаил — Федорович первый царь из дома Романовых. Отцом М. Федоровичабыл Федор Никитич, впоследствии патриарх Филарет, женатый на КсенииИвановне Шестовой, из незнатного рода; в июне 1596 г. у них родился сынМ. В 1601 г. Борис Годунов постриг и сослал… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Михаил — Ярославич вел. князь тверской. Родился в 1271 г., стол занялоколо 1285 г.; в 1286 г. успешно преследовал литовцев, напавших натверскую землю. В 1288 г., за то, что М. не восхоте поклонитися вел.князю Дмитрию , последний с большим войском явился в … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BC%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB/ru/en/
Как правильно пишется имя Миша по-английски?
Как по-английски пишется имя Миша?
Как написать Миша транслитом?
Как будет имя Миша на английском языке?
Мужское имя Миша можно перевести на английский используя правила транслитерации, а еще есть аналог этого имени в английском языке. Имя Миша является уменьшительным ласкательным от полного имени Михаил. Значит, вы можете использовать либо английскую версию имени Michael.
Либо использовать правила транслитерации и менять каждую букву русского языка на аналог:
Буква «M» соответствует русской «М»;
Буква «i» соответствует русской «и»;
Буква «sh» соответствует русской «ш»;
Буква «a» соответствует русской «а»;
Получиться второй вариант: Misha. Какой вам вариант больше нравиться, такой и можно писать в тексте.
Как я помню из школьной программы по английски это звучит так: «my name is Michael», т.е., «майн нейм ис Майкл». Для примера: Майкл Джексон в дословном переводе: Миша Яковлев.
Добрый день. Можно встретить в интернете несколько вариантов написания женского отчества «Сергеевна». И возможно они правильные, но если вы будете подавать документы в ФМС, то они проверять правило написания со своей таблицей транслитерации. Давайте ей воспользуемся и напишем на английском «Сергеевна»:
1) Букве «С» я нашел замену в английском «S»;
2) Букве «Е» я нашел замену в английском «Е»;
3) Букве «Р» я нашел замену в английском «R»;
4) Букве «Г» я нашел замену в английском «G»;
5) Букве «Е» я нашел замену в английском «Е»;
6) Букве «Е» я нашел замену в английском «Е»;
7) Букве «В» я нашел замену в английском «V»;
8) Букве «Н» я нашел замену в английском «N»;
9) Букве «А» я нашел замену в английском «А».
Объединив девять пунктов, я получил написания отчества как: Sergeevna.
При написании английскими буквами имени собственного «Камилла» не было бы каких-то заметных трудностей, если бы не два возможных осложнения:
- Во-первых, русскую букву «К», являющуюся в этом имени начальной, некоторые пишут в виде английской «k», а некоторые — как английскую «с». Но не станем обращать большого внимания ни на каких «некоторых», а воспользуемся единым на сегодняшний день стандартом транслитерации данной литеры — «K» (это большая буква).
- А во-вторых — в связи с тем, что одновременно сосуществуют два имени — «Камилла» и «Камила» — возможные ошибки передачи нужного варианта из-за невнимательности. Нам нужна, как видно, удвоенная «л».
Неправильный вариант (зачёркиваю его):
Самое распространенное слово на английском языке, которое переводится на русский язык как «девочка» это «girl». Есть еще такая песня у группы «Битлз».
Также для обозначения слова «девушка» используется «lass».
В переводах можно также употреблять словосочетание «little girl», которое переводится как «маленькая девочка».
Если вы хотите сказать ласково «девчушка», то употребляйте слово «girlie».
Транслитом будет так: Jeduardovna. По-английски, боюсь, это никак не пишется. У них отчеств либо нет, либо они совсем по-другому данную принадлежность обозначают. Если по-русски переводить их обозначение, то человек(Джон Смит, скажем) с отчеством Эдуардович звучал бы примерно как: Джон Смит — сын Эдуарда. Или из рода Эдуарда. Но последнее — это уже совсем архаичная форма. Сейчас и того нет, как я полагаю. А женщинам и раньше такое обращение было не положено. Из какого она там, мол, рода, если род передавался по мужской линии.
Источник статьи: http://otvet.ws/questions/1807927-kak-pravilno-pishetsja-imja-misha-po-anglijski.html
Как правильно пишется имя Михаил по-английски?
25-01-2018
Как правильно пишется имя Михаил по-английски?
‘Mikhail’ — так пишется имя Михаил на английском языке. Но еще это же имя можно употреблять, произносить по другому, то есть сокращение Миша, это имя будет писаться на английском как ‘Misha’. В целом написание не сложное, но все же стоит запомнить эти слова.
Русское имя Михаил по-английски выглядит следующим образом: Mihail. У американцев есть похожее имя, аналогичное Михаилу, — это Майкл. Но пишется оно немного иначе: Michael. К примеру Майкл Джексон на английском языке выглядит так: Michael Jackson.
Вообще, насколько я понимаю, имя должно писаться так Mikhail. Если брать как английский вариант изложения нашего имени.
Согласно вот этому ресурсу, Михаил, написанный транслитом, будет вот выглядеть так Mihail. Имя Mikhail обретет Михаил, получая загранпаспорт. А вот в английском языке есть аналог имени Михаил, правда, по-русски оно звучит несколько иначе — Майкл, а пишется Michael.
Михаил, Мишель, Майкл. Применительно к русскому имени и варианты написания по английскому будут различными: 1) — ‘MIHAIL’, 2) — ‘MIKHAIL’, 3) — ‘MICHAEL’. Ну и в заключение, несколько производных от уменьшительно — ласкательных имен: ‘MISHA’ или MISHANYA’.
Как мы видим, есть несколько (а точнее три) вариантов написания имени Михаил.
Если вам где-то нужно написать Михаил по-английски, лучше используйте два имени по первым пунктом, а именно Mikhail или Michael.
Миша по-английски будет Misha или Mike (менее употребимая форма написания).
В немецком языке как читаешь, так и пишешь, а в английском правила другие. На английском языке Михаил — это Mikhail. Почти как русскими буквами, но сочетание двух букв kh выделяет другое написание. А Миша на английском знают как писать даже дети.
Имя Михаил по-английски можно написать по-разному. Допускаются латинские варианты такие: Mikhail, можно написать Michael, можно сокращенную форму использовать как Misha. А вот Mihail — практически не употребляется, так как буква K используется для придания жесткости произношения.
По-английски имя Михаил будет писаться так Mikhail. В английском языке есть и английское имя Michael (в транскрипции это будет так mak()l), которое соответствует русскому имени Михаил. А имя Миша на английском языке записывается как Misha.
Для заграничного паспорта имя Михаил напишут на английском языке Mikhail.
Короткое имя Миша на английском языке надо писать Misha.
Мишаня, Мишка на английском — Mishanya, Mishka.
Имя Михаил по-английски пишется Mikhail (так это имя пишут в загранпаспорте), а короткое имя Михаила — Миша пишется по-английски — Misha. А если Мишка, то Mishka.
У американцев тоже есть Михаилы, но правильно их имя звучит как Михаэль — Michael.
Источник статьи: http://otvet.com.ru/kak-pravilno-pishetsya-imya-mihail-po-angliiyski.html