Как читать символ @ по-английски и что он означает?
В русском языке символ @ принято называть «собака (собачка)», что к английскому языку совершенно не имеет отношения. Для начала обратимся к истории средневековья.
Дело в том, что ещё до изобретения печатных станков, именно монахам приходилось кропотливо выводить от руки каждую букву слова на латинском языке для каждого экземпляра книги. Утомительные переписывания привели к появлению сокращений часто употребляемых слов. Итак, латинское » ad «, означавшее «at», несмотря на краткость, превратилось в символ @ — путём обвития буквы «d» вокруг буквы «а», тем самым исключив два штриха пера.
В наши дни этот символ чаще всего используют в адресе электронной почты, что дословно означает предлог «на», т.е. «at» [æt или ət] — указание на местоположение. Приведу пример: alex@gmail.com означает alex на gmail.com и читается как [‘ælɪks ət dʒi: meil dɒt ]com.
Это означает, что символ @ читается, как обычный предлог «at», а также, чтобы избежать путаницы добавляют «the sign at « или «the symbol at « .
С появлением электронной почты выросла и популярность символа @. Примечательно то, что в мире не существует единого названия этого знака, и разные страны изобрели свои способы для его описания. Во многих языках используются слова, ассоциируемые с формой какого-либо животного. Например:
и многие другие. Друзья, что означают выше перечисленные определения и в каких странах их используют? Напишите в комментариях и продолжите этот список ✍ Good luck!
Подписывайтесь на канал , а также читайте другие публикации
Если вам нравятся публикации этого канала, при желании можете воспользоваться формой для донатов, чтобы поблагодарить автора или оказать поддержку для дальнейшего развития ☕
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/tormentor/kak-chitat-simvol—poangliiski-i-chto-on-oznachaet-5ec2d4ca91f40d603f00872d
Как написать по английскому собака
собака — СОБАКА, жен. (а на юге и зап. общего рода) пес, сторожек, севляга костр., ·офенск. гырчея зап. (ворчея) виследь олон. бранное гавка, амка: домашнее животное Canis domesticus; в обширном ·знач. пес название родовое, собака, волк, лиса, чекалка и… … Толковый словарь Даля
собака — Пес (псица), дворняжка, шавка, моська, щенок. . жить как кошка с собакой, как собак нерезанных. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. собака пес (псица), дворняжка, шавка,… … Словарь синонимов
СОБАКА — СОБАКА, собаки, жен. 1. только мн. Род хищных млекопитающих (зоол.). К собакам принадлежат волк, шакал, лисица и др. 2. Четвероногое прирученное или домашнее животное, издающее характерные звуки (лай) и служащее человеку в домашнем быту, преим.… … Толковый словарь Ушакова
Собака Це Це — Жанры трэш метал,хардкор,грайндкор,индастриал,электроника Годы 1989 1995 … Википедия
СОБАКА — СОБАКА, и, жен. 1. Домашнее животное сем. псовых. Служебные собаки. Комнатные собаки. Дворовая с. Охотничья с. Сторожевая с. С собаками не сыщешь кого н. (трудно найти кого н.; разг.). Собаке собачья смерть (посл. о том, кто, прожив недостойную… … Толковый словарь Ожегова
собака — СОБАКА, и, ж. 1. Ирон. шутл. руг. Ах ты, собака страшная. Собака твое название. 2. Замок. 3. Сосиска, хот дог. Дохлую собаку американскую зажрал (съел), теперь противно, как будто с дохлым негром переспал. 2. ср. уг. «собака» замок, кольцо,… … Словарь русского арго
Собака! — (иноск.) человѣкъ злой, строгій, бранчивый, кусливый (какъ собака) бѣдовый. Ср. «По бородѣ апостолъ, а по зубамъ собака». Ср. Собачій нравъ (иноск.) у того, кто любитъ собачиться, ругательски браниться. Ср. Жена у него изъ русскихъ такая то… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
собака — крепкозубая (Сергеев Ценский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. собака О внешнем виде, физическом состоянии, породистости собаки. Беспородная,… … Словарь эпитетов
Собака — ■ Создана для того, чтобы спасать жизнь своему хозяину. ■ Идеальный друг человека, ибо собака преданный его раб … Лексикон прописных истин
собака — СОБАКА, барбос, пес, книжн. цербер, разг. ава, разг. бобик, разг. волкодав, разг. жучка, разг. моська, разг. полкан, разг., пренебр. шавка, разг. шарик, разг. сниж., пренебр. кабыздох и разг. сниж., пренебр. кабысдох, разг. сниж. псина, разг … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
СОБАКА — домашняя, млекопитающее рода волков. Одно из древнейших домашних животных (одомашнена, очевидно, 15 10 тыс. лет назад). Около 400 пород, которые делятся на 4 группы: охотничьи (лайки, сеттеры и др.), служебные (овчарки, эрдельтерьеры и др.),… … Современная энциклопедия
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BA%D0%B0/ru/en/
LiveInternetLiveInternet
—Метки
—Рубрики
- English (67)
- On-line cinema (8)
- The best из рок музыки (63)
- The best из поп-музыки (43)
- актеры артисты (491)
- Беларусь (6)
- видео (555)
- генеалогия (62)
- география (33)
- гуманизм и пацифизм (219)
- дети (155)
- Енакиево (71)
- ЖКХ (7)
- здоровье (158)
- Знакомства (1)
- Институт Вологда (23)
- интернет (504)
- Компьютер (125)
- искусство (246)
- история (198)
- кино (93)
- креационизм и познание (426)
- кулинария (14)
- Культура (65)
- литература (75)
- мир вокруг (797)
- музыка (510)
- Ностальгия (201)
- образование (134)
- политика (210)
- праздники (145)
- природа (129)
- программы (303)
- радио (4)
- развлекалки (439)
- разное (1289)
- религия (86)
- Россия (90)
- слайд-шоу (71)
- советы (232)
- спорт (52)
- СССР (117)
- Таланты (65)
- Технические темы (17)
- Украина (57)
- факты (302)
- фильмы (113)
- Флешмобы (2)
- Фото (210)
- Хозяйство,быт (67)
- цветы (14)
- Шансон (21)
- эмоции (1258)
- Яренск (78)
—Ссылки
—Видео
—Цитатник
Енакиево.Фотоколлаж. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Близнецы Речь индейского вождя на reanimar.ru Кем вы были в прошлой жизни
Вы наверняка являетесь активным пользователем YouTube и для удобства используете некоторые .
—Музыка
—Друзья
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Статистика
Символ “собака” по-английски
Как произносится по-английски символ (знак) “собака” в адресах электронной почты
Символ @ (“собака”), входящий в состав любого электронного адреса, по-английски читается [æt] или [et] (примерное произношение по-русски – “эт”). На письме в английском языке знак “собака” обозначается как “at”, правда, необходимость заменять этот символ словом в письменной речи возникает крайне редко. А вот в устной речисимвол “собака” в виде слова очень даже востребован – для того, чтобы продиктовать по телефону адрес электронной почты просто необходимо знать, как произносится символ “собака” на английском языке. Приведем пример электронного адреса со знаком “собака” и покажем, как правильно произнести данный адрес электронной почты по-английски.
Например, адрес вашей электронной почты (e-mail address) в России следующий:
Тогда произношение электронного адреса по-английски будет таким:
[ef dɒt kuskov et meil dɒt ɑ: ju:]
По-русски это будет звучать приметно так: “эф дот кусков эт мэйл дот а ю”.
Обратите внимание, что символ “точка” произносится как [dot] (“дот”).
Если e-mail слишком сложный, придется диктовать его полностью по буквам (spell it). Для этого необходимо знать,как произносятся все буквы английского алфавита.
Если требуется передавать в устной форме по-английски адрес сайта в интернете, имейте в виду, что символ “/” читается как [‘fɒwəd slæʃ] (“фоуод слэш”), знак “\” произносится как [bæk slæʃ] (“бэк слэш”), знак “:” (“двоеточие”) по-английски читается как [‘kəʊlɒn] (“коулон”).
Источник статьи: http://www.liveinternet.ru/users/arkady_novgorodsky/post357834528/
Животные на английском языке с переводом
Невозможно представить изучение английского языка без знакомства с названиями животных. После ознакомления с минимумом лексики и простейшими грамматическими конструкциями необходимо перейти на небольшие тексты, в которых присутствие животных в качестве персонажей крайне желательно. Когда мы учим животных на английском языке для детей, в традиционный набор входит примерно поровну домашних и диких представителей фауны. Начинать запоминание лучше с односложных слов, постепенно переходя к двухсложным и трехсложным названиям.
Названия животных на английском
В самом начале обучения допустимо, когда животные на английском языке заучиваются с произношением по-русски, т.е с русской транскрипцией. Настоятельно рекомендуется параллельно с запоминанием слов выучить английские транскрипционные знаки, без знания которых будет невозможна работа ни с каким словарем.
Домашние животные – Domestic animals
Кошка – Cat (кэт) [kæt]
Корова – Cow (кау) [kau]
Собака – Dog (дог) [dɔg]
Утка – Duck (дак) [dΛk]
Осел – Donkey (донки) [dɔnki]
Коза – Goat (гоут) [gəut]
Гусь – Goose (гус) [gus]
Хомяк – Hamster (хэмстэ) [hæmstə]
Курица – Hen (хэн) [hen]
Лошадь – Horse (хос) [hɔ:s]
Мышь – Mouse (маус) [maus]
Свинья – Pig (пиг) [pig]
Кролик – Rabbit (рэбит) [ræbit]
Овца – Sheep (шип) [ ʃ I:p]
Перейдя в раздел животные на английском языке с переводом на русский, ребенку очень важно объяснить, что англичане не только называют животных «не по-нашему», но и слышат большинство звуков, которые они издают, не так, как мы. Например, английская собака лает «bow-bow» или «woof-woof», курица квохчет «cluck-cluck», мышь пищит «squeak-squeak», а овца блеет «baa-baa».
Полезно внедрять эти звуки при помощи таких предложений:
- The pig on the farm goes “oink-oink”.
- The horse on the field goes “neigh-neigh”.
- The cow on the meadow says “moo-moo”.
Дети замечают, что некоторых животных носители языка слышат весьма своеобразно, а, например, мычание коровы или мяуканье кошки наш речевой аппарат воспроизводит приблизительно одинаково.
Полезно также составлять диалоги примерно вот такого содержания:
- – What does the cat on the roof say?
- It says “miaow”.
Или чуть более усложненный:
- – Does the duck in the pool say “oink-oink”?
- No, it isn’t. The duck says “quack-quack”.
Дикие животные – Wild animals
Медведь – Bear (беэ) [beə]
Крокодил – Crocodile (крокодайл) [krɔkədail]
Олень – Deer (диэ) [diə]
Слон – Elephant (элефэнт) [elifənt]
Жираф – Giraffe (джираф) [d3ira:f]
Лиса – Fox (фокс) [fɔks]
Коала – Koala (коуалэ) [kəua:lə]
Леопард – Leopard (лэпэд) [lepəd]
Обезьяна – Monkey (манки) [mΛŋki]
Страус – Ostrich (острич) [ɔstritʃ]
Панда – Panda (пандэ) [pændə]
Змея – Snake (снэйк) [sneik]
Черепаха – Tortoise (тоtэс) [tɔ:təs]
Кит – Whale (уэйл) [weil]
Зебра – Zebra (зэбрэ) [zebrə]
Он, она или оно?
При разучивании названий диких животных особой надобности воспроизводить звуки нет, может быть, за исключением змей (hiss). Следует отметить, что в бытовых ситуациях и в реальной жизни местоимения he и she в отношении животных не употребляются. В большинстве случаев нужно применять местоимение it, которое употребляется при упоминании неодушевленных предметов. Например:
This is a crocodile. It is green long and fierce.
Вот в сказках и в некоторых рассказах животные персонифицируются и «награждаются» местоимениями он или она. Также в английском языке есть одна очень интересная особенность: когда вам рассказывают о каком-либо животном, имеющим кличку или имя (в сказках), его «представляют» следующим образом:
John, the Cat
Grey, the Horse
Martin, the Bear.
Умный, как обезьяна
Также, как и в русском языке, животные у англичан или американцев наделяются качествами, которые присущи некоторым людям. В некоторых случаях эти сравнения совпадают с нашими, когда, они говорят о человеке, что он обладает силой и выносливостью лошади. Например:
Dick was strong as a horse and he could easily make fifteen kilometers on foot.
С другой стороны, когда мы учим животных на английском языке для детей, их нужно приучать, что мы и носители английского языка имеем различия в менталитете, и поэтому мы воспринимаем многие реалии жизни по-разному. В области животного мира это особенно ярко проявляется по отношению к волкам и обезьянам. Да, в некоторых сказках мы относимся к волку с пренебрежением, но мы никогда не сравним человека с волком следующим образом:
«Он глупый, как волк», а англоговорящие люди это делают: « Brian’s as stupid as a wolf » .
Еще более любопытно отношение англичан к обезьянам. Если мы скажем, что человек умен, как обезьяна, скорее всего, он воспримет это, как оскорбление, а у носителей языка – это ну прямо наивысшая похвала:
«Tracy has finished her school with honors – she’s as clever as a monkey».
Как правило, подобные переносы характеров людей на животных, в литературе можно встретить в баснях. Действующими лицами там обычно являются различные животные. Чтение басен на английском языке — один из способов пополнения словарного запаса, там вы встретите множество названий животных, слов, описывающих характер и поведение. В конце каждой басни обычно сформулирована мораль. Из этих итоговых предложений, характеризующих разные жизненные ситуации, можно взять много полезного для обогащения своей речи.
На обучающем сайте lim-english.com помимо коротких смешных рассказов, интересных историй и сказок, для изучения английского языка используются и английские басни. На нашем сайте пользователь с любым начальным уровнем знаний найдет для себя подходящий учебный материал.
Автор статьи: Анастасия Романова, методолог Lim English
Источник статьи: http://lim-english.com/posts/jivotnie-na-angliiskom-yazike-s-perevodom/