Меню Рубрики

Как написать письмо на корейском

5 простых подсказок тем, кто хочет написать фан-письмо на корейском

Есть ли у вас звезды или знаменитости, которыми вы восхищаетесь? Вы хотели бы написать им фан-письмо на корейском? Кем бы они ни были, просмотрите эти пять простых подсказок, которые помогут вам написать письмо так, чтобы оно звучало более гладко и естественно.

  1. Используйте вежливые формы глаголов.

В основном, в корейском языке есть два типа окончаний глаголов в вежливом стиле: 요(йо) и 다(да). Если говорить о письме знаменитости, то форма요(йо) здесь подходит больше, чем 다(да) – это звучало бы слишком формально и вежливо для такого письма.

  1. Используйте вежливые формы существительных.

В корейском языке некоторые существительные имеют совершенно разные формы для обычной речи и для почтительного обращения. Чтобы быть вежливыми, используйте저(чжо) вместо 나(на) / 내(нэ). 저(чжо) это эквивалент «Я, меня» в вежливом стиле, а 나(на) – обычная, повседневная форма от저(чжо). 제(чже) это эквивалент слова «мой» в повседневной речи, а 내(нэ) – обычная форма제(чже).

  1. Не будьте слишком формальными и вежливыми.

Я заметил, что в большинстве писем своим кумирам, поклонники используют самые вежливые формы существительных. Да, вежливость это всегда хорошо и безопасно, но в таком типе фан-письма слишком много формальности и вежливости для носителя языка будет звучать немного неловко (то есть, для знаменитости, которая будет читать то, что вы напишете). Не используйте знаменатель 당신(тангшин). Вместо него, выберите правильную его форму, например, 오빠(оппа), 언니(онни), 누나(нуна), или 형(хён).

  1. Выбирайте самые подходящие обращения к знаменитостям.

Если человек, которому вы пишете, старше вас, вам стоит использовать подобающее обращение. Есть четыре типа обращений, которые вам могут пригодиться. Самые распространенные это오빠(оппа), 언니(онни), 누나(нуна) и형(хён). Если вы девушка и отправляете письмо противоположному полу старше вас, вам идеально подойдет форма오빠(оппа). Если вы пишете письмо женщине старше вас, используйте언니(онни). А теперь давайте представим, что вы парень. Если ваш айдол мужчина и старше вас, вам следует использовать форму형(хён). Если же вы хотите выразить свою любовь в письме женщине старше вас, используйте форму누나(нуна).

В большинстве случаев, имена используются с теми же обращениями, что мы только что рассмотрели: Имя + обращение. Но что, если вы и ваша любимая знаменитость одного возраста? В этом случае вам поможет суффикс 씨 (ши), который добавляется к имени и придает вашей речи вежливости. Если бы вы писали письмо, используя повседневную речь, тогда вы бы добавляли 아 (а) к именам, которые заканчиваются на согласную, или 야 (я) к тем, что кончаются на гласную.

(от мужчины/женщине, которая одного же возраста с СеХун в вежливой форме речи)

(от мужчины/женщине, которая одного возраста с БэкХён в повседневной речи)

(от мужчины/женщине, которая одно возраста с СуХо в повседневной речи)

(от девушки, младшей чем МинХо)

(от парня, младше чем Tiffany)

  1. Добавляйте к обращениям в начале письма께или에게.

Корейский эквивалент слова «к/дорогой» – это “께(kke)” или “에게(ege)”. Несмотря на то, что с грамматической точки зрения께(kke) более почетная форма чем 에게(ege), между ними нет большой разницы. Вы можете выбрать ту приставку, которая вам больше понравится.

중기오빠께 / 중가오빠에게 К Чжун Ки оппа, Дорогой Чжун Ки оппа (от девушки, моложе Чжун Ки).

Ниже вы найдете полный примет фан-письма на корейском языке.

Оно было написано для송중기 (Сон Чжун Ки, корейский актер) от поклонницы помладше. Я оставлял пробелы для сносок, так что вы легко можете адаптировать этот шаблон для своего письма, заполнив пробелы именем любимой знаменитости!

(중기오빠)에게,

안녕하세요. 저는 (싱가폴) 살고 있는 (중기 오빠) (제시카)예요.

Привет, я твоя поклонница Джессика из Сингапура.

(오빠)가나오는드라마 ‘(태양의후예)’를정말재밌게보고있어요.

Мне очень понравилась твоя драма «Сошедшие с солнца».

(오빠)가나온영화 ‘(늑대소년)’도봤어요. (오빠)는정말멋있어요. 제가제일좋아하는 (배우)예요.

Я также смотрела твой фильм «Мальчик оборотень». Ты такой классный. Ты – мой любимый актер.

(어제) (오빠)가큰상을받아서정말기뻤어요. (오빠)는충분히그상을받을자격이있어요.

Я была очень счастлива, что ты выиграл такую значимую награду вчера. Ты на сто процентов заслужил ее.

(다음달) (홍콩)에서팬미팅을한다는소식을들었어요. (싱가폴)에서도 팬미팅을했으면좋겠어요.

Слышала, у тебя намечается фан-встреча в Гонконге. Надеюсь, ты проведешь такую же в Сингапуре.

(오빠)를아직한번도만나지는못했지만제사랑과응원은식지않을거예요.

И хотя мы никогда не встречались, моя любовь и поддержка никогда не исчезнет.

항상 건강하세요! 그리고 다음 (작품) 기대할게요!

Всегда заботься о своем здоровье! С нетерпением жду твоих новых работ!

(제시카)

Источник статьи: http://www.iloveasia.su/5-prostykh-podskazok-tem-kto-khochet-napis.html

Как написать письмо на корейском языке?

Написание корейского мэйла требует много времени и стараний? – это не так!
Конструкция письма простая и не занимает много времени.

Сейчас мы разберём несколько видов электронных писем и их конструкцию.

받는 사람 – получатель
보내는 사람 – отправитель
제목 – тема письма

1) В самом письме в первую очередь желательно указать кому вы арестовываете письмо. Если известно, то обязательно напишите имя и должность получателя;

2) Далее вы приветствуете собеседника и пишите кто вы, то есть своё имя и должность (если имеется);

3) Для какой цели вы связываетесь с этим человеком;

4) Завершающая часть – ваше имя и слово 올림
(также в зависимости от чина и возраста получателя ставится 올림/드림/배상/씀 – то есть по-русски можно перевести это как «с уважением, с почтением»).

Дополнительно ко всему, в части, где приветствие корейцы любят использовать сезонные приветствия.

Например, если это осень:

천고마비의 계절이 와서 그런지 가을 바람이 많이 쌀쌀해진 것을 느낍니다. 건강히 잘 지내고 계시지요? – Пришла осень, и кажется поэтому ощущается холодный ветер. Как поживаете, как здоровье?

Приветствие перед началом весны:

겨울이 막바지를 향하고 있어서 드디어 날이 점점 따뜻해지고 있습니다. 곧 벚꽃을 만개할 수 있겠네요 – Наконец-то зима подходит к концу и дни становятся все теплее. Скоро мы сможем любоваться сакурой.

То есть, приветствие зависит от вашей фантазии и чувства лирики.

В части когда вы хотите подвести к причине почему вы пишите письмо, используют фразу 다름이 아니라 / 다른 게 아니라… – дело в том, что.

다름이 아니라 여쭤볼 게 생겨서 연락하게 되었습니다 – дело в том, что я хотел(а) у вас спросить кое о чем.

Ещё в конце можно написать 연락을 기다리겠습니다 – Буду ждать Ваш ответ.

И конечно, благодарность 감사합니다 – спасибо.

Ну как? Совсем не сложно ведь? Надеюсь данный материал будет Вам полезен.

Элина 선생님 очень старалась для вас! Переходи по ссылке и напиши Автору, чтобы она знала, что вы хотите ещё! (Instagram — @elyaka_)

Ты можешь пообщаться с преподавателями нашей школы, попросить совета по учебе, или просто поблагодарить за хорошую историю!

Источник статьи: http://koreasimple.com/kak-napisat-pismo-na-koreyskom/

Корейский алфавит – правила чтения и написания

할 수 있다고 믿으면, 이미 반은 이룬 것이다
Стоит поверить в свои силы – и вот, вы уже на полпути к цели.
(корейская пословица)

Боитесь приниматься за изучение корейского? Или, наоборот, хотите поскорее начать, но не знаете, с какой стороны к нему подступиться?

Мы подскажем, как быстро выучить корейский язык (только имейте в виду – это не значит: «молниеносно» ;), поможем приблизиться к пониманию того, как правильно произносятся звуки, выучим необходимые корейские буквы и потренируемся в их начертании.

В этой статье разберёмся, как быстро выучить корейский алфавит самостоятельно.

Для начала взглянем на то, как он вообще выглядит.

Сама система называется хангыль (한글), что в переводе с древнего означает «великая письменность», а с современного – «корейская письменность».

Буквы корейского алфавита называются чамо (자모), то есть «мать», что показывает: это – основа языка.

Начнём с простых гласных букв:

Звучит более открыто, чем русский звук «а».

Нечто среднее между русскими «о» и «э».

Также, существуют ещё так называемые сложные гласные.

Не торопитесь пугаться – на письме они составлены из простых, с которыми мы уже познакомились. Вы легко запомните их тоже.

В начале слова читается «ый».

Переходим к согласным звукам и, точно так же, вначале знакомимся с простыми:

В начале/конце слова, на стыке двух согласных – читается, как «к».

После звонкого согласного, между двумя гласными – как «г».

В начале/конце слова, на стыке двух согласных – читается, как «т».

После звонкого согласного, между двумя гласными – как «д».

В начале слова/между двумя согласными – читается как «р».

В конце слова, перед согласным – как «ль».

В начале/конце слова, на стыке двух глухих согласных – читается, как «п».

После звонкого согласного, между двумя гласными – как «б».

Перед йотированными гласными («и», «ё», «ю», «я») читается «шепеляво» – нечто среднее между «сь» и «щ».

Читается «в нос» (похоже на “ng” в английском).

В начале слога – не читается вообще.

В начале/конце слова, на стыке двух глухих согласных – читается как «ч».

После звонкого согласного/между двумя гласными – мягко: «дж».

Оставшиеся («сложные») согласные составляют две группы: придыхательные и сдвоенные.

Есть четыре «придыхательных»…

…и пять «глоттализованных» (сдвоенных) согласных.

Сколько букв в корейском алфавите?

Всего можно насчитать 51 чамо. Из них именно буквами являются 24 чамо («простые» гласные + «простые» и «придыхательные» согласные). Остальные 27 составляют «сдвоенные» согласные + 11 диграфов и 11 дифтонгов.

Как всё это выучить и поскорее запомнить?

Для начала – сконцентрируйтесь на 24 чамо, которые составляют основную структуру алфавита.

Во-первых, постарайтесь воспользоваться знакомыми вам мнемотехниками, которые помогают лучше запоминать любую другую информацию. Вспомните, например, как в школе вам легче всего было учить стихи или запоминать математические формулы? Самое время обратиться к этим приёмам ещё раз.

Во-вторых, постройте ассоциативные ряды: мысленно свяжите изображение буквы с её отдельным звучанием. Затем, когда будете уверены в том, что связка прочно укрепилась в сознании, свяжите её с особыми правилами произношения в различных частях слова (если таковые есть).

В-третьих, не пытайтесь выучить всё сразу и не торопитесь – при таком подходе вы едва ли сэкономите больше времени. Оцените все имеющиеся у вас знаки (визуально или мысленно – как вам удобно) и постарайтесь разбить их на несколько блоков (например, на 6 – по 4 знака). Заучивайте буквы постепенно, группами.

Когда управитесь с основными чамо – переходите к изучению гласных, согласных и дифтонгов. Их можно группировать и запоминать по той же схеме.

Как писать корейские буквы?

Считается, что это чуть ли не единственный оригинальный алфавит на всей территории Дальнего востока. Он сильнее других напоминает нам системы знаков, к которым привыкли на Западе. Тем не менее, есть несколько моментов в корейской письменности, которые стоит учесть.

Во-первых, всё, что мы пишем, должно быть всегда направлено слева направо и сверху вниз. Ни в коем случае не наоборот!

Во-вторых, выберите удобные прописи, чтобы отточить написание иероглифов и «набить» руку. Важно регулярно тренироваться, прописывая минимум по паре строчек для каждой буквы. Помните, что записи от руки всегда запоминаются намного лучше – ещё один способ быстро и естественно запомнить все необходимые символы.

В-третьих, не забудьте отдельно потренировать такие прописи, как «кагяпхё». Они содержат особые связки гласных с согласными, которые будет полезно научиться бегло писать.

Правда, удивительный язык? И очень красивые иероглифы, которые интересно было бы уметь читать и красиво писать (пусть поначалу не так, как это делают профессиональные мастера каллиграфии).

Однако определённых успехов достичь определённо можно, отправившись на курсы корейского.

Если вдруг вам не с кем оставить ребёнка, пока вы сами будете постигать тайны языка, то почему бы не организовать обучение детей? Затем можно будет отправиться в путешествие по Корее всей семьёй! И чувствовать себя там свободно и расковано в общении с местными жителями 🙂

Источник статьи: http://www.divelang.ru/blog/useful/korejskij-alfavit-pravila-chteniya-i-napisaniya/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии