5 простых подсказок тем, кто хочет написать фан-письмо на корейском
Есть ли у вас звезды или знаменитости, которыми вы восхищаетесь? Вы хотели бы написать им фан-письмо на корейском? Кем бы они ни были, просмотрите эти пять простых подсказок, которые помогут вам написать письмо так, чтобы оно звучало более гладко и естественно.
- Используйте вежливые формы глаголов.

- Используйте вежливые формы существительных.
В корейском языке некоторые существительные имеют совершенно разные формы для обычной речи и для почтительного обращения. Чтобы быть вежливыми, используйте저(чжо) вместо 나(на) / 내(нэ). 저(чжо) это эквивалент «Я, меня» в вежливом стиле, а 나(на) – обычная, повседневная форма от저(чжо). 제(чже) это эквивалент слова «мой» в повседневной речи, а 내(нэ) – обычная форма제(чже).
- Не будьте слишком формальными и вежливыми.

- Выбирайте самые подходящие обращения к знаменитостям.

В большинстве случаев, имена используются с теми же обращениями, что мы только что рассмотрели: Имя + обращение. Но что, если вы и ваша любимая знаменитость одного возраста? В этом случае вам поможет суффикс 씨 (ши), который добавляется к имени и придает вашей речи вежливости. Если бы вы писали письмо, используя повседневную речь, тогда вы бы добавляли 아 (а) к именам, которые заканчиваются на согласную, или 야 (я) к тем, что кончаются на гласную.
(от мужчины/женщине, которая одного же возраста с СеХун в вежливой форме речи)
(от мужчины/женщине, которая одного возраста с БэкХён в повседневной речи)
(от мужчины/женщине, которая одно возраста с СуХо в повседневной речи)
(от девушки, младшей чем МинХо)
(от парня, младше чем Tiffany)
- Добавляйте к обращениям в начале письма께или에게.

중기오빠께 / 중가오빠에게 К Чжун Ки оппа, Дорогой Чжун Ки оппа (от девушки, моложе Чжун Ки).
Ниже вы найдете полный примет фан-письма на корейском языке.
Оно было написано для송중기 (Сон Чжун Ки, корейский актер) от поклонницы помладше. Я оставлял пробелы для сносок, так что вы легко можете адаптировать этот шаблон для своего письма, заполнив пробелы именем любимой знаменитости!
(중기오빠)에게,
안녕하세요. 저는 (싱가폴)에 살고 있는 (중기 오빠) 팬 (제시카)예요.
Привет, я твоя поклонница Джессика из Сингапура.
(오빠)가나오는드라마 ‘(태양의후예)’를정말재밌게보고있어요.
Мне очень понравилась твоя драма «Сошедшие с солнца».
(오빠)가나온영화 ‘(늑대소년)’도봤어요. (오빠)는정말멋있어요. 제가제일좋아하는 (배우)예요.
Я также смотрела твой фильм «Мальчик оборотень». Ты такой классный. Ты – мой любимый актер.
(어제) (오빠)가큰상을받아서정말기뻤어요. (오빠)는충분히그상을받을자격이있어요.
Я была очень счастлива, что ты выиграл такую значимую награду вчера. Ты на сто процентов заслужил ее.
(다음달)에 (홍콩)에서팬미팅을한다는소식을들었어요. (싱가폴)에서도 팬미팅을했으면좋겠어요.
Слышала, у тебя намечается фан-встреча в Гонконге. Надеюсь, ты проведешь такую же в Сингапуре.
(오빠)를아직한번도만나지는못했지만제사랑과응원은식지않을거예요.
И хотя мы никогда не встречались, моя любовь и поддержка никогда не исчезнет.
항상 건강하세요! 그리고 다음 (작품)도 기대할게요!
Всегда заботься о своем здоровье! С нетерпением жду твоих новых работ!
(제시카) 올림
Источник статьи: http://www.iloveasia.su/5-prostykh-podskazok-tem-kto-khochet-napis.html
Как написать письмо на корейском языке?
Написание корейского мэйла требует много времени и стараний? – это не так!
Конструкция письма простая и не занимает много времени.
Сейчас мы разберём несколько видов электронных писем и их конструкцию.
받는 사람 – получатель
보내는 사람 – отправитель
제목 – тема письма
1) В самом письме в первую очередь желательно указать кому вы арестовываете письмо. Если известно, то обязательно напишите имя и должность получателя;
2) Далее вы приветствуете собеседника и пишите кто вы, то есть своё имя и должность (если имеется);
3) Для какой цели вы связываетесь с этим человеком;
4) Завершающая часть – ваше имя и слово 올림
(также в зависимости от чина и возраста получателя ставится 올림/드림/배상/씀 – то есть по-русски можно перевести это как «с уважением, с почтением»).
Дополнительно ко всему, в части, где приветствие корейцы любят использовать сезонные приветствия.
Например, если это осень:
천고마비의 계절이 와서 그런지 가을 바람이 많이 쌀쌀해진 것을 느낍니다. 건강히 잘 지내고 계시지요? – Пришла осень, и кажется поэтому ощущается холодный ветер. Как поживаете, как здоровье?
Приветствие перед началом весны:
겨울이 막바지를 향하고 있어서 드디어 날이 점점 따뜻해지고 있습니다. 곧 벚꽃을 만개할 수 있겠네요 – Наконец-то зима подходит к концу и дни становятся все теплее. Скоро мы сможем любоваться сакурой.
То есть, приветствие зависит от вашей фантазии и чувства лирики.
В части когда вы хотите подвести к причине почему вы пишите письмо, используют фразу 다름이 아니라 / 다른 게 아니라… – дело в том, что.
다름이 아니라 여쭤볼 게 생겨서 연락하게 되었습니다 – дело в том, что я хотел(а) у вас спросить кое о чем.
Ещё в конце можно написать 연락을 기다리겠습니다 – Буду ждать Ваш ответ.
И конечно, благодарность 감사합니다 – спасибо.
Ну как? Совсем не сложно ведь? Надеюсь данный материал будет Вам полезен.
Элина 선생님 очень старалась для вас! Переходи по ссылке и напиши Автору, чтобы она знала, что вы хотите ещё! (Instagram — @elyaka_)
Ты можешь пообщаться с преподавателями нашей школы, попросить совета по учебе, или просто поблагодарить за хорошую историю!
Источник статьи: http://koreasimple.com/kak-napisat-pismo-na-koreyskom/
Корейский алфавит – правила чтения и написания
할 수 있다고 믿으면, 이미 반은 이룬 것이다
Стоит поверить в свои силы – и вот, вы уже на полпути к цели.
(корейская пословица)
Боитесь приниматься за изучение корейского? Или, наоборот, хотите поскорее начать, но не знаете, с какой стороны к нему подступиться?
Мы подскажем, как быстро выучить корейский язык (только имейте в виду – это не значит: «молниеносно» ;), поможем приблизиться к пониманию того, как правильно произносятся звуки, выучим необходимые корейские буквы и потренируемся в их начертании.
В этой статье разберёмся, как быстро выучить корейский алфавит самостоятельно.
Для начала взглянем на то, как он вообще выглядит.
Сама система называется хангыль (한글), что в переводе с древнего означает «великая письменность», а с современного – «корейская письменность».
Буквы корейского алфавита называются чамо (자모), то есть «мать», что показывает: это – основа языка.
Начнём с простых гласных букв:
Звучит более открыто, чем русский звук «а».
Нечто среднее между русскими «о» и «э».
Также, существуют ещё так называемые сложные гласные.
Не торопитесь пугаться – на письме они составлены из простых, с которыми мы уже познакомились. Вы легко запомните их тоже.
В начале слова читается «ый».
Переходим к согласным звукам и, точно так же, вначале знакомимся с простыми:
В начале/конце слова, на стыке двух согласных – читается, как «к».
После звонкого согласного, между двумя гласными – как «г».
В начале/конце слова, на стыке двух согласных – читается, как «т».
После звонкого согласного, между двумя гласными – как «д».
В начале слова/между двумя согласными – читается как «р».
В конце слова, перед согласным – как «ль».
В начале/конце слова, на стыке двух глухих согласных – читается, как «п».
После звонкого согласного, между двумя гласными – как «б».
Перед йотированными гласными («и», «ё», «ю», «я») читается «шепеляво» – нечто среднее между «сь» и «щ».
Читается «в нос» (похоже на “ng” в английском).
В начале слога – не читается вообще.
В начале/конце слова, на стыке двух глухих согласных – читается как «ч».
После звонкого согласного/между двумя гласными – мягко: «дж».
Оставшиеся («сложные») согласные составляют две группы: придыхательные и сдвоенные.
Есть четыре «придыхательных»…
…и пять «глоттализованных» (сдвоенных) согласных.
Сколько букв в корейском алфавите?
Всего можно насчитать 51 чамо. Из них именно буквами являются 24 чамо («простые» гласные + «простые» и «придыхательные» согласные). Остальные 27 составляют «сдвоенные» согласные + 11 диграфов и 11 дифтонгов.
Как всё это выучить и поскорее запомнить?
Для начала – сконцентрируйтесь на 24 чамо, которые составляют основную структуру алфавита.
Во-первых, постарайтесь воспользоваться знакомыми вам мнемотехниками, которые помогают лучше запоминать любую другую информацию. Вспомните, например, как в школе вам легче всего было учить стихи или запоминать математические формулы? Самое время обратиться к этим приёмам ещё раз.
Во-вторых, постройте ассоциативные ряды: мысленно свяжите изображение буквы с её отдельным звучанием. Затем, когда будете уверены в том, что связка прочно укрепилась в сознании, свяжите её с особыми правилами произношения в различных частях слова (если таковые есть).
В-третьих, не пытайтесь выучить всё сразу и не торопитесь – при таком подходе вы едва ли сэкономите больше времени. Оцените все имеющиеся у вас знаки (визуально или мысленно – как вам удобно) и постарайтесь разбить их на несколько блоков (например, на 6 – по 4 знака). Заучивайте буквы постепенно, группами.
Когда управитесь с основными чамо – переходите к изучению гласных, согласных и дифтонгов. Их можно группировать и запоминать по той же схеме.
Как писать корейские буквы?
Считается, что это чуть ли не единственный оригинальный алфавит на всей территории Дальнего востока. Он сильнее других напоминает нам системы знаков, к которым привыкли на Западе. Тем не менее, есть несколько моментов в корейской письменности, которые стоит учесть.
Во-первых, всё, что мы пишем, должно быть всегда направлено слева направо и сверху вниз. Ни в коем случае не наоборот!
Во-вторых, выберите удобные прописи, чтобы отточить написание иероглифов и «набить» руку. Важно регулярно тренироваться, прописывая минимум по паре строчек для каждой буквы. Помните, что записи от руки всегда запоминаются намного лучше – ещё один способ быстро и естественно запомнить все необходимые символы.
В-третьих, не забудьте отдельно потренировать такие прописи, как «кагяпхё». Они содержат особые связки гласных с согласными, которые будет полезно научиться бегло писать.
Правда, удивительный язык? И очень красивые иероглифы, которые интересно было бы уметь читать и красиво писать (пусть поначалу не так, как это делают профессиональные мастера каллиграфии).
Однако определённых успехов достичь определённо можно, отправившись на курсы корейского.
Если вдруг вам не с кем оставить ребёнка, пока вы сами будете постигать тайны языка, то почему бы не организовать обучение детей? Затем можно будет отправиться в путешествие по Корее всей семьёй! И чувствовать себя там свободно и расковано в общении с местными жителями 🙂
Источник статьи: http://www.divelang.ru/blog/useful/korejskij-alfavit-pravila-chteniya-i-napisaniya/




